Página 1
TA1200BS 1200W Belt Sander Bandschleifgerät BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS Bandschuurmachine Lijadora de correa ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ponceuse à courroie Levigatrice a nastro INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SECURITE...
Página 2
Thank you for purchasing this Triton tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features, even if you are familiar with belt sanders, please read this manual to make sure you get the full benefit of all its unique design.
Página 3
FEATURES 1. Auxiliary handle 8. Power ON neon 2. Dust extraction port 9. On/Off trigger switch 3. Lock-on button 10. Dust bag 4. Main handle 11. Front belt roller 5. Drive belt cover 12. Belt tension lever 6. Tracking adjustment knob 13.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING. Read all safety warnings common sense when operating a power tool. and all instructions. Failure to follow Do not use a power tool while you are tired the warnings and instructions may result in or under the influence of drugs, alcohol or electric shock, fire and/or serious injury.
with the power tool or these instructions ADDITIONAL SAFETY RULES to operate the power tool. Power tools are FOR SANDERS dangerous in the hands of untrained users. WARNINGS. Before connecting a tool to a power e. Always unplug your power tool when leaving source (mains switch power point receptacle, unattended.
• Use safety equipment including safety goggles Even when the tool is used as prescribed it is not or shield, ear protection, dust mask and possible to eliminate all residual risk factors. The protective clothing including safety gloves. following hazards may arise in connection with the tool’s construction and design: Wear goggles •...
Página 7
CONTENTS OF CARTON Due to modern mass production techniques, it • 1 x 80 Grit sanding belts is unlikely that your Triton Power Tool is faulty or (1 fitted on product) that a part is missing. If you find anything wrong, •...
hANDLE ADjUSTMENT 6. Whilst the belt is running, adjust the Pull down the handle lock tracking knob (6) to (7) push or pull the handle align the belt to the into the desired position. centre of the roller (13). Repeat the trigger action and tracking adjustment until the belt is correctly aligned.
9. Lift the sander off the work before switching 2. Locate the bayonet off. fitting push on and rotate until locked. 10. Remember to keep your hands away from Ensure the zip is the moving belt, as it will continue to closed.
Página 10
(unless indicated otherwise) for information on 12 MONTHS from the date of original future releases. Details provided will not purchase, Triton will repair, or at its be made available to any third party. discretion replace, the faulty part free of charge.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSChUWING. Lees alle instructies verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik door. Het niet opvolgen van alle instructies buitenshuis. Het gebruik van een snoer die hieronder vermeld staan, kan resulteren dat geschikt is voor gebruik buitenshuis in een elektrische schok, brand en/of ernstig vermindert het risico op een elektrische schok.
Página 14
4. Gebruik en verzorging van elektrisch tot een gevaarlijke situatie. gereedschap 5. Onderhoud a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik a. Laat uw elektrische gereedschap elektrisch gereedschap dat geschikt is voor onderhouden door een gekwalificeerde het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt vakman en gebruik alleen identieke elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger vervangende onderdelen.
Página 15
• Wanneer u hout schuurt, dient u altijd de stofzak te bevestigen of een stofafzuigsysteem te gebruiken. • Voordat u de schuurmachine op metaal gebruikt, dient u altijd eerst de stofzak te verwijderen, omdat vonken het stof of de zak kunnen doen ontbranden.
Página 16
UITPAkkEN INhOUD VAN DE DOOS Dankzij de moderne massaproductietechniek • 1 x 80g schuurbanden is het onwaarschijnlijk dat uw Triton Power (1 op de machine aangebracht) Tool gebreken vertoont of dat er onderdelen • reserve aandrijfriem ontbreken. Als u constateert dat iets niet klopt, gebruik de machine dan niet tot de onderdelen •...
DE SNELhEID VERZETTEN de bandloop correct gecentreerd is. U hoeft De snelheid kan verzet worden afhankelijk van de knop maar licht te het te schuren materiaal. draaien om de band te 1. U wijzigt de snelheid centreren en daarna door de variabele moet u de hendel snelheidscontrole (14) een paar seconden...
Página 18
HENDELAFSTELLING gladmaken van zeer ruw hout schuurt u in twee richtingen met een hoek van 45 graden Trek de hendelblokkering over het hout en werkt daarna met de nerf (7) naar onder, duw of trek mee parallel af. de hendel in de gewenste stand.
