Ki Mobility FOCUS CR Manual De Instrucciones Y Garantía

Ocultar thumbs Ver también para FOCUS CR:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

 
 
Página no en Uso 
   

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ki Mobility FOCUS CR

  • Página 1     Página no en Uso      2 ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

        ÍNDICE   I. INTRODUCCIÓN  .....................    3  II. ÍNDICE........................    4  III. AVISO – LEA ANTES DE USAR ................    6  Gracias por comprar una silla de ruedas Focus CR!    A. Su Seguridad y Estabilidad ................  6  IV. ADVERTENCIAS ....................    6  Por favor, no use esta silla de ruedas sin antes leer completamente este    A. Palabras de Advertencia ..................  6   manual. ANTES de conducir, debe estar capacitado en el uso seguro de    B. Advertencias Generales .................  8  esta silla por un practicante de Tecnología Asistencial (ATP) o profesional    C. Cinturones de Posicionamiento ..............    10  clínico.    D. Andar en su Silla de Ruedas ................  11  Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de cualquier aspecto de    E. Motores ......................   13  esta silla de ruedas, en este manual, o el servicio prestado por Ki Mobility o ...
  • Página 3: Aviso - Lea Antes De Usar

        ÍNDICE  III. AVISO – LEA ANTES DE USAR      L. Mecanismo de Inclinación ................    39      1.  Inclinación Operado por Mano (Gatillo)  ..........    39      2.  Inclinación Operado por Pie ..............    42  A. Su Seguridad y Estabilidad       3. Topes de Inclinación  ................    42    M. Configuración del Bastidor del Asiento ............    43  Ki Mobility fabrica muchas sillas diferentes que pueden satisfacer sus nece‐     1. Colocación de Profundidad del Asiento ..........    43  sidades. Debe consultar con un Profesional de Asistencia Tecnológica al se‐    ...
  • Página 4: Advertencias

        IV.    IV.    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS B. Advertencias Generales  A. Palabras de Advertencia   En este manual se incluye lo que se conoce como palabras “Señal”. Estas  palabras se usan para identificar y transmitir la gravedad de los diferentes ries‐ gos. Antes de usar esta silla de ruedas, usted y cada persona que pueda   ADVERTENCIA: NO exceda la capacidad máxima de peso de 136 kg en el  ayudarle, debe leer todo el manual. Por favor, tenga en cuenta las palabras de  cuadro estandar, ó de 182 kg en un cuadro Heavy Duty.  Revise la etiqueta  advertencia y considere las advertencias, precauciones y peligros. Asegúrese  del número de serie para conocer la capacidad máxima de peso de la silla.  de seguir todas las instrucciones y usar su silla de ruedas con seguridad. La  Este es el peso combinado del usuario y todos los objetos que lleven consigo.  Palabra de advertencia indica un riesgo o uso peligroso que puede provocar  Exceder el límite de peso puede causar daño a su silla o aumentar la proba‐ lesiones graves o la muerte de usted o a otras personas. Las “Advertencias” se  bilidad de una caída o volcadura hacia atrás y causar lesiones graves o la  dividen en tres categorías principales, de la siguiente manera:  muerte para el usuario o para otros.     PELIGRO  – Peligro indica una situación inminentemente peligrosa que, de  no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.   PELIGRO: No use esta silla para el entrenamiento con pesas. El movimiento  ADVERTENCIA  – Advertencia indica una situación potencialmente  del peso adicional alterará el centro de gravedad de la silla de ruedas que au‐ peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.   menta la probabilidad de un vuelco, que puede causar daño a su silla o causar  PRECAUSIÓN – Precausión indica una situación potencialmente peligrosa  lesiones graves o la muerte para el usuario o los demás.   que, de no evitarse, puede provocar lesiones o daños a la silla de ruedas.        Estas palabras de señalización se colocarán a lo largo del manual, en su caso,  para resaltar la situación de peligro. Consulte la siguiente lista para situaciones ...
  • Página 5: Cinturones De Posicionamiento

        IV.    IV.    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS C. Cinturones de Posicionamiento   B. Advertencias Generales (Continuación)   Los cinturones de posicionamiento, están diseñados para ayudar en la  colocación apropiada dentro de la silla de ruedas. No están diseñados  como cinturones de seguridad. Use el cinturón de posicionamiento SOLA‐ MENTE para ayudar a apoyar la postura del usuario. El mal uso de los cin‐ ADVERTENCIA: No trate de empujar su silla de ruedas por una pendiente  que es liso o cubierto con hielo, aceite o agua. Esto puede causar una situ‐ turones de posicionamiento puede causar lesiones graves o la muerte del  ación inestable que resulta en la muerte o lesiones al usuario o a otras per‐ usuario.  sonas.    Asegúrese de que el usuario no se deslice por debajo del cinturón de  posición en el asiento de la silla de ruedas. Si esto ocurre, la respiración  del usuario puede verse obstaculizado y causar la muerte o lesiones  ADVERTENCIA: No se incline sobre la parte lateral o posterior de la silla de  graves.  ruedas para ampliar su alcance. Esto puede ocasionar que cayera de la silla,  o que la silla de ruedas pueda volcarse y causar lesiones o la muerte.    El cinturón de posicionamiento debe tener un ajuste perfecto; apretado lo  suficiente para mantener su posición, pero no tan fuerte como para re‐ stringir la respiración. Usted debe ser capaz de deslizar la mano entre el  cinturón de posicionamiento y el usuario.  PELIGRO: No intente levantar la silla de ruedas aferrandose a las piezas   NUNCA utilice el Cinturón de Posicionamiento:  desmontables, como los brazos o los reposapiés. Sólo levante la silla afer‐ a)  Como un sistema de retención. Un restrictor de movimiento requiere la  randose al marco. Esto puede provocar una caída o pérdida del control y  orden de un médico.  ...
  • Página 6: Andar En Su Silla De Ruedas

