Triton TA 1200BS Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TA 1200BS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Operating and
GB
Safety Instructions
Bedienings- en
NL
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
F
et consignes de sécurité
tritontools.com
Belt Sander
ESP
76mm / 3"
Gebrauchs- und
D
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
I
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
TA
1200BS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton TA 1200BS

  • Página 1 Belt Sander 1200BS 76mm / 3" Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni per l’uso veiligheidsvoorschriften e la sicurezza Instructions d’utilisation Instrucciones de et consignes de sécurité uso y de seguridad tritontools.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
  • Página 3: Product Familiarisation

    PRODUCT FAMILIARISATION 13. Drive Roller 1. Auxiliary Handle 14. Variable Speed Control Knob 2. Dust Extraction Port 15. Inversion Clamps 3. Lock-On Button 16. Backstop Locking Screw 4. Main Handle 17. Backstop 5. Drive Belt Cover 18. Sanding Frame (model number TBSIS, available separately) 6.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS Wear hearing protection Class II construction (double insulated for additional protection) Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Environmental Protection Waste electrical products and batteries, including Li-Ion batteries, should not be disposed of with household waste. Please recycle Read instruction manual where facilities exist.
  • Página 5: Intended Use

    SELECTING THE RIGHT GRADE OF SANDING BELT attaching or changing any accessories. • Different grades of sanding belt can be purchased from your local Triton • This sander is supplied fully assembled. It can be used immediately out of stockist. Typical grades are: the box •...
  • Página 6: Operation

    ATTACHING A SANDING BELT 6. Whilst the belt is running, adjust the Tracking Adjustment Knob (6) to align the belt to the centre of the Drive Roller (13). Repeat until the belt is WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any correctly aligned (only slight rotation of the knob is required to track the inspection, maintenance or cleaning.
  • Página 7: Accessories

    USING THE INVERSION CLAMP SET FITTING THE OPTIONAL SANDING FRAME (TBSIS) • The Inversion Clamp Set enables use of the Triton 76mm Belt Sander in • The sanding frame helps to control depth of cut an inverted position. The sander must only be used in an inverted position...
  • Página 8: Maintenance

    WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any inspection, maintenance or cleaning. Note: A spare drive belt is supplied with the sander. Further replacements and other spare parts are available from your Triton stockist or from GENERAL INSPECTION toolsparesonline.com.
  • Página 9: Guarantee

    Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for workmanship within 3 YEARS from the date of original purchase, Triton will information on future releases. Details provided will not be made available to any repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge.
  • Página 10: Specificaties

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
  • Página 11: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING 1. Hulphandvat 13. Aandrijfcilinder 2. Stofpoort 14. Variabele snelheidscontroleknop 3. Aan-stand vergrendelknop 15. Positionering klemmen 4. Hoofdhandvat 16. Rug-stop vergrendelschroef 5. Aandrijfriem beschermkap 17. Rug-stop 6. Band verstelknop 18. Schuurframe (Apart verkrijgbaar, modelnummer TBSIS) 7. Handvat blokkeerhendel 19. Diepteplaat vergrendelknop 8.
  • Página 12: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een draaiend opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Página 13: Gebruiksdoel

    VEILIGHEID SCHUURMACHINES g) Het stof dat vrijkomt bij het afschuren van loodhoudende verf is vooral gevaarlijk voor kinderen, zwangere vrouwen en personen met WAARSCHUWING: Houdt de machine bij de geïsoleerde handvaten vast. hoge bloeddruk. Laat deze personen de werkplaats niet betreden, zelfs Wanneer de machine door een stroomsnoer schuurt komen onderdelen niet met de juiste beschermende kleding mogelijk onder stroom te stoom te staan wat kan resulteren in elektrische...
  • Página 14 HET BEVESTIGEN VAN EEN SCHUURBAND WAARSCHUWING: Gebruik de schuurmachine niet met een versleten of beschadigde WAARSCHUWING: Schakel de schuurmachine uit en trek de stekker uit het schuurband stopcontact voor het uitvoeren van inspectie, onderhoud en schoonmaak WAARSCHUWING: Gebruik verschillende 1. Klap de band spanhendel (12) naar rechts om de spanning van de band te schuurbanden voor hout en metaal.
  • Página 15: Accessoires

    Eindig met het schuren met de nerf mee ACCESSOIRES • Verschillende accessoires, waaronder schuurbanden met verschillende korrelgroften, zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via www.toolsparesonline.com Bediening / Accessoires...
  • Página 16: Onderhoud

    WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u enig onderhoud of schoonmaak uitvoert Let op: Een reserve aandrijfriem is inbegrepen. Verdere vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar of via www. ALGEMENE INSPECTIE toolsparesonline.com • Controleer regelmatig of alle bevestigingsschroeven vastzitten 1.
  • Página 17: Garantie

    GARANTIE Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product en voert u uw gegevens in. dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 19: Nomenclature

    NOMENCLATURE Poignée auxiliaire 13. Rouleau d’entraînement Tubulure d’évacuation de la poussière 14. Variateur de vitesse Bouton de marche continue 15. Presses d’inversion Poignée principale 16. Vis de montage de butée arrière Cache de la courroie de transmission 17. Butée arrière Bouton de centrage de bande 18.
  • Página 20: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
  • Página 21: Usage Conforme

    • Il existe des bandes de grains différents disponibles depuis votre • Cette ponceuse est livrée entièrement assemblée. Elle peut être utilisée revendeur Triton. Les granulométries les plus courantes sont : gros grain immédiatement en sortant de la boîte. (grain 40), grain moyen (grains 80 et 100), et grain fin (grain 120).
  • Página 22: Instructions D'utilisation

    INSTALLATION D’UNE BANDE ABRASIVE ATTENTION : Cessez toute utilisation lorsque la bande est usée ou endommagée. ATTENTION : Débranchez toujours l’appareil de sa source d’alimentation avant ATTENTION : N’utilisez pas la même bande à d’effectuer une inspection, entretien ou nettoyage. poncer pour le bois et le métal.
  • Página 23: Accessoires

    UTILISATION DES PRESSES D’INVERSION INSTALLATION OPTIONNELLE DU CADRE DE PONÇAGE (TBSIS) Les presses d’inversion permettent d’utiliser la ponceuse à bande Triton de 76 • Le cadre de ponçage permet de contrôler mm en poste fixe. La ponceuse ne peut s’utiliser en poste fixe que lorsqu’elle la profondeur et de garantir la planéité...
  • Página 24: Entretien

    2. Retirez la bande usée en la dégageant de la grande poulie inférieure puis s’applique également pour les rallonges. Toute réparation doit être en la soulevant. effectuée par un centre agrée de réparation TRITON. 3. Enlevez la poussière et les débris. 4. Installez la nouvelle courroie sur la poulie d’entraînement supérieure puis NETTOYAGE poussez-la sur la plus grande poulie.
  • Página 25: Garantie

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de com* et saisissez vos coordonnées. fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à...
  • Página 26: Technische Daten

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 27: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT 1. Vordergriff 13. Antriebsrolle 2. Staubabsauganschluss 14. Drehzahlregler 3. Dauerbetriebsknopf 15. Stationärhalterungen 4. Hauptgriff 16. Rückanschlagsschraube 5. Antriebsrollenabdeckung 17. Rückanschlag 6. Bandführungsknopf 18. Schleifrahmen (als Sonderzubehör separat erhältlich, Modell TBSIS) 7. Griffarretierung 19. Tiefenschraube 8. Netzanschlussanzeige 20. Rahmenfeststellschrauben Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör 9.
  • Página 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Spannschraubenschlüssel, bevor Sie Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Página 29: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WAHL DER SCHLEIFBANDKÖRNUNG WARNUNG! Trennen Sie den Schleifer stets vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör anbringen oder wechseln. Über Ihren Triton-Fachhändler sind unterschiedliche Schleifbandkörnungen • Dieses Schleifgerät wird vollständig montiert und betriebsbereit geliefert. erhältlich. Die gebräuchlichsten Körnungen sind grob (40er-Körnung), mittel (80er- und 100er-Körnung) und fein (120er-Körnung).
  • Página 30: Betrieb

    EINSPANNEN DES SCHLEIFBANDS WARNUNG! Verwenden Sie keine übermäßig abgenutzten oder beschädigten Schleifbänder. WARNUNG! Trennen Sie den Schleifer stets vom Stromnetz, bevor Sie WARNUNG! Verwenden Sie nicht dasselbe Inspektionen, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vornehmen. Schleifband für Holz und Metall. Metallpartikel 1. Drehen Sie den Bandspannhebel (12), um die Spannung vom Schleifband lagern sich am Band an und zerkratzen dann zu nehmen, und ziehen Sie das alte Schleifband ab.
  • Página 31: Zubehör

