Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nuna demi next

  • Página 2 Please refer to separate warning booklet before using the product. IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 9 Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) Hungarian (HU) )AR( ‫العربية‬ 繁中 簡中 DEMI next instructions...
  • Página 10 Accessories To raise or lower the backrest, squeeze the recline When using the stroller frame with the Nuna carry cot or Nuna Align the arm bar ends with the arm bar mounts, and insert adjustment button, and pull the seat up or down. (24) infant carrier, refer to the child usage requirements listed in until it clicks into place.
  • Página 11 For reasons of safety, only use original Nuna parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. DEMI next instructions DEMI next instructions...
  • Página 12 « clic » signifiant que le garde-boue est vous qu’aucun poids n’est placé sur la poussette lorsque vous Nuna ou un porte-bébé Nuna, reportez-vous aux exigences complètement assemblé. (4) réglez la suspension arrière et que les deux leviers sont dans la d’utilisation pour les enfants figurant dans ces manuels...
  • Página 13 - Pliez le repose-mollets vers le bas pour un pliage plus - Pour retirer le siège d’enfant/la nacelle, appuyez sur les compact. (32) Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna boutons de déverrouillage et soulevez. (42) d’origine.
  • Página 14 Nutzung für Kinder. vollständig montiert ist. (4) Durch Ziehen nach oben prüfen, ob das Schutzblech sicher befestigt ist. Auf der anderen Seite wiederholen. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions DEMI next DEMI next Anweisungen...
  • Página 15 Die Rückenlehne hat 4 Neigungspositionen. - Entfernen Sie die Armlehne, indem Sie die Armlehnen- Babyschale. Freigabeknöpfe (13)-1 unter der Sitzauflage drücken und die Das Gestell des Kinderwagens Nuna kann mit Nuna- Sie können die Rückenlehne anheben oder absenken, Armlehne abnehmen. (13)-2 Kinderrückhaltesystem Babytrage (mit mitgelieferten Adaptern), Nuna-Babyschale indem Sie den Neigungseinstellknopf drücken und den Sitz...
  • Página 16 Stangenadapter für Sitz und Babyschale Regenschutz Verdeck Kinderwagensitz Luftige Netztuch Sitzauflage Armlehne Schultergurtpolster Wadenstütze Kinderwagengriff Armlehnen-Einstellknopf Sitzfreigabeknopf Verschluss- und Schrittpolster Obere Sitzhalterung Kinderwagengestell Aufbewahrungsriegel NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. DEMI next Anweisungen DEMI next Anweisungen...
  • Página 17 Bij gebruik van het kinderwagenframe met de Nuna-draagwieg Trek de voorste draaiblokkering omhoog om het voorwiel of Nuna-babyzitjes moet u de vereisten voor kindergebruik in Steek het achterspatbord in de achterste poot. Een “klik”- te vergrendelen. Duw de voorste draaiblokkering omlaag De bovenste schouderriemgespen kunnen omhoog deze handleidingen volgen.
  • Página 18 Zie de handleiding van het babyzitje voor montage en gebruik hiervan. onderste beugel wordt bevestigd. Vouw de kap op als u het babyzitje in de onderste beugel Het frame van de Nuna-wandelwagen kan worden gebruikt Zitje voor kinderwagen monteert. met een Nuna-babydraagmodule (met gebruik van...
  • Página 19 “clic” significa che la ruota posteriore è montata completamente. (5) Quando si utilizza il telaio del passeggino con le navicelle Nuna, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte del bambino - Per rimuovere la ruota posteriore, premere il pulsante di elencati nei manuali di istruzioni.
  • Página 20 Rimuovere il seggiolino e la culla portatile prima di piegare. - Per rimuovere il maniglione di sicurezza, premere i pulsanti Lo schienale può essere regolato in 4 diverse posizioni di Il telaio del passeggino Nuna può essere utilizzato con di rilascio del maniglione di sicurezza (13)-1 situato sotto reclinazione Adattatori per seggiolino auto l’imbottitura del seggiolino e rimuovere il maniglione di...