        IV. ADVERTENCIAS  IV. ADVERTENCIAS  D. Andar en Silla de Ruedas   D. Andar en Silla de Ruedas (Continuación)   Su silla está diseñada para su uso en superficies sólidas, planas, tal como    concreto, asfalto y suelos. Tenga cuidado si usted empuja su silla de ruedas en  Para minimizar estos riesgos:  una superficie mojada o resbaladiza.  1)  Mantenga un puesto de observación para el peligro ‐ escanea el área  mucho antes de que su silla pase.  2)  Asegúrese de que los pisos donde usted vive y trabaja estén a nivel y sin  ADVERTENCIA: No empuje su silla en arena, tierra suelta o sobre terreno  obstáculos.  áspero. Esto puede causar una pérdida de estabilidad y provocar una caída o  3)  Retira o cubra las tiras de los umbrales entre las habitaciones.  pérdida del control y provocar lesiones graves o la muerte.  4)  Instale una rampa en las puertas de entrada o salida. Asegúrese de que no  hay una caída en la parte inferior de la rampa.  5)  Para Ayudar a Corregir su Centro de Equilibrio:  PELIGRO: En la mayoría de los estados, las sillas de ruedas no son legales  a)  Incline la parte superior del cuerpo ligeramente hacia ADELANTE a  para su uso en la vía pública. Si usted encuentra que usted tiene que empujar  medida que AVANZA a lo largo de un obstáculo.  en la vía pública, esté alerta sobre el peligro de los vehículos. El uso de una  silla de ruedas en la vía pública puede causar lesiones graves o la muerte.  b)  Presione la parte superior del cuerpo hacia ATRÁS a medida que  AVANZA por debajo de un nivel superior a uno inferior.  6)  Si su silla tiene tubos contra volcaduras, colocarlos en su sitio antes de ir a  lo largo de un obstáculo.  ADVERTENCIA: Los obstáculos y los peligros del camino (como baches y ...
  • Página 7: Motores

        IV. ADVERTENCIAS  IV. ADVERTENCIAS  E. Motores   G. Descender Escaleras        Al descender por unas escaleras el usuario debe estar mirando hacia  Ki Mobility no recomienda la instalación de sistemas de motor en cualquier  silla de ruedas Focus CR.   adelante.     Una persona detrás del usuario, que tenga suficiente fuerza y habilidad para  Sillas de ruedas Focus CR no han sido diseñadas o probadas como sillas de  ruedas eléctricas. Si se agrega un sistema de motor de potencia a una silla de  manejar el peso del usuario y la silla de ruedas, debe inclinar la silla hacia  ruedas Focus CR, asegúrese de que el fabricante del sistema de motor de  atrás y dejar que baje la silla por las escaleras un paso a la vez en las  potencia se ha validado y aprobado la combinación del sistema de motor de  ruedas traseras.   potencia y su silla de ruedas Focus CR como seguro y eficaz.    Esto puede requerir que los tubos contra volcaduras sean volteados hacia  arriba o retirados. Verifique que los tubos contra volcaduras se vuelven a  unir o girar hacia abajo antes de usar la silla de ruedas.   ADVERTENCIA: El uso de un sistema de motor que no ha sido validado  adecuadamente podría causar lesiones graves o la muerte.  PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede resultar en  lesiones graves o la muerte.   H. Transferencias     F. Ascender Escaleras   Una transferencia requiere buen equilibrio y estabilidad. Usted debe recibir    entrenamiento de su terapeuta antes de intentar hacer una transferencia por su   Tener por lo menos dos personas, que tengan fuerza y habilidad suficiente  cuenta.   ...
  • Página 8: Su Silla De Ruedas Y El Medio Ambiente

        IV. ADVERTENCIAS  IV. ADVERTENCIAS  I. Su Silla de Ruedas y El Medio Ambiente   J. Modificación de su Silla de Ruedas        Su silla de ruedas está hecha de muchos materiales diferentes, incluyendo  La silla de ruedas se ha diseñado y fabricado bajo los estrictos controles de  metal y tela. La exposición al agua o humedad excesiva puede hacer que el  diseño. Una parte integral de este proceso es asegurar que los diversos  metal en la silla de ruedas se oxide y la tela se rasgué. Seque la silla tan  componentes trabajen juntos correctamente, que han sido probados en distintas  pronto como sea posible si se expone al agua.   normas para garantizar la calidad y están aprobados para trabajar juntos.     NO UTILICE LA SILLA DE RUEDAS EN UNA DUCHA, ALBERCA O    CUERPO DE AGUA. Esto hará que su silla de ruedas se oxida o corroe y  NADIE DEBE MODIFICAR ESTA SILLA DE RUEDAS CON EXCEPCIÓN DE  eventualmente falle.   MONTAJE DE OPCIONES APROBADOS. NO HAY OPCIONES APROBADOS   No utilice su silla de ruedas en la arena. La arena puede entrar en los  QUE IMPLICAN REALIZAR ORIFICIOS O CORTES EN EL MARCO POR  valeros de las ruedas y partes móviles. Esto puede causar daños y,  CUALQUIERA QUE NO SEA UN ASOCIADO DE KI MOBILITY ENTRENADO.  finalmente, hará que la silla de ruedas falle.   Contacto con Ki Mobility o un proveedor autorizado de Ki Mobility antes de  añadir accesorios o componentes no proporcionados por Ki Mobility.    Asegúrese de que cualquier rampa, pendiente o bordillo que pueda intentar  montar cumpla con las directrices de la ADA. El montar a través, hacia  arriba o hacia abajo de cualquier pendiente que es demasiado grande  puede causar una pérdida de estabilidad.   PELIGRO: El incumplimiento de estas instrucciones puede causar que la silla  Lineamientos de ADA y más información sobre el diseño accesible están  de ruedas pueda fallar y provocar lesiones graves o la muerte.  disponibles en http://www.ada.gov/ ...
  • Página 9     IV. ADVERTENCIAS  IV. ADVERTENCIAS  K. Estabilidad en su Silla de Ruedas (Continuación)   K. Estabilidad en su Silla de Ruedas (Continuación)   ADVERTENCIA: Vestirse en su silla de ruedas produce movimientos y  ADVERTENCIA: Moviendo las ruedas traseras hacia adelante aumenta la  posiciones momentáneas que pueden reducir la estabilidad. Asegurarse de que  probabilidad de que la silla de ruedas se vuelque hacia atrás. Haga pequeños  sus tubos contra volcaduras están en su lugar y rotar sus ruedas pivotantes  ajustes y proceda lentamente hasta que aprenda el nuevo punto de equilibrio de  hacia adelante. El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede resultar  su silla de ruedas. El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede  en lesiones graves o la muerte.  resultar en lesiones graves o la muerte.  ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando trate de alcanzar objetos si este  ADVERTENCIA: Cuanto más atrás se coloca la rueda pivotante mayor es la  movimiento requiere que se cambie en su asiento. Esto cambia el centro de  probabilidad de que la silla de ruedas se vuelque hacia adelante. Si es posible,  gravedad. Asegurarse de que sus tubos contra volcaduras están en su lugar. El  haga que sus ruedas pivotantes sean montadas hacia adelante y, cada vez que  incumplimiento de las instrucciones anteriores puede resultar en lesiones graves  hace una actividad estática que implica desplazar el peso, gire las ruedas hacia  o la muerte.  adelante para aumentar su distancia entre ejes. El incumplimiento de las  instrucciones anteriores puede resultar en lesiones graves o la muerte.  ADVERTENCIA: Empujando por una pendiente desplaza su centro de gravedad  hacia atrás y puede reducir la estabilidad. Asegurarse de que sus tubos contra  ADVERTENCIA: Siempre tenga a un técnico calificado configurar su silla de  volcaduras están en su lugar. El incumplimiento de las instrucciones anteriores  ruedas con los accesorios que va a utilizar todos los días.  puede resultar en lesiones graves o la muerte.  ADVERTENCIA: Los cambios en la forma en que usted se sienta o cambios en  su peso requieren que su silla sea ajustada por un técnico calificado. Siempre  ADVERTENCIA: Si intenta un caballito para superar un bordillo o obstáculo,  use tubos contra volcaduras mientras se aclimata a los cambios en su silla de  procure que los tubos contra volcaduras están en su lugar y se inclina hacia  ruedas. El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede resultar en  adelante. No intente un caballito al menos que haya sido entrenado y siempre  lesiones graves o la muerte. ...
  • Página 10: Su Focus Cr Y Sus Partes

