Descargar Imprimir esta página

Metabo HPT D 36DYA Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Taladro angular inalambrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
D 36DYA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Angle Drill
Perceuse d'angle à batterie
Taladro angular inalámbrico

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT D 36DYA

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Angle Drill D 36DYA Modèle Perceuse d’angle à batterie Modelo Taladro angular inalámbrico...
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English 3) Personal safety c) Disconnect the plug from the power source a) Stay alert, watch what you are doing and use and/or remove the battery pack, if detachable, common sense when operating a power tool. from the power tool before making any Do not use a power tool while you are tired adjustments, changing accessories, or or under the infl...
  • Página 4 English d) Under abusive conditions, liquid may be 4. Hold the power tool by insulated gripping ejected from the battery; avoid contact. If surfaces, when performing an operation where contact accidentally occurs, fl ush with water. the cutting accessory may contact hidden wiring. If liquid contacts eyes, additionally seek Cutting accessory contacting a “live”...
  • Página 5 If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a metabo HPT authorized service center. 24. Do not use the protector for hanging the tool.
  • Página 6 (3) product using battery. If the input rating of a battery charger is given in watts 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT rather than in amperes, the corresponding ampere rechargeable battery types BSL18 series and multi rating is to be determined by dividing the wattage volt series.
  • Página 7 English Furthermore, please heed the following warning and WARNING caution. Improper use of the battery or battery charger can lead to serious injury. To avoid these injuries: WARNING 1. NEVER disassemble the battery. In order to prevent any battery leakage, heat generation, 2.
  • Página 8 English 2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with REGARDING LITHIUM-ION BATTERY clean water such as tap water immediately. TRANSPORTATION There is a possibility that this can cause skin irritation. When transporting a lithium-ion battery, please observe 3.
  • Página 9 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10 English SPECIFICATIONS 1. Cordless Angle Drill Model D36DYA Motor DC Brushless motor 0–400 /min No-load speed High 0–1,500 /min Metal* Twist bit 1/2 in. (13 mm) Auger bit 2 in. (50 mm) Capacity Wood* Self-feed bit 2-9/16 in. (65 mm) Hole saw 6-1/4 in.
  • Página 11 English ASSEMBLY AND OPERATION <UC18YSL3> APPLICATIONS 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. ○ Drilling holes in narrow spaces through which pipes When the power cord is connected, the charge such as water pipes, gas pipes, and electrical indicator lamp will blink in red.
  • Página 12 ON/OFF at 0.1 sec. intervals – If the cooling fan is not operating, contact a (Intermittent buzzer sound; Charging impossible metabo HPT Authorized Service Center for about 2 sec.) (PURPLE) repairs. 4. Disconnect battery charger from the receptacle. NOTE...
  • Página 13 English (1) Select a charging method How to make the batteries perform longer Depending on the charge method selected, either the battery is inserted into the charger or the power cord (1) Recharge the batteries before they become is plugged into an outlet. completely exhausted.
  • Página 14 English <USB device charging stops midway> <Dismounting the bit (Fig. 10)> ○ Charging stops for approximately fi ve seconds to To remove the bit, place the chuck wrench into one of allow the power supply to be detected under the the holes in the chuck and turn it in the counterclockwise following conditions: if the battery charger power plug direction.
  • Página 15 English ● To operate the change lever, press the push button, and release the lock of the change lever. Also, check and make sure after operation Selector switch that the push button has returned and that the change lever has been locked. ●...
  • Página 16 English ● Drill bits may snap off while withdrawing from NOTE the drilled hole. When withdrawing, relax the ● RFC may not always activate under certain working force with which you press the tool against the conditions or situations. material. When working, ensure that the material is securely placed and fastened, hold the tool body securely, and 8.
  • Página 17 English Table 5 Table 6 LED Light Display Safeguard Function Lights ; The battery remaining power is over 75%. Overburden Protection If the operating with the change Lights ; lever set on “2”, adjust to “1” and The battery remaining power is 50%–75% On 0.1 second/ continue operation.
  • Página 18 English 1. Fixing the body in place 2. Slip clutch ○ If a load is applied to the bit when drilling holes, the During work, the slip clutch activates when a tool may be pushed out of control in the opposite large load is suddenly applied, which causes the direction by recoil.
  • Página 19 Dust may be removed with a soft cloth or a cloth will be used, all service and repairs must be performed dampened with soapy water. by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for ONLY.
  • Página 20 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 21 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 22 Français c) Ne pas exposer les outils électriques à la e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une pluie ou à des conditions humides. bonne assise et un bon équilibre pendant le Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les travail.
  • Página 23 Français De nombreux accidents sont dus à des outils mal g) Suivre toutes les instructions de charge et ne entretenus. pas charger la batterie ou l'outil en dehors de f) Maintenir les outils coupants aiguisés et la plage de températures spécifi ée dans les propres.
