0. NORMES GENERALES DE SECURITÈ
1. DISPOSITIFS DE SECURITE
1.1 INTERRUPTEUR PRINCIPAL
VERROUILLABLE
1.2 SYSTÈME DE SÉCURITÉ "HOMME
MORT"
1.3 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ CONTRE LA
DESCENTE ACCIDENTELLE
1.4 DISPOSITIF CONTRE LES
SURCHARGES ÉLECTRIQUES
1.5 VANNE DE SÉCURITÉ CONTRE LES
SURCHARGES
1.6 DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE
LA ROTATION DES BRAS
1.7 INFORMATIONS SUR LES RISQUES
RÉSIDUELS
1.8 PICTOGRAMMES PRÉSENTS SUR
L'ÉLÉVATEUR
2. DESTINATION D'USAGE
3. DONNEES TECHNIQUES
3.1 DÉPLACEMENT ET PRÉ-INSTALLATION
4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
4.1 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
0. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
1. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
1.1 INTERRUPTOR GENERAL BAJO CANDADO
1.2 SISTEMA "HOMBRE MUERTO"
1.3 DISPOSITIVO CONTRA EL DESCENSO
ACCIDENTAL
1.4 DISPOSITIVO CONTRA LAS
SOBRECARGAS ELÉCTRICAS
1.5 VÁLVULA DE SEGURIDAD CONTRA
LAS SOBRECARGAS
1.6 DISPOSITIVO ANTIRROTACIÓN DE
LOS BRAZOS
1.7 INDICACIONES DE LOS RIESGOS
RESIDUOS
1.8 PICTOGRAMAS EN EL ELEVADOR
2. DESTINACIÓN DE USO
3. DATOS TÉCNICOS
3.1 DESPLAZAMIENTO Y PREINSTALACIÓN
4. DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
4.1 CARACTERISTICAS TÉCNICAS
PRINCIPALES
4.2 MANDOS DEL ELEVADOR
COMPOSIZIONE DEL MANUALE
88
pagine (comprese le copertine)
THIS MANUAL CONSISTS OF
88
pages (covers included)
ZUSAMMENSETZUNG DER ANLEITUNG
88
Seiten (inkl. Deckblätter)
COMPOSITION DU MANUEL
88
pages (y compris les couvertures)
COMPOSICIÓN DEL MANUAL
88
páginas (incluidas las portadas)
INDEX
4.2 COMMANDES DU PONT ÉLÉVATEUR
4.3 APTITUDE À L'EMPLOI
5. VERIFICATION DES CARACTERISTIQUES
MINIMES D'INSTALLATION
6. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
6.1 CONDITIONS REQUISES POUR
L'INSTALLATION
6.2 DÉPLACEMENT ET PRÉ-
INSTALLATION
6.3 INSTRUCTIONS POUR LE
DÉBALLAGE ET L'ASSEMBLAGE
6.4 CONTRÔLE DE LA TENSION
6.5 CONNEXION AU RÉSEAU
6.6 VÉRIFI CATION SÉQUENCE
PHASES
6.7 COMPLÈTEMENT DE
L'INSTALLATION ET CONTRÔLE
6.8 BLOCAGE DU BRA
6.9 CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE
6.10 DÉMONTAGE
6.11EXPULSER L'AIR DU CIRCUIT
HYDRAULIQUE
7. MODE D'EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
7.1 UTILISATION INCORRECTE DU PONT
ÉLÉVATEUR
INDICE
4.3 APTITUD PARA EL EMPLEO
5. COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE
LOS REQUISITOS MÍNIMOS REQUERIDOS
PARA EL SITIO DE LA INSTALACIÓN
6. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
6.1 REQUISITOS PARA LA
INSTALACIÓN
6.2 COMPONENTES Y ACCESORIOS
DE INSTALACIÓN
6.3 INSTRUCCIONES PARA EL
DESEMBALAJE Y MONTAJE
6.4 CONTROL DE TENSIÓN
6.5 ENLACE A LA RED
6.6 CONTROL CORRECTA SECUENCIA
FASES
6.7 TERMINACIÓN DE LA
INSTALACIÓN Y CONTROL
6.8 BLOQUEO BRAZO
6.9 CONTROL NIVEL ACEITE
6.10 DESMONTAJE
6.11 SALIDA DEL AIRE DEL SISTEMA
HIDRÁULICO
7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL
ELEVADOR
0487-M001-2
7.2 UTILISATION D'ACCESSOIRES
7.3 FORMATION DU PERSONNEL
PRÉPOSÉ
7.4 PRÉCAUTIONS POUR L'EMPLOI
7.5 IDENTIFICATION ET FONCTION DES
COMMANDES
7.6 PROCEDURE DE SECOURS:
DESCENTE EN CAS D'ABSENCE
DE TENSION
8. PANNES EVENTUELLES
9. ENTRETIEN
9.1 GLISSIÈRES
9.2 CÂBLES ET POULIES
9.3 CONTRÔLE NIVEAU
9.4 CONTRÔLE MARTELETS
10. STOCKAGE
10.1 MISE À LA FERRAILLE
11. INSTALLATION ÈLECTRIQUE
12. INSTALLATION HYDRAULIQUE
DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA
MACHINE
PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE
CONTENU DE LA DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ CE
7.1 USO IMPROPIO DEL ELEVADOR
7.2 USO DE ACCESORIOS
7.3 FORMACIÓN DEL PERSONAL
AUTORIZADO
7.4 PRECAUCIONES DURANTE EL USO
7.5 IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS
Y SUS FUNCIONES
7.6 PROCEDIMIENTO DE EMERGEN-
CIA: DESCENSO EN AUSENCIA DE
TENSIÓN
8. INCONVENIENTES
9. MANTENIMIENTO
9.1 GUÍAS DESLIZANTES
9.2 CABLES Y POLEAS
9.3 CONTROL NIVEL
9.4 CONTROL PALANCA ROTATORIA
10. DESUSO
10.1 REDUCCIÓN A RESIDUOS
11. ESQUEMA ELECTRICO
12. INSTALACIÓN HIDRÁULICA
DATOS DE IDENTIFICACION DE LA
MAQUINA
TABLAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO
CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN
CE DE CONFORMIDAD
I
5