        IV. ADVERTENCIAS  V. CONFIGURACIÓN Y USO   A. Su Focus CR y Sus Partes   K. Estabilidad en su Silla de Ruedas (Continuación)   a)  Inspeccione y mantenga esta silla estrictamente por tabla de mantenimiento  en la Sección VI.     b)  Si detecta algún problema, asegúrese de dar servicio o reparar la silla antes  ADVERTENCIA: La colocación de artículos en la parte trasera o delantera de  de su uso.   su silla de ruedas, como una mochila o maletín, altera el equilibrio y el centro  c)  Tener una inspección completa, control de seguridad y el servicio de la silla  de gravedad de la silla de ruedas. Dado que el peso de estos artículos puede  realizada por un proveedor autorizado anualmente.  variar mucho en cada uso, no asuma que está acostumbrado al punto de  equilibrio. El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede resultar en  lesiones graves o la muerte.  ADVERTENCIA: La falta de lectura o el incumplimiento de estas instrucciones  TENGA EN CUENTA QUE LLEVA OBJETOS PESADOS SOBRE LA SILLA DE  puede resultar en daños a su silla de ruedas, una caída o pérdida del control y  RUEDAS QUE PUEDE TENER UN EFECTO ADVERSO SOBRE SU BALANCE  provocar lesiones severas al usuario o a otras personas  QUE PUEDE CAUSAR UN VUELCO Y RESULTE EN LESIONES GRAVES O  LA MUERTE DEL USUARIO.   1.  Tubo de la Base  6    2.  Bastidor Giratorio  7  ADVERTENCIA: Asegúrese de que sus tubos contra volcaduras están en su    3.  Tubo del Asiento  8 ...
  • Página 11: Uso Tránsito

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   B. Uso Tránsito  B. Uso Tránsito (Continuación)     4.  Cuando se utiliza la silla de ruedas como asiento en un vehículo de motor  1.  Siempre es más seguro para la transferencia de su silla de ruedas al  siempre se debe seguir las siguientes instrucciones:  asiento en un vehículo con asiento apropiado y cinturones de hombro.  Nunca use esta silla de ruedas como asiento en un vehículo, a menos  a.  El usuario debe estar en una posición orientada hacia adelante.  que ha sido equipada con la Opción de Tránsito. La silla de ruedas Focus  b.  El usuario no debe pesar más de 300 libras ( 400 libras para Opción  CR equipada con la Opción de Tránsito ha sido probada y aprobada con  de Heavy Duty)  RESNA WC‐4: 2012, Sección 19: Las Sillas de Ruedas utilizadas como  c.  Las mochilas y las bolsas deben ser removidas y fijadas por separado  asientos en vehículos de motor y ISO 7176‐19:2008 Sillas de ruedas ‐‐  en el vehículo. En el caso de un accidente estos artículos pueden  Parte 19: Dispositivos de movilidad de ruedas para su uso como asientos  convertirse en proyectiles peligrosos, lo que puede lesionar o matar a  de los vehículos de motor. Normas ISO y RESNA están diseñadas para  usted o los demás ocupantes del vehículo de motor.  probar la integridad estructural de la silla de ruedas como un asiento para  d.  El usuario debe utilizar Sujetadores de Silla de Ruedas y un Sistema  su uso en un vehículo de motor. Estas normas también se han diseñado  de Sujeción del Ocupante que cumpla con RESNA WC‐4: 2012,  para crear compatibilidad con los Sujetadores de Silla de Ruedas y de los  Sección 18: Sujetadores de Silla de Ruedas y Sistemas de Sujeción  Sistemas de Sujeción del Ocupante (WTORS) por sus siglas en inglés.  del Ocupante para su uso en vehículos de motor o ISO 10542‐ 1:2012 Sistemas técnicos y ayudas para las personas con  2. ...
  • Página 12     V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO     B. Uso Tránsito (Continuación)   B. Uso Tránsito (Continuación)   h.  El uso de apoyos para la cabeza, soportes laterales o otros accesorios  de posicionamiento no deben utilizarse, o confiado como retención del  NOTA: Para obtener una copia de las normas de RESNA o ISO póngase en  ocupante, a menos que se marque como tal por el fabricante de  acuerdo con RESNA WC‐4:2012, Sección 18 o ISO 10542‐1:2012,  contacto con los organismos de normalización a continuación:  Parte 1.o RESNA WC‐4:2012, Sección 20: Sistemas de asiento para    silla de ruedas para su uso en vehículos de motor o ISO 16840‐ RESNA   4:2009 Asientos para sillas de ruedas ‐‐ Parte 4: Sistemas de  1700 North Moore St., Suite 1540   asientos para su uso en vehículos de motor.  Arlington, VA 22209   i.  Cualquier asiento aftermarket debe ser probado para cumplir con  teléfono: 703‐524‐6686  RESNA WC‐4:2012, Sección 20 o ISO 16840‐4:2009 ‐ Parte 4.  fax: 703‐524‐6630  email: technicalstandards@resna.org  j.  Coloque el asiento al marco de silla de ruedas de acuerdo con las     instrucciones del fabricante de asientos y RESNA WC‐4:2012,  Normas ANSI / RESNA:  Sección 20 o ISO 16840‐4:2009 ‐ Parte 4.  RESNA WC‐4:2012, Sección 18:   k.  Los accesorios aftermarket tales como bandejas, soportes de tanques  Sujetadores de Silla de Ruedas y Sistemas de Sujeción del Ocupante para su  de oxígeno, tanques de oxígeno, postes IV, mochilas, bolsas y otros  uso en vehículos de motor.  artículos no fabricados por Ki Mobility deben retirarse y asegurarse por ...
  • Página 13: Brazo-T De Altura Ajustable