    • Mit den Zwingen des Stationärmontagesatzes lässt sich der 76-mm- • Mit dem Schleifrahmen lässt sich die Bandschleifer von Triton stationär in Umkehrposition verwenden. Der Schleiftiefe steuern und Riefenbildung und ein Schleifer darf nur in umgekehrter Position verwendet werden, wenn Kippen des Schleifers werden verhindert.
  • Página 32: Instandhaltung

    WARNUNG! Trennen Sie den Schleifer stets vom Stromnetz, bevor Sie Inspektionen, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vornehmen. Hinweis: Ein Ersatzantriebsriemen ist im Lieferumfang dieses Schleifers enthalten. Weitere Ersatzteile können über Ihren Triton-Fachhändler oder unter ALLGEMEINE INSPEKTION toolsparesonline.com bezogen werden. • Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf 1.
  • Página 33: Garantie

    GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website www.tritontools. Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein. dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge Ihre Angaben werden (wenn nicht anders angewiesen) in unseren fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das...
  • Página 34: Specifiche Tecniche

    Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
  • Página 35: Descrizione Dei Simboli

    FAMILIARIZZAZIONE PRODOTTO 1. Maniglia ausiliaria 13. Rullo di trasmissione 2. Presa di estrazione polvere 14. Manopola di controllo della velocità variabile 3. Pulsante di blocco 15. Morsetti d’inversione 4. Maniglia principale 16. Vite di bloccaggio posteriore 5. Copri cinghia di trasmissione 17.
  • Página 36: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza e) Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. buon equilibrio consente di avere il massimo controllo sull’elettroutensile ATTENZIONE: Questo apparecchio non è...
  • Página 37: Uso Previsto

    • Si possono acquistare grane diverse di nastri per levigatura dal vostro • Questa levigatrice viene fornita completamente assemblata. Esso può rivenditore locale Triton. Le grane più comuni sono: Grossa (grana 40), essere utilizzato immediatamente fuori dalla scatola Media (grana 80 e 100) e Fine (grana 120).
  • Página 38 MONTAGGIO DI UN FOGLIO DI LEVIGATURA Attenzione: Non continuare a utilizzare la levigatrice se il nastro abrasivo è consumato o Attenzione: Scollegare sempre la levigatrice dalla rete elettrica prima di danneggiato. effettuare qualsiasi ispezione, manutenzione o pulizia. Attenzione: Non utilizzare la stessa cintura 1.
  • Página 39 La serie di morsetti di inversione permette di utilizzare la levigatrice a nastro Il telaio di levigatura aiuta a controllare la di 76 mm Triton in una posizione invertita. La levigatrice deve essere utilizzata profondità di taglio e previene inclinazione e...
  • Página 40: Smaltimento

    2. Rimuovere la cinghia usurata togliendo la puleggia più grande in basso, poi per danni o usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro sollevare. di assistenza autorizzato Triton. Questo consiglio vale anche per i cavi di 3. Pulire via polvere e residui. prolunga usati con questo strumento 4.
  • Página 41 3 ANNI dalla data di saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno parte difettosa gratuitamente.
  • Página 42: Características Técnicas

    Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Página 43: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Empuñadura auxiliar 14. Perilla de control de velocidad 2. Salida de extracción de polvo 15. Abrazaderas de montaje invertido 3. Botón de bloqueo 16. Tornillo de tope 4. Empuñadura principal 17. Tope 5. Tapa de la correa de transmisión 18.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el de seguridad. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Página 45: Aplicaciones

    • Puede adquirir bandas de lija de diferentes granos a través de su • Esta lijadora se suministra completamente montada y puede utilizarse una distribuidor Triton. Los granos más utilizados son: grueso (grano 40), vez la haya sacado de la caja.
  • Página 46: Funcionamiento

    MONTAJE DE LA BANDA DE LIJA ADVERTENCIA: No siga utilizando la lijadora con una banda de lija que esté demasiado gastada ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la lijadora de la fuente de o dañada. alimentación antes de instalar una banda de lija. ADVERTENCIA: No utilice la misma banda de lija 1.
  • Página 47: Accesorios

    • El juego de abrazaderas montaje invertido permite utilizar la lijadora de lijado y a prevenir cortes inclinados y la de banda Triton de 76 mm en posición invertida. La lijadora sólo debe formación de ranuras. utilizarse en posición invertida cuando esté sujeta de forma segura sobre una superficie sólida y plana.
  • Página 48: Mantenimiento