  • Página 24 13. La perceuse d’angle à batterie fonctionnant sur batterie, bien être conscient du fait qu’elle peut par un centre de service metabo HPT autorisé. 24 Ne pas utiliser le dispositif de protection pour démarrer à tout moment.
  • Página 25 (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie. 3. Pour réduire le risque de blessure, recharger les batteries rechargeables metabo HPT de la série BSL18 et de la série multi-volt. Les autres types 28. NE JAMAIS porter de gants faits d’une matière qui de batterie pourraient exploser et provoquer des risque de s’enrouler, comme du coton, de la laine, de...
  • Página 26 équipée d’une fonction de protection qui coupe PRECAUTION automatiquement l’alimentation. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que metabo HPT. LES AUTRES MODÈLES DE le moteur s’arrête lorsque vous utilisez ce produit, même BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER si vous actionnez le commutateur.
  • Página 27 Français 1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le 9. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, moteur s’arrête. de génération de chaleur, de décoloration, de Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, de batterie.
  • Página 28 Français ● Les batteries lithium-ion qui dépassent une À PROPOS DU TRANSPORT DE LA puissance de sortie de 100 Wh font partie de BATTERIE LITHIUM-ION la classifi cation de transport des produits Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez dangereux et nécessitent l'application de observer les précautions suivantes.
  • Página 29 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 30 Français SPECIFICATIONS 1. Perceuse d’angle à batterie Modèle D36DYA Moteur CC sans balais Moteur Faible 0–400 /min Vitesse à vide Élevée 0–1500 /min Métal* Foret hélicoïdal 1/2 in. (13 mm) Mèche tarière 2 in. (50 mm) Capacité Foret auto- Bois* 2-9/16 in.
  • Página 31 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT <UC18YSL3> UTILISATIONS 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur ○ Perçage de trous dans des espaces étroits par dans une prise murale. Une fois que le cordon lesquels des tuyaux comme des conduites d’eau, des d’alimentation est branché, le témoin de charge tuyaux de gaz et des conduits électriques passent clignote en rouge.
  • Página 32 Français Tableau 2: Indications du témoin de charge (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable. Tableau 3 MARCHE/ARRÊT à intervalles de 0,5 seconde (ROUGE) Batteries Températures de recharge de la Avant la recharge * rechargeables batterie 32°F–122°F S'allume pendant 0,5 sec.
  • Página 33 Français (1) Sélectionnez une méthode de charge Comment prolonger la durée de vie des batteries Selon la méthode de charge sélectionnée, soit la batterie est insérée dans le chargeur, ou le câble (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient d’alimentation est branché...
  • Página 34 Français ○ Mettez le commutateur d’alimentation USB sur arrêt Clef pour mandrin et débranchez le câble d’alimentation de la prise Desserrer électrique. (Fig. 9) Foret auto-alimenté Serrer ○ Retirez la batterie du chargeur et placez le cache en caoutchouc sur le port USB. <Le chargement du périphérique USB s’arrête à...
  • Página 35 Français 3. Installation de la poignée latérale. Changer la vitesse de rotation en tournant le bouton de Visser fermement la poignée latérale dans le changement tout en appuyant sur le bouton-poussoir. couvercle avant. (Fig. 12) Placer le repère ▲ du bouton de changement sur celui La poignée latérale peut être installée de chaque côté.
  • Página 36 Français ● Si le moteur a été verrouillé, débrancher PRECAUTION immédiatement l’alimentation. Si le moteur reste ● N’exposez pas vos yeux directement à la lampe verrouillé pendant un certain temps, le moteur en la regardant. ou la batterie seront brûlés. Une exposition continue de vos yeux à...
  • Página 37 Français Commutateur de puissance Témoin indicateur de batterie résiduelle batterie résiduelle Panneau d'affi chage Fig. 16 10. Messages d’alerte par témoin DEL Cet appareil dispose de fonctions qui sont conçues Fig. 17 pour protéger l’outil lui-même, ainsi que la batterie. Si l’une des fonctions de sécurité...
  • Página 38 Français COMMENT UTILISER Poignée latérale AVERTISSEMENT ● Pour éviter les accidents, veiller à couper l’interrupteur et à déconnecter la batterie lorsque les forets de perçage et d’autres pièces diff érentes sont installés ou retirés. L’interrupteur d’alimentation doit aussi être coupé pendant une pause et après le travail. Sens du rappel Sens de rotation PRECAUTION...
  • Página 39 La batterie Avis important sur les batteries pour outils est recyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite de électriques sans fi l metabo HPT service, selon les lois des états et les lois locales, Toujours utiliser une de nos batteries originales il peut être illégal de jeter cette batterie aux...
  • Página 40 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 41 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 42 Español c) No exponga las herramientas eléctricas a la e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio lluvia o a la humedad. adecuado en todo momento. La entrada de agua en una herramienta eléctrica Esto permite un mayor control de la herramienta aumentará...
