Página 1
Manual de proprietário ..p. 88 Airless Equipo de alta presión para pulverizar Airless Hogedrukspuitinstallatie Airless Højtryks-sprøjteanlæg Airless Högtryckssprutmålningsutrustning Unidade de pulverização de alta pressão Airless Models: 0558002 0558034 0558003 0558035 ProSpray 3.25 Edición • Uitgave 9 / 2014 0558 972K Udgave • Utgåva Edição...
Página 2
1. Descargar la presión de la pistola y la manguera. 2. Asegurar la pistola mediante la palanca de seguridad que se encuentra en la misma. 3. Desconectar el aparato. ¡Preste atención a la seguridad! ProSpray 3.25...
Por razones de funcionamiento, seguridad y PELIGRO: Lesión causada por inyección duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de WAGNER. ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! La corriente de líquido a alta presión que produce este equipo puede perforar la piel y tejidos interiores, pudiendo provocar graves lesiones e incluso hay posibilidad de amputación.
Cuando vaya a limpiar la boquilla pulverizadora, ponga la perilla de control de presión al mínimo. • Emplee solamente piezas autorizadas por el fabricante. El usuario asumirá todos los riesgos y toda la responsabilidad cuando utilice piezas que no cumplan con las especificaciones ProSpray 3.25...
A continuación la estructuración técnica a grandes rasgos, a fin de pulverización, y pueden también interrumpir el una mejor comprensión del funcionamiento. funcionamiento. Wagner ProSpray son equipos de pulverización de alta presión con accionamiento eléctrico. Viscosidad Un mecanismo de engranajes transfiere la fuerza motriz a un eje El aparato permite procesar materiales de recubrimiento de alta de cigüeñal, que mueve arriba y abajo el pistón de la bomba de...
Descripción del aparato Leyenda del cuadro explicativo ProSpray 3.25 1 Pistola de pulverización 9 Botón de aceite 2 Manguera de alta presión 10 Indicador del nivel de aceite 3 Manguera de retorno 11 Interruptor ON/CON – OFF/DES 4 Manguera de aspiración...
Presione una vez por cada ocho horas de uso para lubricar la sección de líquido. 8. Presione completamente el vástago impulsor para asegurarse de que la bola de entrada esté libre. Transporte en el vehículo Asegurar el aparato con medios de sujeción adecuados. ProSpray 3.25...
1,4 MPa (14 bar) y 12 MPa (120 bar). Un indicador de presión amarillo fijo indica que: En el programa de accesorios WAGNER encuentra • La presión del pulverizador está configurada correctamente dispositivos eléctricos de protección personal móvil, para pulverizar tinte, laca y barniz y para pintado multicolor que usted puede también utilizar con otros equipos...
PSI, Bar y Comprobar la proyección del pulverizado, aumentando la MPa. pulverización hasta que sea impecable. Girar el mando regulador de presión siempre a la posición más baja, que todavía permita buena pulverización. 9. El aparato está disponible para pulverizar. ProSpray 3.25...
Página 11
Si olvida o pierde su código de seguridad, puede llamar para solicitar (bombeando). asistencia al Departamento de Servicio al Cliente de Wagner. TPO ENC XXXX Para seleccionar la pantalla Timers, pulse la...
Prestar atención a que la manguera de alta presión no se pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de pulverización Wagner con articulación giratoria y un tambor de manguera. 25 - 30 cm Para el manejo de la manguera de alta presión durante trabajos en andamios se ha comprobado como más ventajoso, dirigir la manguera siempre...
No pulverizar nunca el aparato con detergente o vapor detergente de alta presión. Atención No sumergir la manguera de alta presión en disolventes. Limpiar el exterior únicamente con un paño empapado. Atención Restregar el aparato por fuera con un paño empapado con agente limpiador adecuado. ProSpray 3.25...
SPRAY (p pulverización). Empaquetaduras pegadas o gastadas. Desmontar las empaquetaduras, limpiarlas o sustituirlas. Bolas de válvula gastadas. Desmontar las bolas de válvula y sustituirlas. Encajes de válvula gastados. Desmontar las bolas de válvula y sustituirlas. ProSpray 3.25...
Digital Electronic Spray Control (DESC) ha subido demasiado. Lleve móviles o descarga eléctrica. ¡Desenchufe siempre el el pulverizador a un centro de servicio Wagner autorizado para su pulverizador antes de realizar labores de servicio! reparación.
El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el servicio Peligro de contusión – No meter la mano o postventa de Wagner una vez al año. alguna herramienta entre las piezas que están en 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, la movimiento.