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   C. Brazos‐T de Altura Ajustable (Fig. 2)  C. Brazos‐T de Altura Ajustable (Continuación)   1. Instalación  4.  Ajuste de Posición   a) Deslice el poste del brazo exterior en el receptor montado en el marco de  a.  Retire los dos tornillos (Figura 3: 1) de cada receptor del reposabrazos  la silla de ruedas.  (Figura 3: 2), retener los separadores (Figura 3: 3) si está instalado.  b) El reposabrazos se bloqueará automáticamente en su lugar. Asegúrese  Si no se instala en la fábrica, están incluidos en una bolsa separada en  de que la palanca de bloqueo esta como se muestra en la (Figura 2: B).  el paquete.   2. Ajuste de Altura   b.  Mueva el receptor a la ubicación deseada en el bastidor del asiento y  a) Gire la palanca de liberación (Figura 2: A).  vuelva a instalar los tornillos con arandelas y tuercas y apriete.   b) Deslizar reposabrazos hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada.   c.  Si los tornillos para la nueva ubicación del reposabrazos coinciden con  c) Regresar palanca a la posición de bloqueo contra el poste del brazo.  tornillos del bastidor del asiento (Figura 3: 4 y 5), quite los tornillos del  bastidor del asiento y sustituir con tornillos del receptor del  d) Presione el cojín del brazo hasta que el poste superior del brazo se  reposabrazos. Retener (no descarten) estos tornillos para su posible  bloqueo firmemente en su lugar. Asegúrese de que la palanca de  uso en el futuro, o opcionalmente, pueden ser retenidos para volver a  bloqueo esta como se muestra en (Figura 2: A).  instalarlos en una ubicación alternativa en el bastidor del asiento.   3. Quitar   d.  Si uno de los tornillos del receptor del reposabrazos se encuentra en la  a) Apretar palanca de liberación (Figura 2: B) y quitar el reposabrazos.   sección de crecimiento central de la estructura del asiento, asegúrese   ...
  • Página 14: Reposabrazos Giratorio De Poste Doble De Altura Ajustable

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   D. Reposabrazos Giratorio de Poste Doble Altura   E. Reposabrazos Elevables Asegurables Ajustables       Ajustable    1.  Instalación  1. Para Levantar ‐ Empuje o tire de la palanca (Figura 5: A) hasta que libere  a.  Asegurar las dos palancas (Figura 4: 1 y 2) se voltean hacia arriba.  la clavija y brazo es capaz de girar hacia arriba. Levante ensamblado del  brazo.   b.  Coloque ambos postes del reposabrazos en los receptores hasta que  se asientan contra el fondo de los receptores.   Brazo es ajustable en 3 modos  c.  Voltea las palancas hacia abajo. Asegurar pasadores de bloqueo están  1. El tubo del brazo se puede alargar. (Figura 5) Afloje los tornillos de  asentados al levantar el brazo.  cabeza Philips (B) que sujetan la almohadilla en el tubo. También quite el  tornillo de cabeza redondeada M6 (C) con una llave Allen M4, una vez  2.  Ajuste de Altura   retirado el tubo se desliza hacia adelante en incrementos de 1/2". Elija la  a.  Gire palanca (Figura 4: 3) hacia adelante en la parte superior del poste  posición deseada y vuelva a insertar el tornillo cabeza redondeada M6 en la  nueva posición. La almohadilla entonces se puede encajar de nuevo en el  delantero del marco inferior del reposabrazos.   tubo. Repita en el lado opuesto.   b.  Ajuste la altura del reposabrazos empujando o tirando hacia arriba en el  2.  L a altura del brazo, con respecto al asiento, se puede cambiar. (Figura  cojín del brazo cerca del centro entre los dos postes de el  6) Retire los dos tornillos hexagonales de 6mm (D) que sujetan la ...
  • Página 15: Advertencias De Reposabrazos

