Página 2
Ki Mobility recommends training by an Assistive Technology Professional (ATP) or other competent clinical or technical professional in the safe use of this chair prior to use.
Página 3
II. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS III. NOTICE - READ BEFORE USE Intended Use ........................3 Indications for Use ......................3 Your Safety ........................3 Signal Words ........................4 Serial Number Identification ....................4 Symbol Glossary........................ 5 General Warnings and Cautions..................6 Your Wheelchair and the Environment ................
Página 4
B. Indications for Use The Ki Mobility Power Tilt System kit is used with a manually operated device and is intended to provide power assistance for repositioning and seating pressure relief to adults restricted to a sitting position.
Página 5
E. Serial Number Identification The UDI (Unique Device Identifier) pictured is a representative sample. For information specific to your product check the UDI label located on your product as indicated in the figure below. Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, WI 54481...
Página 6
III. NOTICE - READ BEFORE USE F. Symbol Glossary SYMBOL DEFINITION Indicates the medical device manufacturer. Date of manufacture (YEAR/MM/DD). Indicates the need for the user to consult an instruction for safety reasons such as cautions and warnings. If presented on the medical device or packaging, it indicates the need for the user to consult the instructions for safety reasons such as cautions and warnings.
Página 7
III. NOTICE - READ BEFORE USE G. General Warnings and Cautions Standard Transit Focus PT 300 lbs (136 kg) 400 lbs (181 kg) 300 lbs (136 kg) WARNING: Limits refer to combined weight in pounds of user and all items carried. Do not exceed weight limit of chair.
Página 8
Overall dimensions of wheelchairs vary according to its specific configuration such as seat depth, seat width, wheel and tire choices and the addition of aftermarket equipment not provided by Ki Mobility. If overall dimensions of your specific wheelchair exceeds the recommended dimensions in image below it may limit access to emergency escape routes.
Página 9
WARNING: Use of footrest without supportive foot coverings like shoes can result in serious injury to your feet. Ki Mobility wheelchairs are available with multiple footrest options. They vary in adjustability and are designed to facilitate proper support and positioning of your feet. They are intended to be used with supportive foot coverings like shoes.
Página 10
Irritation and abrasions can lead to further complications from skin breakdown which can be serious. Ki Mobility recommends wearing clothing or other protected coverings over skin that is resting or rubbing against components or the frame of your wheelchair. If you have skin breakdown or other tissue integrity issues you should discontinue use and seek advice from a clinical professional trained in skin care such as a doctor, nurse, or a therapist.
Página 11
IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION A. Transporting of Unoccupied Wheelchair Ki Mobility wheelchairs are generally suitable for transport in motor vehicles and airplanes. Wheelchairs should always be secured (specific instructions from carrier required). Depending on wheelchair configuration, any particular wheelchair may be too large for transport in some motor vehicles or airplanes.
Página 12
IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION C. Contact Surfaces WARNING: Handling of wheelchair surfaces with elevated temperatures can result in a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in injury. • Do not expose the chair and components to any extreme cold. Extremely cold metal surfaces may result in skin freezing to the surface and resulting in skin damage.
Página 13
IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION D. Power Tilt (Continued) Initial Charge 1. Identify the box with the charger. 2. Connect the charger cable to the extension cable (Fig. 2:A). 3. Plug the other end of the charger into a wall outlet for an initial charge. 4.
Página 14
IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION D. Power Tilt (Continued) 3. Allow the chair to settle into position and read the angle measurement on the rotary frame. See Fig. 4. Fig. 4 Read here 4. The chair should settle around 20°, if not, the seat frame set up needs adjustment. 5.
Página 15
IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION D. Power Tilt (Continued) 2. Pulling the hand control toggle switch up will tilt the chair (Fig. 6). 3. Pushing the hand control toggle switch down will undo the tilt (Fig. 6). NOTE: The power tilt motor has limits set to protect the system if too much energy is required to change the tilt angle.
Página 16
IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION D. Power Tilt (Continued) Pendant Hand Control Use 1. Ensure hand control toggle switch and the motor are connected to the battery before use. See Fig. 8. Fig. 8 Motor Extension Cable for Charging Hand Control Toggle Switch 2.