SERVICE EN ONDERHOUD ALGEMENE INSPECTIE De schuurmachine nooit met water in contact brengen. • Controleer regelmatig of alle bevestigingsschroeven vastzitten. DE AANDRIjFRIEM VERVANGEN • Het voedingssnoer van de machine en 1. Met een kruiskopschro- eventuele verlengsnoeren moeten regelmatig evendraaier verwijdert op schade gecontroleerd worden.
Página 20
GARANTIE Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze Triton Precision Power Tools garandeert website op www.tritontools.com* en voert u uw de koper van dit product dat indien gegevens in. een onderdeel defect is vanwege Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist...
Página 21
Nous vous remercions d’avoir choisi cet outil Triton. Ces instructions contiennent des informations nécessaires pour assurer une utilisation sûre et rentable de ce produit. Cette scie comporte un certain nombre de caractéristiques spéciales. C’est pourquoi, même si vous avez déjà utilisé des ponceuse à...
COMPOSANTS DU PRODUIT Poignée auxiliaire 8. Indicateur de mise sous tension 2. Port d’évacuation de la poussière 9. Gâchette marche/arrêt 3. Bouton de verrouillage sous tension 10. Sac à poussière 4. Poignée principale 11. Rouleau avant de courroie 5. Indicateur de sens de rotation de la courroie 12.
CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT : lisez toutes les e. Lorsque vous utilisez un outil électrique instructions. Le non-respect de toutes à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge les instructions indiquées ci-dessous appropriée à une utilisation en extérieur. peut entraîner des décharges électriques, L’utilisation d’un cordon électrique adapté...
Página 24
et utilisés correctement. L’utilisation de ces travaux différents de ceux prévus pour cet outil, dispositifs peut réduire les risques associés à la pourrait provoquer une situation à risques. poussière. 5. Réparation 4. Utilisation et entretien des outils électriques a. Faites réparer votre outil électrique par un a.
enlevez toujours le sac à poussière de Cet outil doit être utilisé uniquement pour l’appareil car des étincelles peuvent son utilisation initiale. Toute utilisation autre enflammer la poussière ou le sac. que celles mentionnées dans ce Manuel sera considérée comme un cas de mauvaise •...
Página 26
• 1 courroie à poncer de grain 80 (1 montée sur production à la chaîne, il est peu probable que le produit) votre outil électrique Triton soit défectueux ou • Courroie d’entrainement de rechange qu’une pièce manque. Si vous constatez quoi •...
Página 27
5. Branchez la ponceuse Après ponçage avec une ponceuse à dans une prise de courroie, il faut utiliser une ponceuse courant et, en la tenant orbitale pour obtenir un meilleur fini. fermement, tirez sur la RÉGLAGE DE LA POIGNÉE gâchette marche/arrêt (9) pour laisser tourner Abaissez le verrou de la la courroie pendant un...
SAC À POUSSIÈRE 7. Poncez dans le sens du fil en mouvements parallèles qui se chevauchent. 1. Débranchez la fiche de la prise de courant. 8. Pour enlever de la peinture ou aplanir un bois 2. Mettez le raccord à baïonnette en regard, très rugueux, poncez en travers du fil à...
GARANTIE Pour enregistrer votre garantie, visitez notre site Triton Precision Power Tools garantit à internet à www.tritontools.com* et entrez vos l’acheteur de ce produit que toute pièce détails. Nous ajouterons vos détails à notre liste présentant un vice de matériau ou de...
Wir bedanken uns dafür, dass Sie dieses Triton-Werkzeug gekauft haben. Diese Anweisung enthält wichtige Information für den sicheren und effektiven Betrieb dieses Produkts. Das Werkzeug weist eine Reihe besonderer Merkmale auf und wir möchten Sie bitten, dass Sie dieses Handbuch durchlesen, auch wenn Sie bereits mit der Verwendung von bandschleifgerät vertraut sind, damit Sie alle Vorteile des einzigartigen Designs nutzen können.
PRODUKTBESCHREIBUNG Zusatzgriff 8. Neonlicht in eingeschaltetem Zustand 2. Auslass für Staubabsaugung 9. Ein-/Aus-Schalter 3. Arretierschalter 10. Staubbeutel 4. Handgriff 11. Vordere Bandrolle 5. Abdeckung für Antriebsrolle 12. Hebel für Schleifbandspannung 6. Einstellknopf für Führung 13. Antriebsrolle 14. Variabler Geschwindigkeitsregler Arretierung für Handgriff Produktbeschreibung...
