b
LP/S : 17 u
b
78:60 y
5(7U7)
0
Dual Gebrüder Steidinger
Abtastnadeln
Rechtzeitiger Nadelaustausch schont die Schallplatten
und ist für einwandfreie Wiedergabe unerläßlich.
Serienmäßig ist das in diesem Gerät verwendete
Stereo-Kristall-Tonabnehmer-System Dual CDS 630 mit
der Duplo-Saphirnadel Dual DN 5 bestückt.
Diamant-Nadeln besitzen eine etwa 10 mal längere
Gebrauchsdauer als Saphirnadeln und sind deshalb auf
die Dauer billiger. Für das vorgenannte Phonogerät
ist die nachstehende Diamant-Nadel im Fachhandel
erhältlich:
Dual DN 54
zur Wiedergabe von Mikrorillen- und Stereo-Schallplatten.
Nähere Angaben, auch über Abtastnadeln für spezielle
Zwecke, enthält unsere Phonozubehór-Liste.
Verlangen Sie bei notwendigem Ersatzbedarf nur
Original-Dual-Abtastnadeln.
Wir warnen vor Verwendung von Nachahmungen,
weil
damit
keine
Gewähr
für
eine
störungsfreie
Funktion
des Gerátes gegeben ist.
Dual-Saphir
-und
Diamant-Abtastnadeln
sind
nur
in
der
Original-Verpackung erhältlich und tragen auf dem
Nadelhalter den Dual-Schriftzug
Eine jeder Nadel beiliegende Anleitung zeigt, wie das
Einsetzen
vorzunehmen
ist.
Stylus care
The stylus must be changed after a certain amount of
usage in order to preserve the record and to provide
good reproduction qualities.
Ihe stereo crystal cartridge Dual CDS 630 used in this
unit is equipped with the duplo sapphire needle
Dual DN 5 as standard.
Diamond styli last about ten times as long as sapphire
styli, and are thus more economical in the long run.
The following diamond stylus is available for use in
the Dual 1010 F.
Dual DN 54
for micro-groove and stereo records.
Further details on this and other styli for special
purposes are contained in our phono accessory list.
When stylus replacement becomes necessary, insist
on genuine Dual styli. We strongly advise you to
avoid imitations and we cannot guarantee proper
performance of the unit with them. Dual sapphire and
diamond styli are sold only in the original factory:
package and can be identified by the Dual insignia
on the stylus holder. Complete installation instructions
are contained with every replacement stylus
7742 St. Georgen
/ Schwarzwald
Saphirs et diamants
Le remplacement en temps utile de la pointe de
lecture est indispensable pour une reproduction
impeccable et une protection du disque.
La cellule à cristal stéréo CDS 630 de cet appareil est
équipée en série de l'aiguille duplo Dual DN 5.
Un diamant a une durée 10 fois supérieure à celle
d'un saphir. A la longue, le diamant est donc moins
cher que le saphir.
Vous trouverez chez votre revendeur le diamant ci-apres
qui convient spécialement pour l'appareil décrit ici
Dual DN 54
Pour la reproduction de disques microsilions mono et
Stéréo.
Reclamez des pointes de lecture d'origine Dual.
Nous vous mettons en garde contre l'utilisation de
pointes de lecture d'imitation qui ne vous garantissent
nullement le fonctionnement correct de votre appareil
Les saphirs et diamants Dual ne sont vendus qu en
boite d'origine, portant le sigle Dual.
Chaque pointe de lecture est accompagnée d'une
instruction de remplacement relative à son
remplacement.
Agujas fonocaptoras
El cambiar la aguja a tiempo cuida sus discos y
contribuye de forma especialisima a su impecable
reproducción.
Por regla general, la célula de cristal estereofónica
Dual CDS 630 empleada en este aparato está equipada
con la aguja de zafiro doble Dual DN 5.
Las agujas de diamante tienen una duración aprox. 10
veces mayor que las de zafiro, siendo, pues, por ello
más económicas.
Para este aparato se puede adquirir la siguiente
aguja de diamante en el comercio del ramo:
Dual DN 54
para
reproducir
discos
microsurco
y estereofónicos.
Para información más detallada, incluida la referente
a agujas para fines especiales, consültese nuestra
"Lista de accesorios".
Exija solamente agujas originales Dual.
A este respecto quisiéramos advertirle que se abstenga
de usar imitaciones, ya que no se garantizaria una
reproducción perfecta de los discos.
Las agujas de zafiro y diamante Dual se sirven
solamente en estuches originales y llevan en el soporte
la marca Dual.
p
El prospecto que acompaña a cada aguja le informarå
de la forma en que deberá ser montada.
Printed in Germany
D649
12W-D2
41/268 Tr.