Página 17
IV. WHEELCHAIR USE & CONFIGURATION D. Power Tilt (Continued) WARNING: In the unlikely event of battery acid leakage and you get acid in your eyes or skin - rinse thoroughly with water and contact your local healthcare professional for further consultation. •...
Página 18
Regular and routine maintenance will extend the life of your wheelchair while improving its performance. Wheelchair repairs, the replacement of parts and any maintenance check that you are not comfortable performing should be done by an authorized supplier. Only use Ki Mobility approved parts when replacing components. Contact your Authorized Service Representative (Dealer locator can be found at Ki Mobility website) for parts information, identification, ordering and additional technical information or instruction.
Página 19
V. MAINTENANCE AND CARE B. Cleaning CAUTION: Washing upholstered components containing flame retardants, as indicated on the labeling of the upholstery, may reduce the flame retardants’ efficacy over time. This may increase the risk of ignition when exposed to open flame or other ignition sources, which may increase the risk of injury.
Página 20
VI. TROUBLESHOOTING A. Symptoms and Solutions For optimum performance, your wheelchair needs to be adjusted occasionally. The following is a list of potential symptoms you may encounter over the life of your wheelchair and the suggested solutions for each symptom. For best results when troubleshooting, try one solution at a time before proceeding to a second solution.
Página 21
4. This warranty applies in North America only. Check with your supplier to find out if international warranties apply. Ki Mobility’s Responsibility Ki Mobility’s only liability is to replace or repair, at our discretion, the covered parts. There are no other remedies, expressed or implied. Your Responsibility a.
Página 23
Usar la silla de ruedas sin leer primero el presente manual por completo podría ocasionar lesiones graves al usuario o a su asistente. Ki Mobility aconseja capacitarse con un profesional de tecnologías asistivas (ATP) u otro profesional clínico o técnico competente en la seguridad de esta silla antes de su uso.
Página 24
II. CONTENIDO INTRODUCCIÓN CONTENIDO III. AVISO - LEA ANTES DE USAR Uso Previsto ........................24 Indicaciones de uso ......................24 Su seguridad ........................24 Palabras de aviso......................25 Identificación del número de serie ..................25 Glosario de símbolos......................26 Advertencias y precauciones generales................27 Su silla de ruedas y el medio ambiente................
Página 25
Informe cualquier evento grave o lesión a Ki Mobility y, si así lo exige la normativa local, a la autoridad sanitaria competente donde reside legalmente el usuario u otra persona.
Página 26
El UDI (identificador único del dispositivo) aquí ilustrado es sólo una muestra. Vea la información específica de su producto en la etiqueta del UDI que se encuentra en el mismo, como se indica en la figura de abajo. Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, WI 54481...
Página 27
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR F. Glosario de símbolos SÍMBOLO DEFINICIÓN Indica al fabricante del dispositivo médico. Fecha de fabricación (YEAR/MM/DD). Indica la necesidad de que el usuario consulte una instrucción por motivos de seguridad, tales como precauciones y advertencias. Si se presenta en el dispositivo médico o en su empaque, indica la necesidad de que el usuario consulte las indicaciones por motivos de seguridad, tales como precauciones y advertencias.
Página 28
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR G. Advertencias y precauciones generales Estándar Tránsito Focus PT 300 lb (136 kg) 400 lb (181 kg) 300 lb (136 kg) ADVERTENCIA: Los límites se refieren al peso total en libras del usuario más todos los artículos transportados.
Página 29
Ki Mobility. Si la dimensión total de su silla de ruedas en particular supera aquella recomendada en la imagen a continuación, puede verse limitado el acceso a vías de escape de...
Página 30
ADVERTENCIA: Usar el apoyapiés sin calzado protector, como los zapatos, puede provocar lesiones graves en los pies. Las sillas de ruedas Ki Mobility vienen con múltiples opciones de apoyapiés. Son regulables y están diseñados para facilitar un adecuado apoyo y posición de sus pies. Deben usarse con calzado protector para los pies, como los zapatos.
Página 31
Ki Mobility recomienda usar ropa u otros revestimientos protectores sobre la piel que descansa o se frota contra los componentes o el chasis de la silla de ruedas. Si tiene cortes en la piel u otros problemas de integridad de los tejidos suspenda el uso y recurra a un profesional clínico...
