Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25330 Manual De Las Instrucciones página 21

Publicidad

1.
2.
3.
4.
5.
6.
(_1.
2.
3.
4.
5.
6.
(_1.
2.
3.
4.
5.
6.
Battery
Cover
@
1.
Cable
Positive
(+)
Cable
Negative
(-)
2.
Fender
3.
Battery
terminal
4.
Battery
5.
6.
Batterieabdeckung
Positives Kabel (+)
1.
Negatives Kabel (-)
2.
Schutzblech
Batterieklemme
3.
Batterie
Capotage
de batterie
CAble (+)
Cb,ble (-)
Carrosserie
Borne de la batterie
Batterie
4.
5.
6.
(_
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tapador del
acumulador
Cable positivo (+)
Cable negativo (-)
Protecci6n
Terminal de bateria
Bateria
Coperchio
delli accu-
mulatore
Cavo elettrico positivo
(+)
Cavo elettrico negativo
(-)
Paraurti
Polo della batteria
Batteria
Accudeksel
Kabel positieve
(+)
Kabel negatieve
(-)
Stootwand
Accuklem
Accu
4
4 6
@
install
battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist
watch bands,
rings, etc. from your
person.
Touching these items to battery could result in burns.
Remove Battery Cover
(_
Einbau
tier Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie MetallarmbAnder,
Uhrarmbb_nder,
Ringe
und dgl. ablegen.
Wenn
diese
Gegenstb_ande mit der Batterie in BerOhrung kommen, k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung
Mise en place de la batterie
REMARQUE
: Si la batterie est mise en service au-del& de
I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la bat-
retie, pendant une heure au moins,a 6-10 A.
ATTENTmON : Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution
de retirer gourmette,
montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des br[31ures.
Retirer
le capotage
de la batterie
@
Inetalaci6n
de la bateria
NOTA:
Si utiliza la bateria despues del mes y argo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria por un minimo de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENOIA:
Antes de instalar la bateria, quitese los
brazaletes metb_licos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
Quite el tapador del acumulador
(_
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in use dopo il mese
e I'anno indicati sull'etichetta,
caricarla per almeno un'ora a
6-1 0 Amp&re.
PERIOOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelli,
collane,braccialetti
e altri oggetti di metallo dalla persona.
II
contatto del metallo con la batteria pu6 causare incendi,
Portare giui il coperchio delliaccumulatore.
(_)
Accu
installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op her etiket, in bedrijf wordt genomen,
laad de accu dan
minstens e6n uur op met 6-10 A.
WAARSCNUWlNG:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder
het accudeksel.
21

Publicidad

loading