Página 32
SICHERHEITSANWEISUNG Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung Verwendung eines für draußen geeigneten der nachfolgenden Anweisungen kann Kabels wird das Stromschlagrisiko reduziert. Stromschlag, Brand und/oder schwere 3. Persönliche Sicherheit Verletzung verursachen. Der Begriff a. Seien Sie wachsam, konzentriert und lassen “Elektrowerkzeug” in den nachfolgenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand walten, Warnhinweisen bezieht sich sowohl auf wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug arbeiten.
Página 33
a. Überbeanspruchen Sie das Elektrowerkzeug gefährlich sein. nicht. Verwenden Sie das richtige 5. WARTUNG Elektrowerkzeug für den Verwendungszweck. a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Reparaturfachmann und unter Verwendung Aufgabe besser und sicherer, wenn es identischer Ersatzteile warten.
Página 34
Schleifermotors führt. Das Werkzeug darf nur für den für ihn bestimmten Zweck verwendet werden. • Beim Schleifen von Holz immer den Wenn es für andere als in diesem Handbuch Staubbeutel anschließen oder ein angegebene Zwecke verwendet wird, dann Staubabzugssystem verwenden. wird dies als Missbrauch erachtet.
SYMBOLE UMWELTSChUTZ Elektroprodukte sollten nicht mit dem Anweisung - Warnhinweis Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte, recyceln, wo die Möglichkeit besteht. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde oder Anweisung - Hinweis. dem Händler hinsichtlich des Recycelns beraten. Immer Ohren-, Augen- und Atemschutz Doppelt isoliert.
Durch die Techniken der modernen • 1 Schleifband 80er Körnung (1 auf dem Gerät) Massenproduktion ist es unwahrscheinlich, dass • Ersatz-Treibriemen Ihr Triton Power Elektrowerkzeug fehlerhaft ist • Staubbeutel oder ein Teil fehlt. Sollte dennoch etwas nicht stimmen, bedienen Sie das Gerät nicht bevor...
Página 37
5. Stecken Sie den Nach dem Abschleifen mit einem Stecker wieder Bandschleifgerät sollte mit einem ein, halten Sie das Exzenterschleifer nachgearbeitet werden, Schleifgerät frei um eine glatte Oberfläche zu erhalten. vom Werkstück und GRIFFANPASSUNG schalten Sie es wieder ein und lassen Sie das Schieben Sie die Schleifband einige Umdrehungen frei laufen.
STAUBBEUTEL 6. Setzen Sie das Gerät auf der Oberfläche auf und drücken Sie es leicht an. 1. Stecken Sie den Stecker aus. 7. Schleifen Sie parallel, in überlappenden 2. Setzen Sie den Bewegungen. Bajonett-Verschluss 8. Zum Abtragen von Farbschichten oder um auf und drehen Sie ihn sehr raues Holz abzusanden, schleifen Sie im Uhrzeigersinn bis...
Triton Precision Power Tools garantiert unsere Website www.tritontools.com* und geben dem Käufer dieses Produkts, dass Sie dort Ihre Details ein. Triton, wenn sich Teile innerhalb von 12 Diese werden dann in unserer Postversandliste MONATEN ab Datum des Originalkaufs aufgenommen (wenn nicht anders angegeben), aufgrund defekter Materialien oder damit wir Sie über zukünftige Neueinführungen...
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. La lijadora de correa Triton TA1200BS è dotata di soluzioni tecnologiche esclusive che potrebbero essere una novità anche per coloro che hanno una buona conoscenza delle lijadora de correa Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda...
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA. Leggere ed assimilare Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, tutte le istruzioni. La non osservanza benzina e sostanze affini, bordi appuntiti delle seguenti istruzioni può causare o parti in movimento. I cavi danneggiati o scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Página 43
larghi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero da taglio tenuti in buone condizioni operative rimanere impigliati tra le parti in movimento. e con i bordi taglienti affilati sono meno soggette a bloccarsi e più facili da controllare. g. Se il dispositivo utilizzato è dotato di h.
Página 44
sostenere il pezzo da lavorare. Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente per gli scopi prescritti. Ogni altro • Spegnere sempre l’utensile prima di utilizzo all’infuori di quelli menzionati nel appoggiarlo. presente manuale sarà considerato un uso • Non forzare la levigatrice. Lasciare che improprio.
SIMBOLI PROTEZIONE AMBIENTALE Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di sicurezza Il simbolo del cestino barrato indica applicabili che il prodotto, una volta diventato inservibile, non deve essere gettato tra Avvertenza nelle istruzioni. i rifiuti domestici ma conferito ad un centro di raccolta differenziata per apparecchi elettrici ed elettronici oppure riconsegnato al rivenditore Nota nelle istruzioni.