  • Página 21 Pulsante di regolazione del maniglione di sicurezza Pulsante di sgancio della seduta Fibbia e copertura spartigambe Aggancio seduta superiore Telaio passeggino Fermo di chiusura Cestello portaoggetti NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni DEMI next Istruzioni DEMI next...
  • Página 22 Introduzca el guardabarros trasero dentro de la pata el seguro de la hebilla y quitar los enganches magnéticos Cuando use la estructura del cochecito con el capazo Nuna o los no se haya colocado ningún peso en el cochecito cuando esté...
  • Página 23 Para utilizar y montar el dispositivo de sujeción para niños, rueda. consulte el manual de instrucciones del dispositivo de sujeción La estructura del cochecito Nuna se puede utilizar con un para niños. Rueda delantera (x2) portabebés Nuna (utilizando los adaptadores incluidos), el capazo Nuna y el asiento de cochecito/hermano en modo Cuando instale el dispositivo de sujeción para niños en el...
  • Página 24 - Para remover a roda dianteira, pressione o botão de com menos de 6 meses. desbloqueio (8)-1 e desencaixe a roda dianteira da perna dianteira (8)-2. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones de DEMI next Instruções da DEMI next...
  • Página 25 (24) O ângulo do transportador pode ser regulado com os nossos remova a barra de proteção frontal. (13)-2 A estrutura do carrinho de bebé Nuna pode ser utilizada com adaptadores ajustáveis. (44) o transportador Nuna (utilizando os adaptadores incluídos), Redutor - Para uma configuração mais compacta, pressione os...
  • Página 26 Suporte da cadeira inferior Guarda-lamas traseiro Alavanca de ajuste da suspensão dupla personalizável Alavanca do travão Cesto de armazenamento Redutor Nuna International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções da DEMI next Instruções da DEMI next...
  • Página 27 22kg wagi lub do 4 lat, zależnie od tego co nastąpi wcześniej. przesunięcie dźwigni regulacji w dół. Podczas używania wózka dziecięcego z torbami do noszenia niemowlęcia Nuna lub nosidełkami Nuna, należy sprawdzić wymagania dotyczące używania, wymienione w instrukcjach. Instrukcja DEMI next...
  • Página 28 Błotniki Zestaw adapterów do fotelika Adaptery do fotelika dla niemowląt (x2) Ramę rozbudowywanego wózka dziecięcego Nuna Kiedy używasz wózka z fotelikiem zapoznaj się instrukcją obsługi można można używać z nosidełkiem dla niemowląt Adaptery do gondoli i spacerówki tego produktu.
  • Página 29 Nevhodné pro děti mladší 6 - Chcete-li přední kolečko vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko (8)-1 a vysuňte přední kolečko z přední nohy (8)-2. měsíců. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. Instrukcja DEMI next Návod k použití DEMI next...
  • Página 30 - Chcete-li stříšku sejmout, rozepněte zipy a potom odpojte (23)-2. najdete v návodu na použití autosedačky. držáky stříšky. (11) Rám kočárku Nuna lze používat s autosedačkou pro Při instalaci autosedačky pro novorozence na dolní držák Sklon novorozence Nuna (s použitím přiložených adaptérů), s Opěrka rukou...
  • Página 31 Tlačítko rozložení Sekundární zámek Dolní držák sedátka Zadní blatník Páčka nastavení Custom Dual Suspension Páčka brzdy Úložný košík Vložka Nuna International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití DEMI next Návod k použití DEMI next...
  • Página 32 Ak chcete rozložiť textilnú striešku, potiahnite ju smerom k - Ak chcete vybrať zadné koleso, stlačte uvoľňovacie tlačidlo Zloženie Pri používaní rámu kočíka s hlbokou korbou Nuna alebo prednej časti sedačky a ak ju budete chcieť zložiť, potlačte (6)-1 a odpojte zadné koleso od zadnej nohy (6)-2.
  • Página 33 Informácie o zostavení a používaní detskej sedačky nájdete v Pripájacie adaptéry sedačky a hlbokej korby návode na použitie detskej sedačky. Rám kočíka Nuna je možné použiť s detskou sedačkou Pláštenka Nuna (pomocou dodaných adaptérov), hlbokou korbou Pri inštalácii detskej autosedačky do dolného držiaka zložte Textilná...
