Descargar Imprimir esta página

Maruyama MCV3101 Manual Del Usuario página 25

Publicidad

Felling direction
Dirección de caída
Sentido do corte
Notch
Entalla
1/10
Entalhe
45°
1/3
FELLING A TREE
DANGER
k
• There are a number of factors that may affect the intended direction of fall and
be alert for a change in direction while the tree is falling.
CAUTION
k
• If the saw begins to pinch during the backcut operation, insert a wedge to open
the cut and remove it.
• Before felling a tree, consider carefully all conditions, including lean of tree,
sloping ground, wind, wood structure which may affect the direction of fall.
• Before cutting, clear the area around the tree. You will need good footing while
working and select a path of retreat.
1. Cut a notch on the side to which the tree is to fall.
• ECut to a depth of 1/3 of the trunk diameter.
• ERemove resulting 45-degree piece.
CÓMO TALAR ÁRBOLES
PELIGRO
k
• Hay varios factores que pueden afectar a la dirección de caída prevista.
Manténgase alerta ante un posible cambio de dirección mientras cae el árbol.
PRECAUCIÓN
k
• Si la motosierra comienza a bloquearse cuando se realiza el corte de apeo,
inserte una cuña para abrir el corte y retirarla.
- Antes de talar un árbol, considere cuidadosamente todos los factores que pueden
afectar la dirección de la caída: la inclinación del árbol, terreno en pendiente, el
viento, la estructura de la madera.
- Antes de cortar, desbroce la zona en torno al árbol. Mientras trabaja, necesitará
un buen punto de apoyo y una ruta de escape.
1. Practique una entalla en el lado en que vaya a caer el árbol.
• Corte hasta una profundidad de 1/3 del diámetro del tronco.
• Extraiga la pieza resultante de 45º.
2. Corte horizontalmente en el lado opuesto a la entalla y a unos 5 cm. de la parte
inferior de la misma (corte de apeo).
• La madera restante entre la entalla y el corte de apeo actuará como una
bisagra cuando caiga el árbol, guiándolo en la dirección deseada.
CORTAR UMA ÁRVORE
PERIGO
k
• Existem uma série de factores que podem afectar a direcção pretendida da queda
e estar alerta para uma mudança da direcção enquanto a árvore está a cair.
ATENÇÃO
k
• Se a serra começar a ficar presa durante a operação de retro-corte, insira
uma cunha para abrir o corte e retire-a.
- Antes de cortar uma árvore, considere cuidadosamente todas as condições,
incluindo a inclinação da árvore, solo, vento, estrutura da madeira, etc. que
possam afectar a direcção da queda.
- Antes do corte, limpe a área à volta da árvore. Precisa de uma boa base enquanto
trabalha e escolha um caminho de retirado.
1. Corte um entalhe no lado para onde pretende que a árvore caia.
• Corte para uma profundidade de 1/3 do diâmetro do tronco.
• Retire a peça resulte de 45 graus.
2. Corte horizontalmente no lado contrário do entalhe e num nível cerca de 5 cm
acima da parte de baixo do entalhe. (Retro-corte)
• A madeira restante entre o entalhe e retro-corte vai funcionar como dobradiça
quando a árvore cair, guiando-a na direcção pretendida.
Back cut
Corte de apeo
Retro-corte
2.5 - 5cm
2. Cut horizontally on the side opposite the notch and at level about 5cm above the
3. When the tree starts to fall, kill the engine, place the saw on the ground and
FELL BIG TREE
3. Cuando el árbol comience a caer, pare el motor, coloque la motosierra en el
TALA DE ÁRBOLES DE GRANDES DIMENSIONES
3. Quando a árvore começa a cair, desligue o motor, coloque a serra no solo e faça
CORTAR UMA ÁRVORE GRANDE
− 24 −
bottom of the notch. (Backcut)
• The remaining wood between the notch and backcut will act as a hinge when
the tree falls, guiding it in the desired direction.
make your retreat quickly.
• To fell big trees with a diameter exceeding twice the bar length, start the notching
cuts from one side and draw the saw through to the other side of the notch.
• Start the back cut on one side of the tree with the spiked bumper engaged,
pivoting the saw through to from the desired hinge on that side.
• Then remove the saw for the second cut.
• Insert the saw in the first cut very carefully so as not to cause kickback.
• The final cut is made by drawing the saw forward in the cut to reach the hinge.
suelo y retírese rápidamente.
• Para talar árboles cuyo diámetro es el doble de la longitud de la espada,
comience a practicar las entallas de un lado y saque la motosierra por el lado
opuesto de la entalla practicada.
• Inicie el corte de apeo en un lado del árbol con el apoyo dentado puesto,
haciendo pivotar la motosierra desde la bisagra deseada en ese lado.
• A continuación retire la motosierra del segundo corte.
• Inserte la motosierra en el primer corte con mucho cuidado para no provocar un
golpe de retroceso.
• El corte final se practica proyectando la motosierra hacia delante en el corte
hasta alcanzar la bisagra.
rapidamente a sua retirada.
• Para cortar árvores grandes com um diâmetro superior ao dobro do comprimento
da lâmina, inicie os cortes de entalhe num lado e empurre a serra até ao outro
lado do entalhe.
• Inicie o retro-corte num lado da árvore com o amortecedor dentado engatado,
rodando a serra através a partir da dobradiça pretendida nesse lado.
• Depois retire a serra para o segundo corte.
• Insira a serra no primeiro corte com extremo cuidado para não causar um coice.
• O corte final é feito empurrando a serra para a frente no corte até alcançar a
dobradiça.
A: Wedges
A: Cuñas
A: Cunhas

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mcv3101s