Tripp
Etac /
/ www.etac.com
Tarkista käyttäjän herkkyys painehaavoille
ennen käyttöä
Kehonosat voivat jäädä puristuksiin alusas-
tian asettamisen tai poistamisen aikana
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Laite on lääkinnällisiä laitteita koskevan ase-
tuksen (EU) 2017/745 vaatimusten mukainen.
Laite on testattu ja täyttää standardien
EN ISO 10993-1 ja SS EN 12182 vaatimukset.
Ostoa edeltävät tiedot
Ostoa edeltävät tiedot saa osoitteesta
www.etac.com.
Haittatapahtuma
Jos laitteen käytön yhteydessä ilmenee hait-
tatapahtuma, vaaratilanteet on ilmoitettava
paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle
toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä.
Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot
valmistajalle.
Mukautus
Tämä on kaikkea, joka menee käyttö-
oppaan ohjeita ja säätöjä pidemmälle.
Asiakaskohtaisesti muokatussa laitteessa
ei saa olla Etacin CE-merkkiä. Etacin
takuu raukeaa.
Jos mukautuksen toteutukseen liittyy
mitään epävarmuutta, konsultoi Etacia.
Toiseen laitteeseen yhdistetyssä laitteessa
ei saa käyttää kummankaan tuotteen
CE-merkintää, ellei asiasta ole yhdistelmäsopi-
muksia. Tarkista ajankohtaiset tiedot Etacilta.
Laitteen kuvaus......................................
1. Selkänoja 2. Käsinoja3. Istuin
4. Tuotteen etiketti 5. Tuotenumerotarra
Symbolit .................................................
Käyttöohjeessa ja laitteessa olevat symbolit:
1. Varoitus, varotoimi tai rajoitus. 2. Hyödyllisiä
neuvoja ja vinkkejä. 3. Materiaalin kierrättä-
minen. 4. Käyttäjän enimmäispaino (katso
tekniset tiedot) 5-6. Puhdistus (katso huolto)
7. Tuotteen paino
Selite, tuotteen numerotarra: ..............
1. Tuotteen nimi 2. Laitteen kuvaus
3. Sarjanumero 4. Tuotenumero
5. Valmistuspäivä 6. Viivakoodi standardin
GS1-128 GTIN-14 mukaan ja sarjanumero*
*Laitteen valmistuspäivämäärä voidaan lukea
laitteessa olevasta viivakoodista. Numero 11
näkyy viivakoodin alapuolella suluissa. Näiden
sulkujen perässä oleva numeroyhdistelmä on
valmistuspäivämäärä.
Tekniset tiedot .......................................
Kokoaminen
............................................kuva E
Huolto
Puhdista laite liuotinaineettomalla pesuai-
neella, jonka pH on 5-9, tai 70-prosenttisella
desinfiointiaineella. Tuote kestää puhdistuksen
autoklaavissa enintään 85 ºC:n lämpötilassa.
Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia.
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistus-
virheille. Tarkista käyttöehdot osoitteesta
www.etac.com.
Säilytys
Laitetta on säilytettävä kuivassa sisätilassa yli
5 °C:n lämpötilassa. Jos laitetta on varastoitu
pitkään (yli neljä kuukautta), asiantuntijan on
tarkastettava tuotteen toiminta ennen käyttöä.
fr
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
Etac. Afin d'éviter tout dommage pendant le
montage, la manipulation et l'utilisation, il est
important de lire ce manuel et de le conserver
pour toute consultation ultérieure. Il est
également disponible à l'adresse suivante :
www.etac.com. Vous pouvez sélectionner
votre langue en cliquant sur « International »
puis en sélectionnant un site Web local. Vous
y trouverez également d'autres documents
sur les produits, tels que des informations sur
le prescripteur, un guide de pré-achat et des
instructions de reconditionnement.
Dans le manuel, l'« utilisateur » désigne la
personne assise sur la chaise. Le « soignant »
désigne la personne aidant l'utilisateur.
Description du dispositif
Tripp Tilt est une chaise de douche et de
toilettes mobile inclinable, installée par
un assistant.
Usage prévu
Tripp Tilt (ci-après également appelé « le dispo-
sitif » ou « le produit ») est un dispositif médical
destiné à soulager ou à compenser une
déficience fonctionnelle due à une blessure
ou à un handicap. Le dispositif est conçu pour
être utilisé lors de la toilette dans une douche,
au lavabo ou au-dessus de la cuvette des
toilettes, ainsi que pour les transferts depuis
ou vers la salle de bains.