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   G. Sostenes Giratorios (Fig. 8)  E. Reposabrazos Elevables Asegurables Ajustables 1. Instalación   (Continuación)   a)  Coloque el pasador del pivote giratorio en el receptáculo en el tubo  delantero del marco con el reposapiés mirando hacia afuera o dentro del  marco. (Figura 8 A)   PELIGRO: Asegúrese siempre de que los brazos están bloqueados en su lugar  b)  Gire el reposapiés para que se alinee con el marco hasta que encaje en  antes de usarlos para reposicionar a ti mismo. El no hacerlo puede resultar en  su lugar en el bloque de enganche. (Figura 8 B)   una caída o la pérdida de control y puede causar lesiones graves o la muerte.  2. Girar el Reposapiés Hacia Afuera   a)  Presione el pestillo de liberación hacia el marco.   b)  Gire el reposapiés hacia afuera o hacia adentro si lo desea.   PELIGRO: Nunca intente levantar la silla por los reposabrazos, que pueden  3. Quitar  romper o desconectar lo que resulta en una caída o la pérdida de control y  pueden causar lesiones graves o la muerte.  a)  Para quitar el reposapiés, presione el pestillo de liberación hacia el  marco.   b)  Levante el reposapiés hacia arriba para quitar. También puede girar el  reposapiés hacia adentro o hacia afuera antes de levantarla.   Fig. 8 A  Fig. 8 B  F. Advertencias de Reposabrazos      Todos los reposabrazos de Ki Mobility están diseñados para separarse de la  silla y no soportan incluso el peso de esta silla.   ...
  • Página 16: Tubos De Extensión

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   H. Tubos de Extensión (Fig. 9)  I. Elevar Reposapiernas (Fig. 10)  1. Ajuste   1. Instalación   a)  Retire los tornillos de montaje de cada lado del tubo del sostén.   a)  Coloque el pasador del pivote giratorio en el receptáculo en el tubo  b)  Deslice el tubo de extensión del reposapiés a la altura deseada.   delantero del marco con el reposapiés mirando hacia afuera o dentro del  c)  Alinee los agujeros y reensamblé los sujetadores en el agujero deseado  marco. Similar a abatir el reposapiés representado en la Figura 8 A y B.  a través del sostén y el tubo de extensión.  b)  Gire el reposapiés para que se alinee con el marco hasta que encaje en su  lugar en el bloque de enganche.    d)  Siga el mismo procedimiento en el lado opuesto. (Figura 9 A)   En el punto más bajo, reposapiés debe estar Al Menos 2 1/2 Pulgadas del  2. Quitar   suelo. Si se establece demasiado bajo, pueden "atrapar" a obstáculos que se  a)  Para quitar el reposapiés, presione el pestillo de liberación hacia el marco.  puede esperar de encontrar en un uso normal. Esto puede provocar que la silla  b)  Gire el reposapiés hacia afuera y levantar.   se detenga súbitamente y se vuelque hacia adelante.  (Figura 9 B)  3. Ajuste Del Tubo De Extensión   Para Evitar Un Tropezón O Una Caída Cuando Usted Transfiere:  a)  Retire el perno de montaje que está roscado en el tubo de apoyo para las  a) Asegúrese de que sus pies no queden atrapados en el espacio entre los  piernas en el centro de la abrazadera de la almohadilla (Figura 10: C). En  reposapiés.  algunas circunstancias, este perno se puede insertar en el tubo por debajo ...
  • Página 17: Respaldo

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   I. Elevar Reposapiernas (Fig. 10) (Continuación)   J. Respaldo   Figure 11  4.   Ajuste Del Ángulo   1. Respaldo Plegable Hacia Abajo  a)  Para levantar, levante la parte trasera del tubo de extensión (A). La  a)  Si la silla está equipada con un respaldo  varilla se desliza a través del trinquete en esta dirección. Deténgase en la  plegable hacia abajo, empuje las  posición deseada.    palancas (Figura 11: 1) hacia la parte  anterior de la silla para soltar los  b)  Para bajar, mantener firmemente la pierna de detrás del tubo de extensión  pestillos. Si se adjunta asiento con  (A). Tire hacia adelante en la palanca (B) y mientras sujeta la palanca,  respaldo, ambos pestillos deben estar  levante el soporte para las piernas. Liberación de la palanca, causará que  desactivados de forma simultánea con  el reposapiernas se bloqueo en su posición.    el fin de permitir que el respaldo se  Para Evitar Un Tropezón O Una Caída Cuando Usted Transfiere:  pliegue.  a) Asegúrese de que sus pies no queden atrapados en el espacio entre los  b)  Empuje hacia adelante en el respaldo  reposapiés.   para girar hacia abajo. Una vez que  comienza a girar hacia adelante, los  b) Evite cargar el peso sobre los reposapiés que la silla podría volcar hacia  pestillos se pueden liberar.  adelante.   2. Ajustar Ángulo  ADVERTENCIA: En el punto más bajo, reposapiés debe estar Al Menos 2 1/2  a) ...
  • Página 18: Ajuste De Altura

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   K. Respaldo Reclinable   Fig. 14  J. Respaldo (Continuación)   2  3   3.  Ajuste de Altura  a)  Si la silla está equipada con un respaldo de  Advertencia: Altura del respaldo, ángulo del respaldo, la profundidad del  altura ajustable, quite los dos tornillos (Figura  14: 1) de los tubos del respaldo telescópico con  asiento, ángulo de inclinación, ángulo de reclinación, altura del asiento, el  una llave Allen de 4 mm y una llave de 10 mm.  tamaño / posición de las ruedas traseras, el tamaño / posición de las ruedas  b)  Mueva los tubos superiores hacia arriba o hacia  delanteras y cualquier añadido peso a la parte de atrás de la silla, como  abajo para ajustar la altura si lo deseas.  accesorios, mochilas y tanques de oxígeno todo se relacionan y afectan la  c)  Vuelva a colocar los tornillos con arandelas y  estabilidad de la silla de ruedas. Cualquier ajuste o cambios a una o más de los  1  tuercas para configurar la altura.  puntos enumerados anteriormente pueden disminuir la estabilidad de la silla de  ruedas. Tenga cuidado al hacer cambios a los artículos anteriores. Consulte a  4.  Ajustar Ángulo de Manija de Empuje   un técnico calificado cuando se ajusta la altura del respaldo, ángulo del  a)  Si la silla está equipada con un respaldo de altura ajustable, pulsar  respaldo, profundidad del asiento, la altura del asiento, tamaño / posición de las  botones de bisagras de bloqueo (Figura 14: 2). Ambos botones deben  ruedas traseras y el tamaño / posición de las ruedas delanteras. Ajustes  presionarse simultáneamente para ajustar el ángulo.  inadecuados pueden ocasionar lesiones graves. ...
  • Página 19: Reclinación / Inclinación