    3. Limpie el polvo y los restos de suciedad. un servicio técnico Triton autorizado. 4. Coloque la correa nueva sobre la polea de accionamiento superior y deslícela sobre la polea más grande, haga girar la correa hasta que los LIMPIEZA dientes de la correa estén correctamente engranados en la polea.
  • Página 49: Garantía

    GARANTÍA Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una introduzca sus datos personales. vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra.
  • Página 50 トリ トン製品をお買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、 当製品を安全に効率よく操 作していただくために必要な情報が記されていますので良くお読みください。 当製品には多く のユニークな特 長があります。 あなたが類似の製品を使い慣れておられても、 是非この説明書をお読みになり、 他に類を見な い当製品の全ての機能をご活用ください。 この取扱説明書はいつも手元に置き、 当製品を使用される全ての方 が、 必ず説明書を読んで製品を十分に理解するようにしてしてください。 目次 仕様 アクセサリー 各部の名称 メンテナンス 記号の意味 廃棄 安全の手引き 品質保証 サンダーに関する安全上の注意 用途 製品の開梱 ご使用の前に 使用方法 仕様 製品番号: TA1200BS 電圧: EU - 220 - 240V AC, 50Hz SA - 220 - 240V AC, 50/60Hz AU - 220 - 240V AC, 50/60Hz 日本 - 100 - 110V AC, 50/60Hz USA - 120V AC, 60Hz 消費電力: 1200W 無負荷回転数: 200−450回/分...
  • Página 51 常に保護メガネや防音保護具、 防塵マスクを 追加的保護のため二重絶縁を採用しています。 着用してください。 環境の保護 使用方法を良く読み十分に理解してから使用してください。 不用になった電気製品は家庭ごみとして廃棄していけません。 できる限りリサイ クルしてください。 リサイ クルに関しては、 お住 まいの自治体あるいは販売店にお問い合わせください。 警告! 関連する法律および安全基準に適合しています。 品質保証 当社のウェブサイトwww.tritontools.comで必要事項を記入し保証登 Triton Precision Power Toolsは、 ご購入いただいたこの 録してください。 登録いただきました内容は、 特に明示されていない場 製品の品質を保証し、 工場製造上の欠陥または材質の欠陥 合を除いて当社のメーリングリストに入れさせていただき、 新商品情報 が認められた場合は、 製品をご購入いただいた日から3年間 などをお届けします。 登録いただいたお客様の個人情報は、 いかなる第 無料でその部品の交換または修理をいたします。 三者にも利用させることはいたしません。 商業的利用、 通常の損耗、 事故や酷使や誤った取り扱いなど ご購入記録 による故障は保証できませんのでご了承ください。 *品質保証の登録は、 ご購入日から30日以内におこなってく...
  • Página 52 安全の手引き 警告 d)調節キーやレンチを外してから電動工具にスイッチを入れ てください。 電動工具の回転部分にレンチやキーを取り付 取扱説明書と安全の手引きを全てお読みになり十分に理解 けたままにすると、 怪我をする恐れがあります。 してください 。 説明書に書かれている警告や指示に従わず にこの製品を取り扱った場合、 感電や火災あるいは重大な e)無理な姿勢で作業しないように、 常に安定した足場と身体 事故を起こす危険があります。 のバランスに注意してください。 予期しない状況下でも電 動工具をコントロールしやすくなります。 どの取扱説明書も大切に保管してください。 f)作業に適した正しい服装をしてください。 ダブダブの衣服 下記のあらゆる警告の中で使われている 「電動工具」 という を着たり、 宝石類を身につけたりしないでください。 髪の 用語は、 電源を電気コンセントからとった (電気コードの付い 毛、 衣服、 手袋を動くものに近づけないでください。 ダブ た) 電動工具または電池式の (電気コードのない) 電動工具 ダブの衣服や宝石類、 長い髪の毛は動くものに巻き込まれ を意味します。...
  • Página 53 作業場やその周辺にいる人全員が、 それぞれ適切な保護具を 作業中ダストバッグにたまる粉塵はこまめに捨ててください。 着用するようにしてください。 作業の途中で休憩するときや作業終了後には、 必ずダストバ ッグを空にしてください。 粉塵は爆発する危険があります。 燃 ブナ、 オーク、 マホガニー、 チークなど、 サンディング加工で えている火の中に粉塵を捨てないでください。 油や水が粉塵 有毒な粉塵が生じる木材を加工する場合は、 特別な注意が に触れると自然発火する場合があります。 粉塵の廃棄は、 国 必要です。 有毒な粉塵が深刻な症状を引き起こす場合があり やお住まいの自治体の法律に従い、 十分に注意しておこなっ ます。 てください。 アスベスト (石綿) を含む材料の加工には絶対に使用しないで 作業中は、 加工面やサンドペーパーが大変熱くなることがあ ください。 加工材にアスベスト (石綿) が含まれているかどう ります。 もしも煙や灰などサンドペーパーが燃えている可能性 かが不明確な場合は、 専門家に相談してください。 が見られた場合は、...