  • Página 34 22 kg, što god se od toga prije dogodi. uklanjanje (6)-1 i odvojite stražnji kotač od stražnje noge Kada koristite okvir kolica s Nuna košarom za bebu ili Nuna (6)-2. nosiljkom za bebu preporuke o najvećoj težini djeteta i drugim preduvjetima korištenja pogledajte u njihovim uputama za...
  • Página 35 - Za uklanjanje zaštitne prečke pritisnite gumbe za uklanjanje Uklonite sjedalo i košaru za novorođenče prije sklapanja zaštitne prečke (13)-1 koji se nalaze ispod podloge za Nuna okvir kolica može se koristiti s Nuna nosiljkom za bebe Naslon dječjih kolica.
  • Página 36 Gumb Za Sklapanje Sekundarna brava Donji Nosač Sjedala Stražnji Branik Podesiva Poluga Za Prilagodbu Dvostrukog Sistema Opruga (Custom Dual Suspension™) Poluga Kočnice Košara za odlaganje Umetak NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. DEMI next upute DEMI next upute...
  • Página 37 Zgornje zaponke ramenskega pasu lahko premikate Pri uporabi okvirja vozička s košaro za dojenčka Nuna ali lupinico - Za odstranitev zadnjega kolesa pritisnite gumb za navzgor in navzdol za dodatno prilagoditev. (20) Nuna, upoštevajte zahteve glede otroka, navedene v navodilih za...
  • Página 38 Gumb za odstranitev sedeža Dežno pregrinjalo DEMI next Zaponka in ovitek mednožnega pasu Pri nameščanju DEMI next sedala za drugega otroka na spodnji nosilec zložite strehico, prilagodite oporo za noge na najvišji Pregrinjalo za dež uporabljajte na športnem delu/sedalu za Zgornji nosilec sedeža položaj in preklopite/zložite zadnji del košare naprej.
  • Página 39 требования к росту и весу детей, приведенные в настоящем стороны. руководстве по эксплуатации. Задние колеса Вставьте заднее колесо в заднюю ножку. При полной сборке заднего колеса слышится характерный "щелчок". (5) NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. DEMI next navodila Инструкции DEMI next...
  • Página 40 сиденье для второго ребенка Для лучшего проветривания в жаркую погоду можно извлечь люльку, нажмите на кнопки фиксации и поднимите.(42) Раму коляски Nuna можно использовать вместе с вкладыш и пользоваться сетчатой обивкой сиденья. автолюлькой Nuna (с помощью входящих в комплект Сиденье для второго ребенка можно использовать в...
  • Página 41 изделия. Прекратите эксплуатацию изделия, если любой из его компонентов разорван, сломан или отсутствует. Крепление нижнего сиденья Задний щиток Рычаг регулировки настраиваемой двойной подвески Педаль тормоза Вещевая корзина Вкладыш NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции DEMI next Инструкции DEMI next...
  • Página 42 (6)-2. - Åpne glidelåsen på kalesjen for å bruke dream drape™. Nuna spedbarnsbærer, må du se kravene for bruk med barn som - Trykk foldeknappen og trekk opp. (30) Trekk ned dream drape™ for ekstra skygge.
  • Página 43 KVELNINGSFARE: Fjern og umiddelbart kast de Vinkelen på spedbarnsbæreren og bæresengen kan justeres Nuna barnevognramme kan brukes med et barnesete fra beskyttende endehettene fra hvert hjul og hjulnavakselen. Nuna (ved bruk av medfølgende adaptere) Nuna bæreseng med våre justerbare adaptere. (44) Forhjul (x2) og barnevogn/søskensete i en enkel (33), tvilling- (34) eller...
  • Página 44 - Stäng sufflettens dragkedja mot sitsen i syskonsitsen. (10) - Ta bort suffletten genom att öppna dragkedjorna för att sedan ta bort sufflettfästena. (11) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for DEMI next DEMI next instruktioner...
