• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di personale professionalmente qualificato.
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by specialised engineers.
• Alle Eingriffe (auch wenn nur geringfügige) an elektrischen Teilen sind von Fachpersonal auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même peu importantes, doivent être effectuées par du personnel professionnelle-
ment qualifié.
• Las intervenciones en la parte eléctrica, aunque de leve entidad, requieren la intervención de personal profesionalmente
capacitado.
COLLEGAMENTO MOTORE - MOTOR CONNECTION - MOTORANSCHLUSS - CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
TENSIONE MAGGIORE
HIGHER VOLTAGE
FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES
400V 50Hz - 380V 60Hz - 16A
COLLEGAMENTO MOTORE - MOTOR CONNECTION - MOTORANSCHLUSS - CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
L2
L1
230V 50Hz
FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.
The electrical system is preset to work at the voltage shown on the serial number plate.
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist.
L'installation électrique est adaptée pour fonctionner à la même tension que celle indiquée sur la plaque
d'identification.
La instalación eléctrica está preajustada para una tensión correspondiente a la indicada en la placa.
38
SCHEMA 3PH
TENSIONE MINORE
LOWER VOLTAGE
230V 50Hz - 220V 60Hz - 25A
SCHEMA 1PH
230V 50Hz - 220V 60Hz - 25A
0487-M001-2
6
6