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   K. Respaldo Reclinable (Continuación)   K. Respaldo Reclinable (Continuación)   Instrucciones de Uso:  Ajuste del Angulo de Las Placas del Respaldo Reclinable:  Reclinación / Inclinación:  1.  Para desbloquear el sistema antes de ajuste de reclinación o inclinación  ADVERTENCIA: Apartar al paciente de silla de ruedas antes de hacer este  mediante la eliminación del pasador de bloqueo del orificio de bloqueo en  ajuste. De no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.  cada gatillo de reclinación. (Ver Fig. 16)   2.  Hacer que seguros de las ruedas estén comprometidos y la silla de ruedas  está en una superficie plana.  1.  La opción de reclinación viene con tres opciones diferentes de ajuste del  3.  Agarre las asas de forma segura y lentamente presione los dos gatillos  ángulo del respaldo. Ver Fig. 18 para información del rango antes de hacer el  reclinables (Ver Fig. 17) al mismo tiempo para liberar los cilindros de gas.  ajuste.  Esto le permitirá ajustar la posición del respaldo de la siguiente manera:   a.  Reclinación ‐ para abrir el ángulo del respaldo con relación al  2.  U lizando una llave Allen de 4 mm y una llave de 10 mm, re re los Tornillos de  bastidor del asiento, o reclinar, aplicando fuerza hacia abajo sobre  Cabeza de Redondeada (Ver Fig. 18) con sus arandelas y tuercas.  los resortes de gas.  3.  Gire el respaldo al ángulo deseado. Cada orificio representa 65° de rotación.  b.  Inclinación ‐ volver a la posición vertical mediante la aplicación de  (Ver Fig. 18)  fuerza hacia arriba y empujando el respaldo hacia la parte delantera ...
  • Página 20: Mecanismo De Inclinación

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   L. Mecanismo de Inclinación   L. Mecanismo de Inclinación (Continuación)   1.  Inclinación Operado por Mano (Gatillo)  1.  Inclinación Operado por Mano (Gatillo) (Continuación)   a)  Inclinando Bastidor del Asiento  c)  Ga llos de bloqueo. Pasadores se proporcionan para fijar el ga llo en  i)  Apriete el gatillo (Figura 16: 1).  cualquier posición de bloqueo o desbloqueo.  ii)  Mientras mantiene el gatillo presionado, gire bastidor del asiento a la  posición deseada.  i.  Para asegurar los ga llos en la posición de bloqueo:  iii)  Suelte el gatillo para que encaje en su lugar.  a)  Determinar qué es lo de tubos de respaldo y ga llo se les  proporcionó con la silla comprobando contra las figuras 17a y  b)  Ajuste del Cable  17b.  i)  Desbloquear la contratuerca (Figura 16: 2) del cable del cuerpo de  b)  Asegúrese de que la silla está bloqueada empujando las manijas  regulación (Figura 16: 3), utilizando un llave de 10 mm y de 3/8".  del respaldo. ...
  • Página 21: Inclinación Operado Por Pie

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   L. Mecanismo de Inclinación (Continuación)   L. Mecanismo de Inclinación (Continuación)   ii.  Para asegurar los gatillos en la posición de desbloqueo:  Fig. 18  2.  Inclinación Operado por Pie  a)  Determinar qué estilo de tubos de respaldo y gatillo se les  a)  Inclinando Bastidor del Asiento  3  proporcionó con la silla comprobando contra las figuras 17a y  i)  Deprima pedal de inclinación  17b.  (Figura 18: 1).  b)  Apriete el gatillo para desbloquear el mecanismo de  ii)  Gire bastidor del asiento a la  2  posición deseada, manteniendo el  inclinación mientras mantiene los tubos del respaldo y  4  pedal presionado.  controlando la posición de inclinación.  iii)  Suelte el pedal para que encaje en  1  c)  Permitir que el bastidor del asiento se incline hasta que  su lugar.  descanse en una posición estable.  b)  Ajuste de Ligamiento  d) ...
  • Página 22: Configuración Del Bastidor Del Asiento

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   M. Configuración del Bastidor del Asiento  M. Configuración del Bastidor del Asiento (Continuación)   1.  Configurar Profundidad del Asiento  CG Optimización (Centro de Gravedad) (Continuación)   a)  Con una llave Allen de 5 mm y una llave de 13 mm, re re los tornillos de  e)  Observe el ángulo de inclinación viendo la escala angular en el lado del  ajuste de profundidad del recipiente del asiento, o quitar el recipiente del  bas dor giratorio. El ángulo se indica mediante el borde trasero de la  asiento (vea la Sección T).  placa de rodamientos (Figura 20: 3). Reclinación de ángulo para un  rendimiento óp mo es 17‐23°. Si bas dor queda fuera de este rango,  b)  Con una llave Allen de 4 mm y una llave de 10 mm, re re tornillo de  quite tornillos de bloqueo para la posición de bas dor del asiento (Figura  cabeza redondeada (Figura 20: 1) con la tuerca y la arandela del bas dor  20: 4) con una llave Allen de 5mm.  del asiento delantero (Figura 20: 2) a cada lado de la silla.  f)  Si el ángulo de reposo es superior a 23°, jale bas dor del asiento hacia la  c)  Deslice el bas dor del asiento trasero dentro o fuera si lo desea para  parte delantera de la silla hasta que aproximadamente se logra ángulo de  ajustar la profundidad del asiento.  reposo de 20°. Si el bas dor descansa en un ángulo inferior a 17°, empuje  bas dor del asiento hacia la parte trasera hasta que aproximadamente ...
  • Página 23: Ruedas Pivotantes