  • Página 45 Nuna-sittvagnens ram kan användas med Nuna-bilbarnstolen benstödet (23)-1 och trycka nedåt (23)-2. för spädbarn (då medföljande adaptrar används), Nuna- babylift och sittvagn/syskonsits i läget enkel (33), tvilling (34) eller dubbelt (35). DEMI next instruktioner...
  • Página 46 Övre sitsfäste Sittvagnsram Förvaringsspärr Förvaringskorg Justeringsknapp för tillbakalutning Justeringsknapp för handtag Ihopfällningsknapp Sekundärt lås Nedre sitsfäste Bakskärm Justeringsspak till anpassad dubbel fjädring Bromsspak Förvaringskorg Insats NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. DEMI next instruktioner DEMI next instruktioner...
  • Página 47 (6)-2. Lastenrattaat voi taittaa kokoon, kun lastenrattaiden istuin Kun käytät lastenvaunujen runkoa Nuna -kantokopan tai / sisaristuin on paikoillaan kasvot menosuuntaan tai kun - Ota Dream drape™ -suojus käyttöön avaamalla kuomun Nuna-lasten kantohihnojen kanssa, katso lisätietoja kyseisten Etupyörät...
  • Página 48 TUKEHTUMISVAARA: Poista ja hävitä välittömästi kunkin Lasten kantohihnojen ja kantokopan kulmaa voi säätää Nuna -lastenvaunujen runkoa voidaan käyttää Nuna-vauvan pyörän ja pyörän napa-akselin suojapäätykappaleet. kantovälineen kanssa (käyttämällä toimitukseen kuuluvia säädettävillä sovittimillamme. (44) Etupyörä (x2) sovittimia), Nuna -kantokopan sekä...
  • Página 49 Tryk kaleche-beslaget fast på søskendesædet på hver side. 6 måneder. - Lyn kalechen fast på søskendesædet. (10) - For at fjerne kalechen, skal du åbne lynlåsen og derefter fjerne kaleche-beslagene. (11) NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. DEMI next-ohjeet DEMI next vejledninger...
  • Página 50 - For at fjerne armbøjlen, skal du trykke på frigørelsesknapperne til armbøjlen (13)-1, der er under Autostolens og barnesengens vinkel kan justeres med vores Denne Nuna klapvognsstel kan bruges med en Nuna- Indlæg sædepuden, og fjern armbøjlen. (13)-2 babyseng (med medfølgende adaptere), Nuna bæreseng og justerbare adaptere.
  • Página 51 Knap til justering af ryglænet Justeringsknap til håndtag Foldeknap Sekundær lås Nedre monteringsbeslag til sæde Bagskærm Justeringshåndtag til det dobbelte ophæng Bremsegreb Opbevaringskurv Indlæg NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. DEMI next vejledninger DEMI next vejledninger...
  • Página 52 Căruciorul poate fi pliat cu scaunul de copii/de cărucior orientat spate (6)-2. accesoriul dream drape™. Trageți în jos accesoriul dream Când utilizați cadrul de cărucior cu landoul Nuna sau cu cu fața înainte sau fără scaunul de copii/de cărucior. drape™ pentru a beneficia de mai multă umbră.
  • Página 53 și de pe axul scaunul auto pentru copii mici Cadrul de cărucior Nuna poate fi utilizat cu un suport butucului roții. pentru copii Nuna (cu adaptoare incluse), pătuțul portabil Pentru asamblarea și utilizarea modulului de transport pentru...
  • Página 54 Ένας ήχος “κλικ” σημαίνει ότι ο προφυλακτήρας έχει τοποθετηθεί σωστά. (4) Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας έχει τοποθετηθεί ασφαλώς τραβώντας τον προς τα πάνω. Επαναλάβετε στην άλλη πλευρά. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni DEMI next Οδηγίες χρήσης DEMI next...
  • Página 55 Το πλαίσιο καροτσιού Nuna μπορεί να χρησιμοποιηθεί σωστά. (15) - Για να αφαιρέσετε τους προσαρμογείς στήριξης καθίσματος με λίκνο μεταφοράς Nuna (με χρήση των παρεχόμενων και πορτ-μπεμπέ, ανασηκώστε τους προσαρμογείς προσαρμογέων), πορτ-μπεμπέ Nuna και κάθισμα - Για να αφαιρέσετε το δεύτερου παιδιού, πατήστε τα...
