(1
edge mower
Bottom
of
(2) Lift link adjustment
nut
(1
Unterkante
des Mb, hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(1
Extremites
du carter de coupe
(2) Ecrou de r6glage
du bras de suspension
arri&re
(1 Parte inferior de la
de la
esquina
segadora
(2) Tuerca de ajuste del vArillaje de levantamiento
(1
Bordo inferiore
del tagliaerba
(2) Dado di regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
(1
Onderkant
de maaimachine
van
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Raise mower
to highest
position.
At the midpoint
of both sides
of mower,
measure
height
from bottomedgeof
mowertoground.
Distance'_'should
be the same or within 6mm
(1/4") of each other.
If adjustment
is necessary,
make adjustment
on one side
of mower
only.
To raise one side of mower, tighten
lift link adjustment
nut
on that side.
To lower
one side of mower,
loosen
lift link adjustment
nut on that side.
NOTE:
Three
full turns
of adjustment
nut will change
mower
height
about
1/8".
Recheck
measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das Mb, h werk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden
Seiten des Mb_hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante
des Mb,hwerks
zum Boden
messen.
Der Abstand
'_' sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls eine
Einstellung
notwendig
sein sollte,
die Einstel-
lung nur auf einer
Seite des Mb.hwerks
vornehmen.
Um eine Seite des MAhwerks
anzuheben,
die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite festziehen.
Um eine Seite des M_thwerks abzusenken,
die Hubstangen
-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite 16sen.
NINWEIS:
Drei voile U mdrehungen
der Stellmutter
verb.ndern
die H6he des Mb.hwerks
um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung
die AbstAnde
erneut
prQfen
80
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremites lat@ales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt 6tre la m6me des deux c6tes & 6 mm
pr6s.
Si un reglage est n6cessaire, ne I'effectuer que d'un seul
c6t6 en se referant 9,I'autre c6t&
Abaisser ou soulever un c6t6 du carter de coupe en
ajustant la position de 1'6crou de reglage de ce c6t6.
REMARQUE
: A trois tours complets de 1'6crou de r6glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op6ration de r6glage.
@
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante
la segadora
a su posici6n
m&s alta.
A media distancia
de ambos
lados de la segadora,
mida
la altura desde la parte inferior
del extremo
de la segadora
al suelo.
La distancia
'_' debe
ser la misma
o dentro
de
6mm
(1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario,
haga el ajuste en un lado de la
segadora
solamente.
Levante
un lado de la segadora
por apretar
la tuerca
de
ajuste
del v&rillaje
de levantamiento
en ese lado.
Baje un lado de la segadora
pot desapretar
la tuerca
de
ajuste
del v&rillaje
de levantamiento
en ese lado.
NOTA:
Cada tres vueltas completas
de la tuerca de ajuste cam-
blare, la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
Vuelva
a revisar
las medidas
despu6s
del adjuste.
_)
REGOLAZIONE
FIANCO A FIANCO
Alzare
il tagliaerba
nella posizione
piQ alta.
Sui punti centrali
di entrabi
i lati del tagliaerba,
misurare
I'altezza
dal bordo
inferiore
del tagliaerba
al suolo.
La
distanza
'_' deve essere
la stessa
o diversa
non piQ di
circa 6mm
(1/4 di pollice).
Se necessario,
fare
la regolazione
su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare
un lato del tagliaerba,
stringere
il dado di rego-
lazione dell'articolazione
di sollevamento
su quel lato.
Per abbassare
un lato del tagliaerba,
allentare
il dado
di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel lato.
NOTA:
[re
girl completi
del dado
di regolazione
cambiano
I'altezza
del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione,
ricontrollare
le misurazioni.
(_
UNKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste
stand.
Meet vervolgens
in het midden tussen
beide zijkanten
van
de maaimachine
de hoogte van de onderkant
van de ma-
aimachine
tot de grond.
Afstand
'A:' moet ofwel hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
Indien
bijstellen
nodig
is, mag dit slechts
aan een kant
van de maaimachine
gebeuren.
Draai de bijstelmoer
vaster
aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer
looser
aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.:
Drei slagen
van de bijstelmoer
veranderen
de hoogte
ongeveer
3 mm (1/8").
Controleer
na het bijstellen
de hoogte
opnieuw.