Groupe d'utilisateurs visé
Le groupe cible du dispositif dépend de la
capacité fonctionnelle et non de l'âge ou de
la pathologie spécifique de la personne. Il
est destiné aux personnes dont la taille est
supérieure ou égale à 146 cm ou dont le poids
kuva A
est supérieur ou égal à 40 kg.
Les utilisateurs secondaires du dispositif sont
les soignants qui fournissent une assistance
et les cliniciens/techniciens qui configurent
kuva B
le dispositif.
Environnement prévu
Le dispositif est destiné à une utilisation
en intérieur dans des environnements
domestiques ou des institutions et convient
à une utilisation dans les salles de bains,
mais pas dans les piscines ni dans tout autre
kuva C
environnement corrosif similaire.
Utilisation prévue
Le dispositif est destiné à une utilisation
à court et à long terme et peut être utilisé
plusieurs fois par jour.
Le dispositif est destiné à être utilisé au
contact d'une peau non lésée. Le dispositif
est prévu pour être remis à neuf et réutilisé.
Durée de vie prévue
La durée de vie prévue est de 7 ans. Pour des
kuva D
informations détaillées sur la durée de vie du
dispositif, consultez le site www.etac.com.
Indications
L'utilisation est indiquée en cas de handicap,
y compris, mais sans s'y limiter, chez les
personnes souffrant d'un handicap physique
qui ont besoin d'un dossier et/ou d'accoudoirs
pour maintenir une position assise et d'une
assistance lors des transferts vers/depuis le
fauteuil.
Contre-indications
Il n'existe aucune contre-indication connue.
Avertissements
Les avertissements décrivant un élément
de risque pour une action ou un réglage
spécifique du dispositif se trouvent dans
la section correspondante.
14
Les roulettes tournées vers l'extérieur
améliorent la stabilité du fauteuil.
Assurez-vous que les roulettes sont
verrouillées lorsque l'utilisateur s'assoit
ou se lève de son fauteuil.
Lorsqu'il est exposé à la chaleur, le
dispositif peut provoquer des brûlures.
N'utilisez pas de dispositif défectueux.
Lorsque vous vous déplacez sur le côté,
ne vous appuyez pas sur un seul bras.
Vérifiez la prédisposition de l'utilisateur
aux escarres avant utilisation.
Des parties du corps peuvent être
pincées lors de l'application ou du
retrait du bassin.
Déclaration de conformité
Le dispositif est conforme aux exigences
du règlement sur les dispositifs médicaux
(EU) 2017/745.
Le dispositif a été testé et satisfait aux
exigences des normes EN ISO 10993-1 et
SS EN 12182.
Informations avant l'achat
Les informations avant l'achat sont
disponibles sur www.etac.com.
Événement indésirable
En cas d'événement indésirable lié à
l'utilisation de l'appareil, signalez tout
incident à votre revendeur local et aux
autorités nationales compétentes dans
les meilleurs délais. Le revendeur local
transmettra les informations au fabricant.
Personnalisation
désigne tout ce qui va au-delà des instructions
et réglages figurant dans le manuel. Un dispo-
sitif adapté par le client ne doit pas conserver
le marquage CE d'Etac. La garantie Etac n'est
plus applicable.
En cas de doute sur la réalisation de
personnalisations, consultez Etac.
Deux dispositifs couplés ne peuvent pas
conserver leur marquage CE à moins
d'accords de groupe. Pour connaître les infor-
mations les plus à jour, veuillez contacter Etac.
Description du dispositif .....................
1. Dossier 2. Repose-bras 3. Siège 4. Étiquette
du produit 5. Référence de l'article
Pictogrammes
.....................................Figure B
Pictogrammes utilisés dans le manuel et sur
le dispositif :
1. Avertissement, précaution ou limitation.
2. Conseils et astuces. 3. Matériau à recycler.
4. Poids maximal de l'utilisateur (voir la fiche
technique) 5-6. Nettoyage (voir maintenance)
7. Poids du produit
Explication de l'étiquette mentionnant
..................Figure C
la référence de l'article :
1. Nom du produit 2. Description du produit
3. Numéro de série 4. Référence de l'article
5. Date de fabrication 6. Code-barres selon
les normes GS1-128 et GTIN-14 et numéro
de série*
*La date de fabrication du dispositif
est indiquée sur le code du dispositif. Le
numéro 11 est indiqué entre parenthèses
sous le code-barres. La combinaison de
chiffres après ces parenthèses correspond
à la date de fabrication.
Figure A