  • Página 56 Ελέγχετε τακτικά ότι όλα λειτουργούν σωστά. Αν παρατηρήσετε οποιοδήποτε σκίσιμο, φθορά ή απουσία εξαρτημάτων, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν. Το λογότυπο NUNA International B.V. Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης DEMI next Οδηγίες χρήσης DEMI next...
  • Página 57 üzerine monte edildiğinde gölgeliği katlayın. - Gölgeliği çıkarmak için fermuarları açın ve ardından gölgelik bağlantılarını çıkarın. (11) Nuna bebek arabası çerçevesi, tek (33), ikiz (34) veya ikili (35) modda bir Nuna bebek taşıyıcı (birlikte verilen adaptörler DEMI next talimatları DEMI next talimatları...
  • Página 58 Parça Listesi Bebek Oto Koltuğu Bağlantı Adaptörleri yardımıyla), Nuna taşıma karyolası ve bebek arabası/kardeş koltuğunda kullanılabilir. Bebek taşıyıcı montajı ve kullanımı için lütfen bebek taşıyıcı Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. Bazı modellerde tüm aksesuarlar dahil DEĞİLDİR ve tüm talimat kılavuzuna bakın.
  • Página 59 - Az első kerekek eltávolításához nyomja meg a kioldó gombot (8)-1 és válassza le az első kerekeket az első lábról ETÉS (8)-2. Nem megfelelő 6 hónaposnál kisebb gyerekeknek. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. DEMI next talimatları DEMI next utasítások...
  • Página 60 Ha a csecsemőhordozót az alsó tartóba szereli, hajtsa össze a közepén (23)-1 és nyomja le (23)-2. - A baldachin eltávolításához nyissa ki a cipzárakat, majd baldachint. A babakocsi váza használható Nuna csecsemőhordozóval távolítsa el a baldachin rögzítőelemeit. (11) Megdöntés (a mellékelt adapterek használatával) és testvérüléssel egy A csecsemőhordozó...
  • Página 61 Gyerekkocsi váz Tárolóretesz Tárolókosár Döntés állító gomb Fogantyú állító gomb Összehajtó gomb Másodlagos zár Alsó ülésrögzítő Hátsó sárvédő Egyedi kettős felfüggesztés állítókar Fékkar Tároló retesz Betét NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. DEMI next utasítások DEMI next utasítások...
  • Página 62 ‫2 - إلزالة العجلة الخلفية اضغط على زر التحرير (6)-1، وفكها من الرجل الخلفية‬ ،Nuna ‫ أو حوامل األطفال‬Nuna ‫عند استخدام إطار عربة الطفل مع سرير الطفل المتنقل‬ .)21( ‫ش غ ِّ ل ستارة التهوية الشبكية واستخدمها كما في الصورة‬...
  • Página 63 )50( .‫ستخدم الغطاء الواقي من المطر المثبت في المقعد المزدوج فقط في الحامل العلوي‬ .‫1 - لتركيب الغطاء الواقي من المطر ضعه أعلى المقعد المزدوج في العربة‬ .‫ وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬Nuna NUNA International B.V. DEMI next ‫تعليمات‬...
  • Página 64 個段位可供調節。 將扶手卡座對準扶手卡槽插入,聽到“咔噠”聲表 將車手向上方拉起 (2) 調高或調低背靠角度時,拉起背靠調整按鈕,將背 使用配件 示扶手已安裝到位。(12) 靠向上或向下推即可。(24) 聽到“咔噠”聲表示手推車已打開到位。(3) 按壓座墊兩側下方的釋鎖按鈕 (13)-1,同時向外拉 小座墊 安裝前,請先檢查確認手推車已完全打開。 因產品型號的不同,並非所有手推車均附以下配 即可拆卸扶手。(13)-2 件。 為了讓收合體積更小,按壓扶手兩側調整按鈕 當天氣炎熱時,可拆卸座墊直接使用透氣通風的網孔座 擋泥板 (14)-1 可將扶手往下旋轉 (14)-2聽到“咔噠”聲表示 椅。 DEMI next 座椅 已調整完成。 當使用雙人模式時須裝上檔泥板。 欲拆卸小座墊,請將小座墊上方與推車連接的黏扣 當配合 DEMI next 座椅使用時,收攏座椅遮陽篷,將座 帶解開,按壓安全扣中間按鈕,打開安全扣,將扣 DEMI next 手推車說明書 DEMI next 手推車說明書...