  • Página 43 Español e) Mantenga adecuadamente las herramientas El líquido expulsado de la pila podría causar eléctricas y los accesorios. Verifi que el fallo irritación o quemaduras. de alineación o de unión de las partes móviles, e) No use paquetes de baterías o herramientas la rotura de las partes y otras condiciones dañados o modifi...
  • Página 44 Español 4. Sostenga la herramienta eléctrica por las 12. Asegúrese de que el área que va a ser taladrada superfi cies de agarre aisladas cuando realice está absolutamente libre de obstrucciones ocultas, una operación en la que el accesorio de corte incluyendo cableado eléctrico, agua o tuberías pueda entrar en contacto con el cableado oculto.
  • Página 45 V .... voltios inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un — --- ..corriente continua centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. o ..velocidad sin carga 24 No utilice el protector para colgar la herramienta. ---/min ..revoluciones o reciprocación por minuto 25.
  • Página 46 PRECAUCIÓN c. Que el calibre del cable sea sufi ciente para el ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS metabo HPT. amperaje de CA del cargador de baterías, como LOS DEMÁS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN se especifi ca en la Tabla 1.
  • Página 47 Español 8. No la utilice en un lugar donde se genere gran ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO electricidad estática. Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada 9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera con la función de protección para detener la salida.
  • Página 48 Español A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA Potencia de salida BATERÍA DE IONES DE LITIO Al transportar una batería de iones de litio, tenga en Número de 2 o 3 dígitos cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la Fig.
  • Página 49 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 50 Español ESPECIFICACIONES 1. Taladro angular inalámbrico Modelo D36DYA Motor de corriente continua sin escobillas Motor Bajo 0–400 /min Velocidad de no charga Alto 0–1,500 /min Metal* Broca helicoidal 1/2 in. (13 mm) Broca de barrena 2 in. (50 mm) Capacidad Broca Madera* 2-9/16 in.
  • Página 51 Español MONTAJE Y OPERACIÓN <UC18YSL3> APLICACIONES 1. Conecte el cable de alimentación del cargador a ○ La perforación de orifi cios en espacios estrechos a una toma. Cuando el cable de alimentación esté través de los cuales pasan tuberías como tuberías de conectado, el testigo indicador de carga parpadeará...
  • Página 52 – Si el ventilador de refrigeración no funciona, 0,3 segundo (ROJO) sobrecalentamiento * póngase en contacto con un Centro Técnico autorizado de metabo HPT y solicite su reparación. ON/OFF a intervalos de 0,1 segundo (Señal acústica 4. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.
  • Página 53 Español (1) Seleccione un método de carga Forma de hacer que las baterías duren más Dependiendo del método de carga seleccionado, tanto si la batería se ha insertado en el cargador o si (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado el cable de alimentación está...
  • Página 54 Español ○ Extraiga la batería del cargador y coloque la tapa de Llave del portabrocas goma sobre el puerto USB. Afl ojar Broca autoperforante Apretar <La carga del dispositivo USB se detiene a mitad del funcionamiento> ○ La carga se detiene por aproximadamente cinco segundos para permitir la detección del suministro de energía bajo las siguientes condiciones: si la toma del cargador de la batería está...
  • Página 55 Español Cambie la velocidad de rotación girando la perilla Afl ojar de cambio mientras presiona el pulsador. Ajuste la posición de la marca ▲ de la perilla de cambio de Apretar acuerdo con la velocidad de rotación que va a ser usada.
  • Página 56 Español ● Se produce un ruido de zumbido antes de que el PRECAUCIÓN motor empíece a girar, lo cual no indica problema ● No exponga los ojos directamente a la luz; evite alguno de la máquina. mirar hacia ella directamente. Si los ojos están expuestos de manera continua PRECAUCIÓN a la luz, pueden resultar lesionados.
  • Página 57 Español Asimismo, el indicador de batería restante podría variar de aquellos equipados en la herramienta o en el cargador. Lámpara indicadora Interruptor del indicador de batería restante de batería restante Panel de visualización Fig. 16 10. Señales de aviso de luz LED Este producto dispone de funciones que han sido diseñadas para proteger la herramienta así...
  • Página 58 Español INSTRUCCIONES DE USO Mango lateral ADVERTENCIA ● Para evitar accidentes, asegúrese de apagar el interruptor y desconectar la batería a la hora de instalar o extraer brocas u otras piezas. El interruptor de alimentación también debe apagarse durante los descansos y una vez Dirección del fi...
  • Página 59 La batería Aviso importante sobre las pilas de las es reciclable. Cuando se agote su duración útil, herramientas inalámbricas de metabo HPT de acuerdo con las leyes estatales y locales, Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No puede ser ilegal tirar esta batería a la basura.
  • Página 60 HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR D36DYA (WCZ) Mango lateral (N.º...
  • Página 64 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...