15. Introducir el pistón (3) desde abajo en la caja de escala cromática (2) a través de las empaquetaduras inferiores (8). Dar golpes suaves con un martillo de goma por abajo del pistón (3), hasta que aparezca por encima de la caja de escala cromática. ProSpray 3.25...
(2) y la caja de válvula de 24. Montar la tapa frontal. admisión. Atornillar la caja de válvula de admisión en la caja de escala cromática. 11.4 Esquema eléctrico ProSpray 3.25 Filtro de interferencia electromagnética Azul...
45 cm, G-thread, Nº de ped. 0556 076 Longitud: 200 cm Nº de ped. 0096 016 Nº de ped. 0096 017 60 cm, F-thread, Nº de ped. 0556 054 60 cm, G-thread, Nº de ped. 0556 077 Longitud: 300 cm ProSpray 3.25...
Sin boquilla rosca F (11/16 - 16 UN) para pis- rosca G (7/8 - 14 UNF) boquilla TradeTip 3 tolas de pulverización Wagner para pis tolas de pulverización Graco/Titan hasta 270 bar Nº de ped. 0289391 Nº de ped. 0289390...
Página 21
0.067 / 1.70 verde 0553267 40° 0.067 / 1.70 verde 0553467 1)Ancho del pulverizado a unos 30cm de distancia al objeto de pulverización y a una presión de 100bar (10MPa) con laca de resina sintética, 20 segundos DIN. ProSpray 3.25...
Sprayback se compone de: Unidad básica (2311661), pistola Airless AG 14 NPS de 1/4” incluye soporte de boquilla Trade Tip 2 (modelo F) y boquilla Trade Tip 2 421. TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Pida esto al mismo tiempo: Agente de limpieza y conservación EasyClean (118 ml) Pedido N° 0508 620. Ejemplo de uso ProSpray 3.25...
Página 24
Elke keer voordat het apparaat in gebruik wordt genomen, moeten de onderstaande punten, overeenkomstig de handleiding, in acht worden genomen: 1. Apparaten met gebreken mogen niet worden gebruikt. 2. WAGNER-spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen. 3. Aarding controleren. 4. Toelaatbare werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool controleren.
Página 25
Legenda bij de schematische tekening 12.1 Keuze van de spuitdop ................39 ProSpray 3.25 ..................27 12.2 Onderhoud en reiniging van Airless Schematische tekening ProSpray 3.25 ..........27 hardmetalen spuitdoppen ..............39 Technische gegevens ................28 12.3 Accessoires voor het spuitpistool ...........39 Transport ....................28 12.4 Tabel Airless spuitdoppen ............
Gebruik voor een goede en veilige werking GEVAAR: Persoonlijk letsel door injectie - en een lange levensduur uitsluitend originele hogedrukslangen van WAGNER. Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie! Een vloeistofstraal onder hoge druk afkomstig uit dit apparaat is krachtig genoeg om de huid en het...
Verven, oplosmiddelen en andere stoffen kunnen elektrische uitrusting alleen door een elektricien schadelijk zijn wanneer ze worden ingeademd of in laten uitvoeren. Wagner stelt zich niet aansprakelijk aanraking met het lichaam komen. Dampen kunnen voor onvakkundige installatie. Schakel het apparaat ernstige misselijkheid, flauwvallen of vergiftiging uit.Voorafgaand aan alle reparaties: verwijder de...
De verwerking van andere bedekkingsmaterialen is uitsluitend Omdat in dit systeem geen lucht wordt gebruikt, wordt deze toegestaan na goedkeuring van de firma WAGNER. methode AIRLESS-methode (zonder lucht) genoemd. Filtratie De voordelen van deze manier van spuiten zijn een zeer fijne...
Druk hier één keer op om de acht uren gebruik om het vloeistofgedeelte te smeren. Transport in een voertuig 8. Druk de druksteel volledig in om ervoor te zorgen dat de Het apparaat met geschikte bevestigingsmiddelen vastzetten. inlaatkogel vrij is. ProSpray 3.25...
SPRAY staat ≤ 30 mA zijn uitgerust. ingeschakeld, is de spuitmond versleten of moet de spuitinstallatie nagezien of gerepareerd worden. In het WAGNER accessoireprogramma vindt u mobiele elektrische persoons- Geel vast beschermingsvoorzieningen, die u ook met andere Wanneer de indicatielamp voor de druk geel vast is, is de bedrijfsdruk elektrische apparaten kunt gebruiken.
Digital Electronic Spray Control (DESC): verstuiving nog goed is. Met een druk op de toets #2 key op het hoofdscherm 9. Het apparaat is klaar om te spuiten. schakelt u de meeteenheid over tussen PSI, Bar en MPa. ProSpray 3.25...
Página 33
XXXX Ga met toets nummer 4 naar het scherm WERKTIJD XXXX contact opnemen met de Wagner klantendienst voor assistentie. Timers. Indien u de beveiligingsfunctie buiten werking wenst Scherm Job Timers (Opdrachttimers) te stellen, voer dan “1111” in op het scherm “Enter...
Houd het spuitpistool in een rechte hoek ten opzichte van het Gebruik uitsluitend originele hogedrukslangen van oppervlak. Dit betekent dat u uw hele arm naar achteren en naar WAGNER voor een goede en veilige werking en een voren moet bewegen in plaats van uw pols te buigen. lange levensduur.
Spuit het apparaat nooit af met een hogedruk- of Let op een stoomhogedrukreiniger. Hogedrukslang niet in oplosmiddel leggen. Buitenkant alleen met een doordrenkte doek afvegen. Let op Veeg de buitenkant van het apparaat met een in geschikt reinigingsmiddel gedrenkte doek. ProSpray 3.25...
Ontlastingsventiel demonteren en reinigen of vervangen. de retourslang, wanneer het ontlastingsventiel in de stand SPRAY (p spuiten) staat. Pakkingen verkleefd of versleten. Pakkingen demonteren, reinigen of vervangen. Ventielkogels versleten. Ventielkogels demonteren en vervangen. Ventielzittingen versleten. Ventielzittingen demonteren en vervangen. ProSpray 3.25...
Página 37
De spuitinstallatie altijd uit het het Digital Electronic Spray Control (DESC) te hoog is geworden. Breng de spuitinstallatie ter reparatie naar een door Wagner erkende stopcontact halen voor het plegen van onderhoud! onderhoudsdienst. Scherm High Mechanical Load (Hoge Belasting Controle...
10.1 Algemeen onderhoud verwijderen. Het onderhoud van het apparaat dient eenmaal per jaar door de servicedienst van Wagner te worden uitgevoerd. Beknellingsgevaar – niet met vingers of gereedschap 1. Hogedrukslangen, aansluitkabel en stekker controleren op tussen de bewegende delen komen.
15. Zuiger (3) van onder af door de onderste pakkingen (8) heen in de materiaaltransportpomp (2) schuiven. Met een rubberen hamer zacht onder tegen de zuiger (3) tikken, tot deze boven de materiaaltransportpomp uitsteekt. 16. Montagegereedschap van de zuiger (3) verwijderen. 17. Met bahco geleidemoer (5) voorzichtig vastdraaien. ProSpray 3.25...
Plaats (2) en inlaatventielbehuizing met machinevet insmeren. de terugvoerbuis over de fitting van de terugvoerbuis en Inlaatventielbehuizing in de materiaaltransportpomp draaien. bevestig deze met de klem. 24. Frontkap monteren. 11.4 Schakelschema ProSpray 3.25 EMI- lter Blauw Netstekker Condensator Montageplaat Aarde...
TradeTip 3 spuitdop F-schroefdraad (11/16 - 16 UN) G-schroefdraad (7/8 - 14 UNF) tot 270 bar voor spuitpistolen van Wagner voor spuitpistolen van Graco/Titan bestelnr. 0289391 bestelnr. 0289390 (27 MPa) Alle spuitdoppen in de onderstaande tabel worden samen met het passende pistoolfilter geleverd.
Página 43
0.065 / 1.65 groen 0553665 20° 0.067 / 1.70 groen 0553267 40° 0.067 / 1.70 groen 0553467 1)Spuitbreedte bij ca. 30 cm afstand tot het te spuiten object en een druk van 100 bar (10 MPa) met kunstharslak 20 DIN-seconden. ProSpray 3.25...
Basis set H 326 incl. slanghaspel, 30 m. verwarmde slang ø10 mm 1/4” en 1 m. ø 4 mm. 2311854 Spraypack bestaande uit: Basis set H 326 (2311661), Airless pistool AG 14, 1/4”, incl. TradeTip 2 spuittiphouder, F-draad, TradeTip 2 spuittip 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
SF 23 Nespray Deco PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Bestel dit eveneens: EasyClean, reiniging- en bewaarmiddel (118 ml) Artikelnr. 0508 620. Voorbeeld van gebruik ProSpray 3.25...
Página 46
Hver gang anlægget sættes i gang, skal nedenstående punkter overholdes i henhold til driftsvejledningen: 1. Defekte apparater må ikke benyttes. 2. WAGNER-pistolen skal sikres med sikringshåndtaget på pistolen. 3. Sørg for jording. 4. Kontroller højtryksslangens og sprøjtepistolens tilladte driftstryk. 5. Alle forbindelsesdele skal kontrolleres for utætheder.
Página 47
11.2 Ind – og udløbsventil ................58 Airless-metoden..................48 11.3 Pakninger ....................59 Apparatets funktion ................48 11.4 Ledningsdiagram, ProSpray 3.25 .............60 Forklaring til illustrationen ProSpray 3.25 ........49 Illustration ProSpray 3.25 ..............49 Bilag ......................61 Tekniske data ..................50 12.1 Dyseudvalg ....................61 Transport ....................50 12.2 Vedligeholdelse og rengøring af Transport i et køretøj................50...
• Anvend kun højtryksvæskeslanger, som er lavet af ledende position for at kunne aflaste systemtrykket. materiale eller som er jordforbundne. Pistolen skal være jordforbunden via slangekoblinger. ProSpray 3.25...
• Komponenten vejer over 18 kg. Der skal to personer til at løfte den. • Undlad at sprøjte udendørs på dage, hvor det blæser. • Apparatet og alle dertilhørende væsker (dvs. hydraulikolie) skal kasseres på miljøvenlig måde. ProSpray 3.25...
Luftbobler genererer ved sprøjtningen WAGNER ProSpray er eldrevne højtrykssprøjteapparater. og kan sågar medføre driftsafbrydelser. Et tandhjulsgear overfører drivkraften til en krumtapaksel. Krumtapakslen bevæger materialefødepumpens stempel op og ned.
Tryk én gang på den for hver 8 timers brug for at smøre væskeafsnittet. 8. Tryk medbringerstangen helt i bund for at sikre, at indløbskuglen er fri. Transport i et køretøj Sørg for at sikre apparatet med egnede fastgørelsesredskaber. ProSpray 3.25...
(14 bar) og 12 MPa (120 bar). En konstant gul trykindikator betyder: fejlstrømsbeskyttelsesanordning INF ≤ 30 mA. • Sprøjten er sat på den rette trykindstilling til at sprøjte bejdse, lak, fernis og flerfarver I WAGNER-tilbehørskataloget finder du mobile elektriske personbeskyttelsesanordninger, som også kan bruges med andre elektriske apparater. ProSpray 3.25...
Stil altid trykreguleringsknappen i så lav stilling som muligt, vises et nyt sprog. Sprogene som de vises: Engelsk, mens forstøvningen endnu er i orden. spansk, hollandsk, dansk, svensk, tysk, fransk, italiensk, og portuguese. 9. Apparatet er nu klar til sprøjtning. ProSpray 3.25...
Página 55
BRUGSTID XXXX skærmen. Hvis du glemmer din sikkerhedskode, eller den bliver væk for dig, kan du sætte dig i forbindelse med kundeservice hos Wagner for at få hjælp. Job Timers Skærm (Jobtimer) Sikkerhedsfunktionen sættes ud af funktion ved JOB TIDSMALER Jobtimer-skærmen lader brugeren nulstille...
25-28 cm fra sprøjtespidsen til overfladen. Træk aldrig i højtryksslangen for at flytte apparatet. Sørg for, at højtryksslangen ikke snor sig. Ved at anvende en Wagner- sprøjtepistol med drejeled og en slangetromle kan dette forhindres. 25 - 30 cm Med hensyn til håndtering af højtryksslangen...
Afsprøjt aldrig apparatet med en højtryks- eller damphøjtryksrenser. Pas på! Læg ikke højtryksslangen i opløsningsmiddel. Tør kun ydersiden med en våd klud. Pas på! Tør apparatet af udvendigt med en klud, der er vædet med et egnet rengøringsmiddel. ProSpray 3.25...
Afmonter og rengør aflastningsventilen, eller udskift den. gennem tilbageløbsslangen, når aflastningsventilen står i stillingen SPRAY (p sprøjtningen). Pakningerne klæber sammen eller er Afmonter og rengør pakningerne, eller udskift dem. slidte. Ventilkuglerne er slidte. Afmonter og udskift ventilkuglerne. Ventilsæderne er slidte. Afmonter og udskift ventilsæderne. ProSpray 3.25...
Página 59
[“Høj kontroltemperatur”] kommer op, når temperaturen af Digital Electronic Spray Control (DESC) er steget der bevæger sig, eller elektrisk stød. Sørg altid for at for meget. Bring sprøjten til et autoriseret Wagner servicecenter for trække stikket ud inden serviceeftersyn! reparation.
Ind- og udløbsventil 1. Afmonter de fire skruer i frontdækslet, og tag frontdækslet af. 10.1 Generel vedligeholdelse Vedligeholdelse af apparatet bør udføres én gang om året af Wagner- Klemningsfare – før ikke fingre eller værktøj mellem serviceafdelingen. dele i bevægelse.
15. Før stemplet (3) ind i farvetrinshuset (2) nedefra gennem de nederste pakninger (8). Slå let på stemplet (3) nedefra med en gummihammer, til det kan ses over farvetrinshuset. 16. Tag monteringsværktøjet af stemplet (3). 17. Spænd forsigtigt føringsmøtrikken (5) med svensknøglen. ProSpray 3.25...
(2) og indløbsventilhuset. Skru indløbsventilhuset ind i i fodventilhuset for at sætte hævertsamlingen på plads. farvetrinshuset. Anbring returslangen over returslangefittingen og sæt den fast med klipsen. 24. Monter frontdækslet. 11.4 Ledningsdiagram, ProSpray 3.25 EMI- lter Blå Netskik Kondensator Monteringsplade Jording...
TradeTip 3 dyse F-gevind (11/16 - 16 UN) G-gevind (7/8 - 14 UNF) op til 270 bar til Wagner sprøjtepistoler til Graco/Titan sprøjtepistoler Best.-nr. 0289391 Best.-nr. 0289390 (27 MPa) Alle dyser i nedenstående tabel leveres sammen med det dertil passende pistolfilter.
Página 65
0553565 60° 0.065 / 1.65 grøn 0553665 20° 0.067 / 1.70 grøn 0553267 40° 0.067 / 1.70 grøn 0553467 1) Sprøjtebredde med ca. 30 cm afstand til sprøjteobjektet og 100 bar (10 MPa) tryk med kunstharpikslak 20 DIN-sekunder. ProSpray 3.25...
SF 23 Nespray Deco PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Bestilles samtidigt: EasyClean, rengørings- og konserveringsmiddel (118 ml) bestillingsnr. 0508 620. Eksempel på brug ProSpray 3.25...
Página 68
Innan man påbörjar arbetet och varje gång man gör ett uppehåll ska följande regler beaktas: 1. Tryckavlasta sprutpistol och slangar. 2. Säkra sprutpistolen med säkringsspaken på pistolen. 3. Koppla ifrån anläggningen. Sätt säkerheten främst! ProSpray 3.25...
Página 69
11.3 Packningar ....................81 Airless-metod ..................70 11.4 Kopplingsschema ProSpray 3.25 .............82 Anläggningens funktion ..............70 Bilaga .......................83 Teckenförklaring till förklaringsbild ProSpray 3.25 ....71 Förklaringsbild ProSpray 3.25 ............71 12.1 Välja rätt munstycke ................83 Tekniska data ..................72 12.2 Underhåll och rengöring av Airless Transport ....................72 hårdmetallmunstycken ...............83...
Explosionsrisk av utsidan med en indränkt trasa. • Dra högtrycksslangen så att den inte utgör någon snubbelrisk. Giftiga och/eller brännbara ångblandningar. Använd endast original WAGNER-högtrycksslangar Förgiftnings- och brännskaderisk för bästa funktion, säkerhet och livslängd. Anmärkningar ger viktig information som bör uppmärksammas särskilt.
• Två personer krävs för lyft av enheter som väger mer än 18 kg. • Spraya inte utomhus i blåsigt väder. • Enheten och alla relaterade vätskor (dvs. hydraulolja) måste kasseras på ett miljövänligt sätt. ProSpray 3.25...
För att bättre förstå anläggningens funktion beskrivs den tekniska inskränker sprutningen och kan t.o.m. leda till konstruktionen i detta avsnitt. avbrott i anläggningens drift. WAGNER ProSpray är eldrivna högtryckssprutor. En kuggväxel överför drivkraften till en vevaxel. Vevaxeln förflyttar Viskositet kolven i materialmatarpumpen upp och ner.
6. Sätt tillbaka oljekoppslocket. 7. Tryck på oljeknappen 2-5 gånger så att oljekoppen flödas. Tryck en gång var 8:e driftstimme för att smörja Transport i fordonet vätskesektionen. 8. Tryck helt in intryckaren så att inloppskulan frigörs. Säkra anläggningen med lämpliga fästanordningar. ProSpray 3.25...
Anslutningen ska vara utrustad med en jordfelsbrytare INF ≤ 30 mA. Fast lysande gult När tryckindikatorn är fast lysande gul används sprejapparaten I WAGNER tillbehörsprogram finns mobil elektrisk på ett tryck mellan 1,4 MPa (14 bar) och 12 MPa (120 bar). När personskyddsutrustning, som även kan användas tryckindikatorn är fast lysande gul betyder det att:...
9. Anläggningen är nu klar för sprutning. språk tillgängliga. Varje gång #1 knappen trycks in kommer ett annat språk upp. Språken, i den ordning de dyker upp är: engelska, spanska, holländska, danska, svenska, tyska, franska, italienska, och portugisisk. ProSpray 3.25...
Página 77
När antalet driftstimmar uppnår inställd driftstid visas ett meddelande om att service krävs. Pumpen kan fortfarande användas. Du återgår till huvudskärmen genom att trycka på knapp 1. När du gör det nollställs ”Service @” och ”Driftstid” som visas på serviceskärmen. ProSpray 3.25...
är 25 till 30 cm mellan sprutningsspetsen och Dra aldrig i högtrycksslangen för att flytta maskinen. ytan. Kontrollera att högtrycksslangen inte tvinnas. Genom att använda en Wagner färgspruta med vridled och slangtrumma kan man förhindra detta. 25 - 30 cm För hanteringen av högtrycksslangen vid arbete på...
Risk för kortslutning om vatten tränger in! Spruta aldrig av anläggningen med högtryckstvätt eller ånghögtryckstvätt. Lägg inte ner högtrycksslangen i lösningsmedel. Torka endast av utsidan med en indränkt trasa. Torka av anläggningens utsida med lämpligt rengöringsmedel i en tygduk. ProSpray 3.25...
Sprutmaterial rinner genom Demontera och rengör eller byt avlastningsventil. returslangen när avlastningsventilen står i läge SPRAY (p sprutning). Packningarna hopklibbade eller slitna. Demontera och rengör eller byt packningar. Ventilkulor slitna. Demontera och byt ventilkulor. Ventilsäten slitna. Demontera och byt ventilsäten. ProSpray 3.25...
Página 81
KONTR. MEKANISM visas när sprejapparaten stänger ner på grund av för högt strömtal eller när sprejapparatens spänning Skärmbilden för Check Motor (motorkontroll) faller för lågt. Skicka sprejapparaten till ett Wagner-auktoriserat KONTR. Skärmbilden för motorkontroll visas när servicecenter för reparation. MOTOR motorn eller motorsensorn är defekta.
In- och utloppsventil 1. Skruva ur de fyra skruvarna i frontkåpan, ta av frontkåpan. 10.1 Allmänt underhåll Låt Wagner-service genomföra underhåll på anläggningen en gång Klämrisk – stick inte in fingrar eller verktyg mellan om året. delar, som är i rörelse.
15. Stick in kolven (3) underifrån i färgpumphuset (2) genom de undre packningarna (8). Slå lätt underifrån med en gummihammare på kolven (3), tills den sticker upp ovanför färgpumphuset. 16. Ta bort monteringsverktyget från kolven (3). 17. Dra försiktigt åt styrmuttern (5) med rullgaffelnyckeln. ProSpray 3.25...
(2) och inloppsventilhuset med maskinfett. Skruva in Skjut upp spärrklämman i spåren inuti fotventilshuset inloppsventilhuset i färgpumphuset. för att säkra sifronenheten på plats. Sätt returröret över returrörskopplingen och säkra med klämman. 24. Montera frontkåpan. 11.4 Kopplingsschema ProSpray 3.25 EMI- lter Blå Stickkontakt Kondensator Monteringsplåt Jord Strömbrytare...
TradeTip 3 munstycke F-gänga (11/16 - 16 UN) G-gänga (7/8 - 14 UNF) till 270 bar för Wagner sprutpistoler för Graco/Titan sprutpistoler (27 MPa) Best.-nr. 0289391 Best.-nr. 0289390 Alla munstycken i nedanstående tabell levereras tillsammans med passande pistolfilter.
Página 87
60° 0.065 / 1.65 grön 0553665 20° 0.067 / 1.70 grön 0553267 40° 0.067 / 1.70 grön 0553467 1)Sprutbredd vid ca 30 cm avstånd till sprutobjektet och 100 bar (10 MPa) tryck med syntethartslack 20 under 20 DIN-sekunder. ProSpray 3.25...
Nespray Deco PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Beställ följande samtidigt: EasyClean, rengörande och skyddande medel (118 ml) Beställningsnr. 0508 620. Exempel på användning ProSpray 3.25...
Página 90
1. As unidades avariadas ou com defeito não devem ser utilizadas. 2. Segure na pistola de pulverização WAGNER utilizando o fecho de segurança no gatilho. 3. Certifique-se de que a unidade tem ligação à terra apropriada.
Página 91
12.6 Pump-Runner ..................109 Colocação em funcionamento ............94 Tubo flexível de alta pressão, pistola de Ilustração dos acessórios para ProSpray 3.25 ........110 pulverização e óleo de separação ...........94 Diagrama das peças sobresselentes Indicadores do painel de controlo ..........95 para o conjunto principal ................112 Regulação do botão regulador da pressão ........95...
As notas dão informações importantes às quais Por motivos de funcionamento, segurança e devem ser dadas especial atenção. durabilidade, utilize apenas tubos de alta pressão originais da WAGNER. PERIGO: Ferimento causado pela injecção Atenção: Perigo de ferimentos por injecção! PERIGO: Explosão ou incêndio Um fluxo de alta pressão produzido por este...
Substitua-o por outro tubo flexível com ligação à terra para alta pressão. • Certifique-se de que o tubo de ar e os tubos de pulverização estão direccionados de forma a minimizar o qualquer perigo de queda, tropeçamento e escorregamento. ProSpray 3.25...
Visto que estas dificultam a pulverização e técnica para melhor compreensão do funcionamento. também podem interromper o funcionamento. As unidades ProSpray da WAGNER são unidades de pulverização de alta pressão accionadas electricamente. Viscosidade Um grupo de engrenagens transfere a força motriz para um eixo Com esta unidade, é...
Descrição da unidade Legenda para o diagrama explanatório ProSpray 3.25 1. Pistola de pulverização 9 Botão do óleo 2. Tubo flexível de alta pressão 10 Indicador de nível do óleo 3. Tubo de retorno 11 Interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar) 4. Tubo de sucção 12 Indicadores do painel de controlo 5.
Prima sempre uma vez após oito horas de utilização para lubrificar a secção de fluido. 8. Pressione completamente a haste do propulsor para garantir que a esfera de admissão fica livre. Transporte num veículo Prenda bem a unidade com uma fixação adequada. ProSpray 3.25...
A ligação deve ser equipada com um dispositivo de protecção de necessita de manutenção/reparação. corrente residual com INF ≤ 30 mA. O programa de acessórios da Wagner também inclui Amarelo Permanente um dispositivo de protecção do operador móvel para Quando o indicador da pressão fica amarelo permanente, o o fornecimento electrónico, que também pode ser...
PSI, Bar y Verifique o padrão de pulverização e aumente a pressão até a MPa. atomização estar correcta. Rode sempre o botão regulador da pressão para o valor mínimo com boa atomização. 9. A unidade está pronta para pulverizar. ProSpray 3.25...
Página 99
Se se esquecer ou se errar no código de segurança, pode contactar o trabalhar (a bombear). serviço ao cliente da Wagner para o ajudar. NA HORA XXXX Para selecccionar o Ecrã dos TEM.
Nunca puxar pela mangueira de alta pressão para movimentar o aparelho. superfície. Ter em atenção que a mangueira de alta pressão não se roda. Isto pode ser evitado usando uma pistola de pulverização da Wagner com articulação e um enrolador. Para o manuseamento do tubo de alta pressão...
Atención Não operar a mangueira de alta pressão com solventes. Limpar a parte exterior somente com um pano humedecido. Atención Limpe exteriormente a unidade com um pano contendo um agente de limpeza adequado. ProSpray 3.25...
PULVERIZAR (p pulverização). Empanques viscosos ou gastos. Remova e limpe, ou substitua, os empanques. Esferas das válvulas gastas. Remova e substitua as esferas das válvulas. Sedes das válvulas gastas. Remova e substitua as sedes das válvulas. ProSpray 3.25...
(High Motor Temperature) surge quando a temperatura do motor ficou demasiado elevada. Leve o pulverizador a um serviço de assistência autorizado da Wagner para ser reparado. Antes de proceder, alivie a pressão que resta no sistema (posição da válvula: PRIME k).
Com as mangueiras de alta pressão existe o risco rode o botão regulador da pressão para o valor mínimo. de danos. A Wagner recomenda a substituição da O conjunto do eixo de manivela/mecanismo deslizante mangueira de alta pressão passados 6 anos.
15. Guie o pistão (3) através dos empanques inferiores (8) no colector da bomba (2) em baixo. Com um maço de borracha, toque levemente o pistão (3) em baixo, até poder ser visto por cima do colector da bomba. ProSpray 3.25...
24. Instale a tampa frontal. bomba (2) e o corpo da válvula de admissão com lubrificante de máquinas. Atarraxe o corpo da válvula de admissão ao colector da bomba. 11.4 Diagrama de conexão ProSpray 3.25 Filtro de interferência electromagnética Azul...
45 cm, Rosca G, Nº de ped. 0556 076 Comprimento: 200 cm Nº de ped. 0096 016 Nº de ped. 0096 017 60 cm, Rosca F, Nº de ped. 0556 054 60 cm, Rosca G, Nº de ped. 0556 077 Comprimento: 300 cm ProSpray 3.25...
TradeTip 3 agulheta Rosca F (11/16 - 16 UN) Rosca G (7/8 - 14 UNF) até 270 bar para pistolas de pulverização Wagner fpara pistolas de pulverização Graco/Titan Nº de encomenda 0289391 Nº de encomenda 0289390 (27 MPa) Todas as agulhetas na tabela em baixo são...
Página 109
40° 0.067 / 1.70 verde 0553467 1)Largura de pulverização a aproximadamente 30 cm de distância do objecto a ser pulverizado e uma pressão de 100 bar (10 MPa) com tinta de resina sintética com viscosidade de 20 DIN-segundos. ProSpray 3.25...
Cuadro de accesorios n Afbeelding met accessoires x Tilbehørsbillede s Tillbehörsbild p Diagrama das acessórios ProSpray 3.25 ProSpray 3.25...
Página 113
Jordfelsbrytare 230 V / 16 A Interruptor de protecção personal (fusible FI) 230V / 16A schakelaar (FI-sikring) 230 V / 16 A (3 m) (3 m) pessoal (PRCD) 230V / 16A (3 m) (aardlekbeveiliging) 230V / 16A (3 m) ProSpray 3.25...
Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes ProSpray 3.25 Conjunto principal Hoofdeenheid Conjunto principal Hovedkomponenter Samling, huvudenhet 18 19 CEE 7/7 0558 465 220V~240V ProSpray 3.25...
Página 115
Binda enheten (inte visat) Conjunto de fios (não ilustrado) 0522 022 Conjunto de cable de la pantalla (no Dradencombinatie voor weergave Displayets ledningssamling (vises Displaykabelenhet (inte visat) Conjunto dos fios do mostrador (não ilustrado) (niet afgebeeld) ikke) ilustrado) ProSpray 3.25...
Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes ProSpray 3.25 Zona de pintura Materiaaltransportpomp Secção de fluido Farvetrin Färgpump ProSpray 3.25...
Página 117
Ontlastingsventiel met knop Aflastningsventil hos grebet Avlastningsventil med Válvula de descarga (inclui agarradero (incluye los Pos. (bevat Pos. 29 – 33) (inkluderer pos. 29 – 33) handtaget (inkluderar pos. os itens 29 - 33) 29 – 33) 29 – 33) ProSpray 3.25...
Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes ProSpray 3.25 Conjunto del Aandrijfeenheid Unidade de Comando mecanismo impulsor Samling, Motorenhet Hovedkomponenter Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos. Best. nr.
Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes ProSpray 3.25 Bastidor-soporte Frame Estrutura Ramme Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos. Best. nr. Item Nº de Ped. 9805 367...
Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes ProSpray 3.25 Sistema de aspiración Aanzuigsysteem, Sistema de sucção del bastidor-soporte frame para da estrutura Indsugningssystem, Insugningssystem, ramme Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição...
Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes ProSpray 3.25 Conjunto de carro alto Hoge wagen Carro vertical Høj vogn Hög vagn Pos. Nº de Ped. Pos. Bestelnr. Denominación Benaming Betegnelse Benämning Descrição Pos. Best.-nr. Pos.
Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se indicaciones para el uso, un uso inadecuado o incorrecto, montaje cumplen todas las normas de seguridad.
Schade door slijtage wordt vooral veroorzaakt door schurende coatingmaterialen, zoals bijvoorbeeld dispersie, pleister, plamuur, Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. lijm, glazuur, kwarts. bij fouten aan apparaten, die terug te leiden zijn naar niet-...
Herunder hører især kabler, Ved at bruge originalt tilbehør og originale reservedele fra WAGNER har De pakninger, dyser, cylindre, stempler, dele af huset, gennem hvilke mediet føres, filtre, slanger, tætninger, rotorer, statorer etc. Skader sikkerhed for, at alle sikkerhedsbestemmelser er overholdt.
Wagners stränga kvalitetssäkringskontroller. reservdelar som inte är Wagner originaldelar. Wagner lämnar därför en utökad garanti exklusivt till yrkesmässiga användare för produkter, på vilka förändringar eller utbyggnader har som har köpt produkten i auktoriserad fackhandel (nedan kallad “kund”) för genomförts.
As presentes disposições regulamentam integralmente as relações jurídicas igualmente de 12 meses. com a Wagner. Outras reclamações, em especial por danos e perdas, seja qual O período de garantia inicia-se no dia da entrega do aparelho pelo revendedor for a sua forma, decorrentes do produto ou da sua utilização, estão excluídas autorizado.