Descargar Imprimir esta página

Maruyama MCV3101 Manual Del Usuario página 30

Publicidad

Spark plug
Bujía
Vela de ignição
SPARK PLUG
Maintenance Interval
• The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25
hours of operation.
• Replace the spark plug after every 100 hours of operation.
Spark Plug Maintenance
1. With the engine at ambient (room) temperature, twists the high tension lead boot
on the spark plug back and forth a couple of times to loosen the boot, and then
pull the boot off of the spark plug.
2. Remove the spark plug.
3. Clean the electrodes with a stiff brush.
4. Adjust the electrode air gap to 0.6- 0.7 mm (0.024-0.028 in).
5. Replace the spark plug if it is oil-fouled, damaged, or if the electrodes are worn
down.
6. Do not over tighten the spark plug when installing. The tightening torque is 10.7-
16.6 N·m (95-148 in. lbs).
BUJÍA
Intervalo de mantenimiento
• Debería retirar la bujía del motor y revisarla tras 25 horas de funcionamiento.
• Cambie la bujía tras 100 horas de funcionamiento.
Mantenimiento de la bujía
1. Con el motor a temperatura ambiente, gire de un lado a otro y un par de veces,
el protector de plomo de alta tensión de la bujía para aflojarlo y retirarlo, a
continuación.
2. Extraiga la bujía.
3. Limpie los electrodos con un cepillo duro.
4. Ajuste la separación entre los electrodos a 0,6-0,7 mm (0,024 - 0,028 pul.)
5. Cambie la bujía si está sucia de aceite, dañada o si los electrodos están
gastados.
6. Cuando instale la bujía, no la apriete en exceso. El par de apriete es 10,7-16,6
Nm (95-148 pul. lbs).
VELA DE IGNIÇÃO
Intervalo de Manutenção
• A vela de ignição deve ser retirada do motor e inspeccionada todas as 25 horas
de funcionamento.
• Substitua a vela de ignição depois de todas as 100 horas de funcionamento.
Manutenção da Vela de Ignição
1. Com o motor à temperatura ambiente, rode a extremidade de chumbo de alta
tensão na vela de ignição para trás e para a frente algumas vezes para soltar a
extremidade e depois puxe a extremidade da vela de ignição.
2. Retire a vela de ignição.
3. Limpe os eléctrodos com uma escova dura.
4. Ajuste o intervalo de ar dos eléctrodos para 0,6 - 0,7 mm (0,024 - 0,028 pol.)
5. Substitua a vela de ignição se suja de óleo, danificada ou se os eléctrodos
estiverem desgastados.
6. Não aperte excessivamente a vela de ignição ao instalá-la. O binário de aperto é
10,7-16,6 Nm (95-148 pol. lbs).
TIPS
ELECTRODOS
PONTAS
0,6 - 0,7 mm
(0,024 - 0,028 inches)
(0,024 - 0,028 pulgadas)
(0,024 - 0,028 polegadas)
SPROCKET
Maintenance Interval
• The sprocket should be cleaned and inspected for damage after each 25 hours
of operation, or when you install new chain.
SPROCKET CLEANING AND INSPECTED
• The clutch should be cleaned and inspected for damage.
• The damaged sprocket will premature damage or wear of saw chain.
• When the sprocket has worn out 0.5mm or more, replace it.
PIÑÓN
Intervalo de mantenimiento
• Debería retirar el piñón y revisar si está dañado tras 25 horas de funcionamiento,
o cuando instale una nueva cadena.
LIMPIEZA Y REVISIÓN DEL PIÑÓN
• El embrague debería limpiarse e inspeccionarse para comprobar si está dañado.
• El piñón dañado causará desgaste o daños prematuros en la cadena.
• Cuando el piñón se haya gastado 0,5 mm. o más, cámbielo.
RODA MOTORA
Intervalo de Manutenção
• A roda motora deve ser limpa e inspeccionada para a detecção de danos após
cada 25 horas de funcionamento ou quando instalar uma corrente nova.
LIMPEZA E INSPECÇÃO DA RODA MOTORA
• A embraiagem deve ser limpa e inspeccionada para a detecção de danos.
• A roda motora danificada danifica ou desgasta prematuramente a corrente da
serra.
• Quando a roda motora apresenta um desgaste de 0,5 mm ou mais, substitua-a.
RODA MOTORA
− 29 −
0,5 mm
PITCH
SPROCKET
3/8
PASO
PIÑÓN
3/8
AFASTAMENTO
3/8
TEETH
6
DIENTES
6
DENTES
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mcv3101s