  • Página 54 サンディングベルトの取り付け 警告 : サンディングベルトが擦り切れていた り損傷したりしている場合は、 サンダーを使 警告 : サンダーの検査やメンテナンス、 掃除をおこなう時は、 必ずサン 用しないでください。 ダーのプラグを電源から抜いておこなってください。 警告 : 同一のサンディングベルトを木材と 1. ベルトテンションレバー (12) を持ち上げてベルトの張りを緩め、 ベ 金属の両方に使用しないでください。 金属 ルトを外してください。 片がベルトに付着して木材の表面に傷を 2. 新しく取り付けるベルトの継ぎ目がしっかりと結合しており、 端が つけます。 擦り切れていないことを確認してください。 3. 新しいベルトを取り付けます。 サンダーのベルト方向表示とサンデ ィングペーパー内側の矢印方向を合わせてください。 4. ベルトテンションレバー(12)を押し下げてベルトを張ります。 5. サンダーのプラグを電源に接続し、 サンダーをしっかりと持ってトリ ガースイ ッチ (9) を引いて少しベルトを動かします。 6. ベルトを動かしながら、...
  • Página 55 インバージョンクランプの使い方 オプションのサンディングフレームの取り付け (製品番号TBSIS) • インバージョンクランプを使用すると、 トリ トン76mmベルトサンダ ーを逆さまにセッ トして使用できます。 サンダーを逆さまにして使用 • サンディングフレームを取り付けて使用す するには、 必ず、 作業に適した強さの頑丈で平らな作業台上にしっ ると研磨の深さを調整でき、 傾きやゆがみ かりとクランプで固定されている必要があります。 を防ぐことができます。 1. 補助ハンドル (1) を完全に前に倒してロックします。 1. インバージョンクランプ (15) を使って、 ベ ルトサンダーを頑丈で平らな作業台上に 2. サンダーを逆さまにして、 頑丈で平ら 逆さまにして固定してください。 な作業台に置きます。 作業台の下側も 平らで、 Gクランプを差し込んでサンダ 2. サンディングフレームを滑らかな面のほう ーを固定するのに十分なスペースが を上側にしてサンダーに置き、...
  • Página 56 メンテナンス 駆動ベルトの交換 警告 : 点検やメンテナンス、 掃除をおこなう場合は、 必ずプラグを電源 から抜いておこなってください。 注意 : このサンダーには交換用の駆動ベルトが付属しています。 追加の 交換用駆動ベルトおよびその他の交換用部品はトリ トン製品販売店で 点検 お求めください。 toolsparesonline.comからもお求めいただけます。 • 全てのネジがしっかりと締まっているかどうか定期的に点検してく 1. 駆動ベルトカバー (5) を固定しているネジをドライバーで取り外 ださい。 振動によりネジが緩むことがあります。 します。 • 本機の電気コードに擦り切れや損傷がないかどうか使用するたび 2. 傷んだベルトを下側の大きい方のプーリーから外すと、 ベルトは容 に点検してください。 修理が必要な場合は、 トリ トン製品販売店に 易に取り外すことができます。 お問い合わせください。 延長コードを使用する場合は、 同様に使用 3. 汚れや木屑を取り除き、 きれいに掃除してください。 のたびに点検をしてください。...
  • Página 57 品質保証...
  • Página 58 Notified body: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China Organisme notifié : Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China The technical documentation is kept by: Triton Tools La documentation technique est conservée par : Triton Tools Date: 23/04/14 Date :23/04/14...
  • Página 59 • EN 55014-2+A2:2008 • EN 61000-3-2+A2:2009 • EN 61000-3-2+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 • EN 61000-3-3:2008 通知機関: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China Organismo informato: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China 技術文書の保管先: Triton Tools La documentazione tecnica è mantenuta da: Triton Tools 発行日:04/04/14 Data: 23/04/2014 署名: Firma:   Mr Darrell Morris Signor Darrell Morris 最高経営責任者  ...

Tabla de contenido