Página 32
DE RUEDAS A. Transporte de una silla de ruedas desocupada Las sillas de ruedas Ki Mobility son generalmente adecuadas para ser transportadas en vehículos de motor y aviones. Las sillas de ruedas siempre deben estar sujetadas (se requieren instrucciones específicas del transportista). En función de la configuración de la silla de ruedas, cualquier silla de ruedas en particular puede ser demasiado grande para el transporte en algunos vehículos de motor o aviones.
Página 33
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS C. Temperatura de la superficie ADVERTENCIA: Las superficies calientes de las sillas de ruedas pueden crear situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían causar lesiones. • No exponga la silla de ruedas ni sus componentes al frío extremo. Las superficies metálicas extremadamente frías pueden congelar la piel sobre la superficie y dañar la piel.
Página 34
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Inclinación motorizada (Continuación) Instalación de la caja de control de la interfaz Instale la caja de control de la interfaz y el cable en un lugar donde el cable no se vea pellizcado, cortado, atrapado por componentes en movimiento o que obstaculice el movimiento de inclinación.
Página 35
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Inclinación motorizada (Continuación) Carga inicial 1. Identifique la caja con el cargador. 2. Conecte el cable del cargador al cable de extensión (Fig. 2:A). 3. Conecte el otro extremo del cargador a un enchufe de pared para una carga inicial. 4.
Página 36
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Inclinación motorizada (Continuación) 3. Permita que la silla se asiente en su posición y lea la medición del ángulo en el chasis giratorio. Ver Fig. 4. Fig. 4 aquí 4. La silla debe asentarse alrededor de 20°; en caso contrario, la configuración del chasis del asiento necesita un ajuste.
Página 37
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Inclinación motorizada (Continuación) 2. Al tirar del conmutador de control manual hacia arriba, la silla se inclinará (Fig. 6). 3. Al empujar el conmutador de control manual hacia abajo, se deshará la inclinación (Fig. 6). NOTA: El motor eléctrico de inclinación tiene límites establecidos para proteger el sistema si se requiere demasiada energía para cambiar el ángulo de inclinación.
Página 38
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Inclinación motorizada (Continuación) Uso del control manual colgante 1. Asegúrese de que el conmutador de control manual y el motor estén conectados a la batería antes de usarlo. Ver Fig. 8. Fig.
Página 39
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Inclinación motorizada (Continuación) ADVERTENCIA: En el improbable caso de que haya una fuga de ácido de la batería y a usted le caiga ácido en los ojos o la piel, enjuáguelos bien con agua y póngase en contacto con su profesional de la salud local para una consulta adicional.
Página 40
Use únicamente piezas aprobadas por Ki Mobility cuando reemplace componentes. Póngase en contacto con su representante de servicio autorizado (puede valerse del localizador de distribuidores del sitio web de Ki Mobility) a fin de obtener información sobre piezas, identificación, pedidos e información técnica o instrucción adicional. La mayoría de los componentes se ilustran en "Ki Parts"...
Página 41
V. MANUTENCIÓN Y CUIDADO B. Limpieza PRECAUCIÓN: Lavar los componentes tapizados que contienen retardadores de llama, como se indica en la etiqueta del tapizado, puede reducir la eficacia de los retardadores de llama con el tiempo. Esto puede aumentar el riesgo de ignición cuando se expone a llamas expuestas u otras fuentes de ignición, lo que puede aumentar el riesgo de lesiones.
Página 42
VI. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A. Problemas y soluciones Para un rendimiento óptimo, su silla de ruedas debe ser regulada cada tanto. La siguiente es una lista de posibles problemas que puede encontrar durante la vida útil de su silla de ruedas y las soluciones sugeridas para cada problema.
Página 43
4. Esta garantía es válida sólo en América del norte. Infórmese con su proveedor si tienen garantías de alcance internacional. Responsabilidad de Ki Mobility La única responsabilidad de Ki Mobility es sustituir o reparar, a su propia discreción, las piezas cubiertas por garantía. No existen otros recursos explícitos o implícitos. Responsabilidad del comprador a.
Página 44
Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481 715-254-0991 www.kimobility.com DCN1130.1...