• 1 nastro di levigatura grana 80 in serie, è improbabile che l’utensile elettrico (1 montato sul prodotto) Triton sia difettoso o che manchino eventuali • Nastro di ricambio componenti. Se riscontrate che qualcosa non va, non utilizzate l’utensile fino a quando le parti •...
5. Collegare la levigatrice Dopo aver levigato con la levigatrice a alla presa di corrente nastro, si consiglia di utilizzare una e tenendo saldamente levigatrice orbitale per consentire una la levigatrice, tirare migliore finitura superficiale. l’interruttore on/off (9) REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA e far girare brevemente il nastro.
SACChETTO 7. Levigare in direzione delle venatura, con passate parallele leggermente sovrapposte. ACCOGLIPOLVERE 8. Per togliere vernice o levigare legno molto 1. Staccare la spina dalla ruvido, levigare a 45° rispetto alla venatura presa di corrente. nelle due direzioni e quindi finire in direzione 2.
Página 49
MESI dalla data dell’acquisto originale, lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare effettuerà gratuitamente la riparazione o, regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati a propria discrezione, la sostituzione dei personali raccolti saranno trattati con la massima componenti difettosi.
Página 50
Gracias por comprar esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Este producto incluye varias características únicas, incluso si está familiarizado con las levigatrice a nastro, lea este manual para asegurarse de obtener todas las ventajas de su diseño exclusivo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de esta herramienta lo han leído y entendido totalmente.
CONOZCA SU PRODUCTO Mango auxiliar 8. Luz de neón indicadora de endendido 2. Puerto de extracción de polvo 9. Interruptor de encendido/ apagado 3. Botón de bloqueo 10. Bolsa de polvo 4. Mango principal 11. Rodillo anterior de la correa 5.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA. Lea todas las dañados o enredados aumentan el riesgo de instrucciones. La falta de seguimiento descarga eléctrica. de todas las instrucciones listadas a e. Cuando utilice una herramienta eléctrica continuación puede provocar descargas en el exterior, utilice un alargador de cable eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Página 53
4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica previstas puede provocar una situación peligrosa. a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice 5. Servicio la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta correcta realizará a. Haga reparar su herramienta eléctrica el trabajo de forma más rápida y segura a la únicamente por una persona cualificada que velocidad para la cual ha sido diseñada.
Página 54
demasiada presión y el motor funciona más lento dando como resultado un lijado La herramienta sólo debe utilizarse para su ineficiente y posibles daños en el motor de la finalidad prevista. Cualquier uso distinto a los lijadora. mencionados en este manual se considerará un •...
SÍMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Conforme a las normas de seguridad y a la legislación correspondientes Los desechos procedentes de los productos eléctricos no deben eliminarse Advertencia sobre instrucciones. con la basura casera. Recíclelos en las instalaciones pertinentes si existen. Consulte con las autoridades locales o con su minorista para consejo sobre el reciclado.
• 1 x 80 correas de lijar modernas, es improbable que su Herramienta (1 viene colocada en el producto) Triton Power tenga defectos o que le falte alguna • Correa de accionamiento de repuesto parte. Si descubre algún inconveniente, no haga •...
5. Enchufe la lijadora Después de lijar con una lijadora de en un tomacorrientes correa, se debe usar una lijadora orbital y, sosteniendo para dar un mejor acabado a la superficie. firmemente la lijadora, AjUSTE DE LA MANIjA tire del interruptor de encendido/ apagado (9) Tire hacia abajo la traba y permita que la correa...
BOLSA DE POLVO 7. Lije con la parte de la lija, dando pasadas paralelas y superpuestas. 1. Desconecte el enchufe de la alimentación. 8. Para eliminar pintura o para lijar madera muy 2. Ubique la bayoneta, dura, lije en 45o en dos direcciones, y luego presione y hágala termine lijando en paralelo.
12 MESES a aportados no estarán a disposición de ningún partir de la fecha de la compra original, tercero. Triton reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Esta garantía no se aplica al uso REGISTRO DE COMPRA comercial ni se amplia al desgaste normal o a los daños resultantes de un...
Página 60
Name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis Bevollmächtiger: TRITON Declare that: BAUART./ SERIENNUMMER: TA1200BS NAME/ DER GERÄTETYP: Bandschleifgerät 230 – 240Vac ~ 50 Hz Elektrischer Strom: 1200 W PASST SICh AN DIE FOLGENDEN RIChTLINIEN AN: • Directive 2004/108/EC Electro Magnetic Compatability • Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive •...