MOTEUR D'ASPIRATION - SAUGMOTOR - ZUIGMOTOR - SUGEMOTOR
Le moteur d'aspiration sert à aspirer l'eau recueillie par la raclette. Le moteur d'a-
spiration 1 est mis en marche par l'intermédiaire du bouton 2.
!
Attention!
Toutes les six mois contrôler le moteur d'aspiration ou/les balais du mo-
teur et les changer s'ils sont usés.
Pour le contrôle du moteur d'aspiration et le nettoyage du fi ltre, procéder com-
me suit:
•
retirer la clé 3 de contact du tableau de bord.
•
verifi er que le réservoir de récupération 4 est vidé.
•
débloquer les fermetures 5.
•
soulever le réservoir de récupération.
•
décrocher la prise 6 pour la connexion de la batterie.
•
enlever la protection 7.
•
enlever les écroues 8 et le moteur de son logement puis l'extraire (voir
la fl èche de la photo.).
Pour le contrôle des balais, procéder comme suit:
•
retirer la calotte en plastique 9.
•
dévisser les vis.
•
retirer les supports en plastique des balais.
•
contrôler les balais et au besoin les changer.
Pour le remontage eff ectuer les opérations dans l'ordre inverse.
Dient voor het aanzuigen van het water dat door de trekker verzameld wordt.
Aanzuigmotor 1 wordt met knop 2 ingeschakeld.
!
Let op!
Elke zes maanden de aanzuigmotor en koolborstels controleren en ver-
vangen indien ze versleten zijn.
Voor controle van de aanzuigmotor en voor het reinigen van de fi lters als volgt
te werk gaan:
•
de contactsleutel 3 uit het dashboard halen.
•
zorg dat de vuilwatertank 4 leeg is.
•
open de hefbomen 5.
•
verhogen de vuilwatertank
•
de stekker 6 verwijderen.
•
verwijder de bescherming 7
•
de moeren 8 en de motor verwijderen (let op de pijlen in Foto).
Voor de controle van de koolborstels als volgt te werk gaan:
•
de plastic kap 9 verwijderen.
•
de schroeven losdraaien.
•
de plastic steunen van de koolborstels afhalen.
•
de borstels controleren en zonodig vervangen.
Het geheel in de omgekeerde volgorde weer monteren.
4
5
3
Dient zum Aufsaugen des vom Saugkopf aufgesammelten Wassers. Die Absau-
gung durch den Saugmotor 1 erfolgt durch Bedienung des Knopfes 2.
!
Die Kohlenbürsten und Saugmotor Sind Alle Sechs Monate Zu Kontrollie-
ren und Falls Abgenutzt Auszuwechseln.
Den Saugmotor zu überprüfen und die Filter zu reinigen, geht man folgender-
maßen vor:
•
•
•
•
•
•
•
Die Kohlebürsten überprüft man folgendermaßen:
•
•
•
•
Das Zusammensetzen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Sugemotoren anvendes til at opsuge det vand, sugefoden har opsamlet. Moto-
ren 1 startes ved hjælp af knappen 2.
!
Hver 6. måned kontrolleres sugemotoren eller dens kulstifter, som udski-
ftes, hvis de er slidte.
Sugemotoren kontrolleres på følgende måde:
•
•
•
•
•
•
•
Kulstifterne kontrolleres på følgende måde:
•
•
•
•
Samles ved at gentage handlingerne i omvendt rækkefølge.
7
2
68
Achtung!
Zündschlüssel 3 abziehen.
Überprüfen Sie, ob der Schmutzwassertank 4 leer ist.
Lösen den schließenden Hebeln 5
Heben Sie den Schmutzwassertank.
Stecker 6 herausziehen.
Entfernen Sie den Schutz 7
Muttern 8 und Motor, aus seinem Gehäuse entfernen. (siehe Pfeile in
Foto.).
Plastikgehäuse 9 entfernen.
Schrauben lockern.
Plastikstützen von den Kohlebürsten lösen.
Kohlenbürsten überprüfen und möglicherweise austauschen.
Advarsel!
tag tændingsnøglen 3 ud af instrumentpanelet;
kontrollér at snavsevandstanken 4 er tom;
frigør låsegrebene 5;
hæv snavsevandstanken;
tag stikket 6, der tilslutter batterierne, ud;
afmontér skærmen 7;
Fjern møtrikkerne 8 og træk motoren ud fra dens leje (som pilen angiver
på billedet).
fj ern plasthætten 9;
løsn skruerne;
fj ern kulstifternes plastholdere;
kontrollér dem og udskift ved behov.
8
9
6
FIG.8/B
1