  • Página 65 時向上提起汽車椅即可。(47)-2 上座椅固定座 汽車椅卡座在上座時,後向&前向都可以安裝。(48) 車架 移除汽車椅卡座,向外拉起汽車椅卡座上的釋鎖按 收合鉤 鈕 (49)-1同時向上提起汽車椅卡座即可。(49)-2 置物籃 背靠調整按鈕 收合手推車前,請先移除汽車椅。 車手調整按鈕 收合按鈕 DEMI next 雨篷 第二道安全鎖 下座椅固定座 雨篷只可以安裝在上座椅 (50) 擋泥板 將雨篷套到座椅上。 避震調整按鈕 剎車踏板 置物口袋 維護與保養 小座墊 可用濕布清潔車架和座布,請勿使用研磨劑或漂白劑。請 勿使用潤滑劑,因為它們會吸附灰塵和污垢。請勿將手推 車儲存在潮濕的地方。 NUNA International B.V. NUNA及所有相關徽標皆為商標 DEMI next 手推車說明書 DEMI next 手推車說明書...
  • Página 66 按压座垫两侧下方的释锁按钮 (13)-1,同时向外拉 听到“咔哒”声表示手推车已打开到位 (3) 小座垫 即可拆卸扶手。(13)-2 因产品型号的不同,并非所有手推车均附以下配 安装前,请先检查确认手推车已完全打开。 为了让收合体积更小,按压扶手两侧调整按钮 当天气炎热时,可拆卸小座垫直接使用透气通风的网孔 件。 (14)-1 可将扶手往下旋转 (14)-2听到“咔哒”声表 座椅。 挡泥板 示已调整完成。 DEMI next 座椅 欲拆卸小座垫,请将小座垫上方与推车连接的黏扣 只能于收合时将扶手调整至此段位。请勿于推车内 当使用双人模式时须装上档泥板。 带解开,按压安全扣中间按钮,打开安全扣,将扣 当配合 DEMI next 座椅使用时,收拢座椅遮阳篷,将座 有孩童时使用此扶手段位。 具穿过小座垫即可取掉小座垫。(25) 椅小腿靠调整至最高档位和置物篮后片向前收合。 将挡泥板固定在后轮组,听到“咔哒”声表示挡泥 板已安装到位。(4) 将手推车座椅向下安装在座椅固定座上, DEMI next 手推車說明書 DEMI next 手推車說明書...
  • Página 67 听到“咔哒”声表示汽车椅卡合到位。(46) 车手 移除汽车椅,按压汽车椅两侧的释锁按钮 (47)-1 同 扶手调整按钮 时向上提起汽车椅即可。(47)-2 座椅释锁按钮 汽车椅卡座在上座时,后向&前向都可以安 扣具和胯带护片 装。(48) 上座椅固定座 移除汽车椅卡座,向外拉起汽车椅卡座上的释锁按 车架 钮 (49)-1同时向上提起汽车椅卡座即可。(49)-2 收合钩 收合手推车前,请先移除汽车椅。 置物篮 背靠调整按钮 DEMI next 雨篷 车手调整按钮 雨篷只可以安装在上座椅。(50) 收合按钮 第二道安全锁 将雨篷套到座椅上 下座椅固定座 维护与保养 挡泥板 避震调整按钮 可用湿布清洁车架和座布,请勿使用研磨剂或漂白剂。请 刹车踏板 勿使用润滑剂,因为它们会吸附灰尘和污垢。请勿将手推 置物口袋 车储存在潮湿的地方。 小座垫 请定期以水清洗轮子,并清除污垢。 NUNA International B.V. NUNA及所有相关徽标皆为商标...