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   N. Ruedas Pivotantes   N. Ruedas Pivotantes (Continuación)   2.  Ajuste de Altura de la Rueda Pivotante  1.  Ajuste de la Posición del Brazo de la Rueda Pivotante   a)  Retire el perno hexagonal (Figura 22: 1) y la tuerca de utilizando  a)  Usando una llave de 13 mm, retire el perno hexagonal de 8 mm  llaves de 13mm.  (Figura 21a: 1).  b)  Retire la rueda pivotante (Figura 22: 2) y espaciadores (Figura 22:  b)  Deslice Brazo de la Rueda Pivotante (Figura 21a: 2) a la posición  3).  deseada, alineando los agujeros en el Brazo de la Rueda Pivotante  c)  Pase perno hexagonal a través del agujero deseado por el lado de la  con el agujero de la Base del Bastidor.  horquilla de la rueda pivotante.  c)  Vuelva a colocar el perno hexagonal a través de agujeros alineados.  d)  Deslice un espaciador sobre el perno hexagonal.  Tuerca de perno es capturado en el bolsillo interior de la base del  bastidor.  e)  Deslice la rueda pivotante sobre perno y empuje el perno hexagonal a  través de la rueda pivotante, a ras con el lado opuesto del rodamiento  d)  Asegúrese de que ambos lados están colocados de forma idéntica.  de la rueda pivotante.  e)  La parte posterior del tubo receptor del sostén (Figuras 21a y 21b: 3)  f) ...
  • Página 24: Placa Del Eje

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   O. Placa del Eje   O. Placa del Eje (Continuación)   1.  Ajuste de Posición de la Placa del  Eje  2.  Ajuste de Altura de la Manga del Eje   a)  Retire las ruedas traseras.  a)  Utilizando dos llaves de 13 mm, retire los tornillos de la placa del eje  b)  Utilizando dos llaves de 30mm, retire la tuerca de la manga del eje  (Figura 23: 1) a ambos lados de la silla, observando la orientación del  (Figura 24: 1) y la arandela (Figura 24: 2) desde fuera de la placa del  receptor del tubo contra volcadura (Figura 23: 2).  eje.  b)  Deslice las placas del eje (Figura 23: 3) al mismo tiempo hacia  c)  Retire la manga del eje (Figura 24: 3) de la placa del eje y vuelva a  adelante o hacia atrás a la posición deseada.  colocar en la posición de altura deseada.  c)  Vuelva a colocar y apretar los tornillos de la placa del eje.  d)  Vuelva a instalar y apriete la tuerca de la manga del eje.  e)  Adicionalmente los tornillos de la placa del eje se pueden retirar (ver la  d)  Si está equipada con operación de inclinación de pie, el ligamiento de  subsección 1), y la placa del eje puede ser movida hacia arriba o hacia  bloqueo de inclinación tendrá que ser reajustado (ver sección L.2.b).  abajo por 1" usando un conjunto alternativo de agujeros en la placa del  e)  Asegúrese de que ambas placas del eje están en los mismos lugares  eje. Utilizando el conjunto de agujeros inferiores (Figura 24: 4), se  en las bases del bastidor.  ...
  • Página 25: Ruedas Traseras

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   P. Ruedas Traseras     P. Ruedas Traseras (Continuación)    1. Instalación de las Ruedas   2. Ajuste de Ejes   a)  Apriete el botón de liberación del eje en el eje para permitir que las bolas  a)  Para ajustar el eje necesitará una llave de 19 mm para girar las tuercas  de seguridad se retraigan. Tome nota de la diferencia entre la posición  exteriores del eje .   extendida y deprimida el botón de liberación del eje y su efecto sobre las  b)  Usted también necesitará una llave de 11 mm para mantener los rodamientos  bolas de seguridad en el otro extremo del eje. (Fig. 25)   de bolas en el extremo opuesto del eje, y evitar que el eje gire.   b)  Inserte el eje en la caja del rodamiento de la rueda si es separada.    c)  Cuando se instala la rueda, si el eje no funciona para bloquear, aflojar la  c)  Empuje el botón de liberación rápida de nuevo y deslice el eje en el  tuerca del eje hasta que se bloquee y el eje pueda moverse dentro y fuera  casquillo del eje. (Fig. 25)   ligeramente una vez cerradas.   d)  Suelte el botón para bloquear el eje en la manga. Si el botón de liberación  Si se bloquea el eje, pero se mueve dentro y fuera ligeramente, proceden a d)  no se extiende totalmente y las bolas de seguridad no se movió en la  d)  Girar la tuerca del eje hacia la izquierda hasta que quede bien apretado  posición de bloqueo después de soltar el botón, la longitud del eje debe  luego gire la tuerca del eje hacia la derecha 1/3 de vuelta a la vez. Revise  ser ajustado.   para ver si se ajusta adecuadamente después de cada una 1/3 vuelta. ...
  • Página 26: Seguros De Las Ruedas

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   Q. Seguros de las Ruedas   Q. Seguros de las Ruedas (Continuación)  Fig. 27  1.  Ajuste de Seguros Para las Ruedas   3.  Invertir Placa de Montaje de Seguro de las Ruedas  a)  Utilice una llave de 10 mm o dado para  a)  Retire Montajes de Seguro de las Ruedas acuerdo a los pasos 2.a y  6  3  aflojar (no extraer) el perno hexagonal  8  2.b de la página anterior.  (Figura 27: 1) por debajo del bloque  b)  Utilizando una llave de 10 mm, afloje el perno hexagonal (Figura 27: 1)  de montaje de la base del bastidor.  4  y deslice la placa de montaje del seguro de las ruedas (Figura 27: 2)  b)  Deslice la placa de montaje (Figura  fuera del bloque de montaje en la base del bastidor. Repetir en el lado  27: 2) hacia adelante o hacia atrás  opuesto de la silla.  para lograr un bloqueo correcto.  9  c)  Tenga en cuenta desplazamiento lateral de las placas de montaje del  c)  Vuelva apretar el perno hexagonal.  5  seguro de la rueda. Elija la configuración de montaje de las placas de  7  2. ...
  • Página 27: Ajuste Del Ángulo Del Pedal (Solo Bloqueo De Pie Del Asistente)

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   R. Anchura del Marco   Q. Seguros de las Ruedas (Continuación)  3.  Ajuste del Angulo del Pedal (Solo Bloqueo de Pie del Asistente)  1.  Ajuste de Anchura del Marco  a)  Retire asientos de respaldo.  a)  Utilizando llaves de 10 mm, retire el perno hexagonal (Figura 30: 1), la  tuerca (Figura 30: 2), la arandela de plástico (Figura 30: 3) y el  b)  Si está equipada con un recipiente del asiento, retire el recipiente del  espaciador (Figura 30: 4) de la placa índice del seguro de la rueda  asiento y ajuste a la nueva anchura (Ver Sección T).  (Figura 30: 5) y barra de ligamiento (Figura 30: 6) en ambos lados de  c)  Retire los tornillos de los tubos de crecimiento de todas los tubos  la silla.  puntales – Base del Bastidor (Figura 31: 1), Placa del Eje (Figura 31:  2), Marco del Asiento (Figura 31: 3), Bastidor Giratorio (Figura 31: 4),  b)  Elija nuevo agujero de acuerdo a la preferencia del hardware de  Mecanismo de Inclinación de Bloqueo (Figura 31: 5), Manija de Empuje  montar.  de Ángulo Ajustable / Manija Tipo Carriola Extraíble (Figura 31: 6) (si  c)  Vuelva a apretar el hardware, asegurando que la arandela de plástico  está equipada). Se necesitan dos llaves de 10 mm para los tornillos en  los puntos 1, 2 y 3, dos llaves de 8 mm para los tornillos en los puntos  (Figura 30: 3) se instala entre la placa índice (Figura 30: 5) y la barra  de ligamiento (Figura 30: 6). Tenga en cuenta que la cabeza del perno  4 y 5, y una llave Allen de 4 mm para los tornillos en el punto 6.  hexagonal debe ser instalado hacia el exterior de la silla.  d)  Ajuste la silla a la anchura deseada, alineando agujeros en tubos de  crecimiento / puntales. ...
  • Página 28: Tubos Contra Volcaduras

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   S. Tubos Contra Volcaduras   T. Recipiente del Asiento   Fig. 33  1.  Quitar  1.  Girar Tubos Contra Volcaduras Hacia Arriba  6  1  a)  Utilizando una llave Allen de 5 mm,  a)  Jale tubo contra volcadura (Figura 32: 1) hacia atrás para  2  retire los Tornillos de Cabeza  desenganchar de espárragos de bloqueo rotatorios (Figura 32: 2).  Redondeada (Figura 33: 1) de las  3  b)  Gire tubo contra volcadura hacia arriba.  esquinas del Recipiente del Asiento.  4  c)  Restablecer tubo contra volcadura de nuevo sobre espárragos de  b)  Quite montaje de recipiente del asiento  5  (Figura 33: 2), corchetes de recipiente  bloqueo rotatorios, asegurando que espárragos están anidados en las  del asiento (Figura 33: 3), abrazaderas  ranuras de alineación.  de recipiente del asiento (Figura 33: 4)  2.  Quitar Tubos Contra Volcaduras  y las tuercas (Figura 33: 5) de los  tubos del asiento.  a) ...
  • Página 29: Ajuste De Anchura

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   V. CONFIGURACIÓN Y USO   T. Recipiente del Asiento (Continuación)   U. Rodamientos   (Nota: el ancho de recipiente del asiento se puede  1.  Reemplazo de Rodamientos (Es recomendable que este procedimiento  4.  Ajuste de Anchura  ajustar hasta 2" más para anchos parejos o 1" más para anchos impares.  se lleva a cabo por un técnico calificado)  Para mayor ajuste que esto, nuevos recipientes del asiento deben ser  a)  Utilizando una llave de 17 mm y una  Fig. 34  obtenidos. Contacte Servicio al Cliente de Ki Mobility.)   llave Allen de 6 mm, afloje y retire las  cuatro tuercas de seguridad del  5  4  a)  Retire recipiente del asiento (vea la subsección 1 de la página anterior)  rodamiento (Figura 34: 1).  6  y ajustar el ancho de la silla a la anchura deseada (ver sección R).  4  b)  Retire los tornillos de cabeza plana  8  2  b)  Alinear agujeros de abrazadera del recipiente del asiento con conjunto  (Figura 34: 2 y 3) de subensamblajes  1  de agujeros deseados en recipiente del asiento para lograr mayor  del rodamiento.   anchura del marco.  c) ...
  • Página 30: Respiradero Y La Bandeja De La Batería

        V. CONFIGURACIÓN Y USO   VI. MANTENIMIENTO  A. Inspección de la Silla de Ruedas   V. Respiradero y la Bandeja de la Batería    El mantenimiento periódico y rutinario prolongará la vida de su silla de ruedas  mientras mejora su rendimiento. Reparaciones en la silla de ruedas y la  1.  Instrucciones de Uso:  sustitución de piezas debe ser realizado por un técnico calificado de un  Consulte a su proveedor Ki Mobility  autorizado para asegurar la ventilación  proveedor autorizado de Ki Mobility.  y la bandeja de la batería son apropiadas para los dispositivos que se están    fijados a ellos.  1. Inspecciones Generales  Los ajustes a la bandeja de ventilación y la batería sólo debe ser realizado  por un proveedor autorizado de Ki Mobility.  a)  Limpie su silla, al menos, una vez al mes. Puede que tenga que limpiar  su silla con mayor frecuencia si se opera en ambientes sucios, como un    lugar de trabajo.   2.  Instrucciones para el uso Tránsito:  b)  Revise para asegurarse de que todos los sujetadores estén apretados. A  Al usar esta silla de ruedas como asiento en un vehículo de motor debe  menos que se indique lo contrario, los sujetadores deben apretarse a 40  quitar todos los elementos conectados a la bandeja de ventilación y de la  in./lbs.   batería y asegurar correctamente por separado. Sólo los distribuidores  c)  Revise Neumáticos y Ruedas Pivotantes:   autorizados deben instalar, retirar o ajustar los componentes de la bandeja   Revise el neumático para desgaste de la banda. Reemplace los  de ventilación y de la batería.  neumáticos cuando la banda de rodadura está desgastada o tiene  puntos planos o grietas visibles. ...
  • Página 31: Mantenimiento De Rutina

        VI. MANTENIMIENTO  VI. MANTENIMIENTO  B. Mantenimiento de Rutina   C. Limpieza   1.  Semanalmente   a)  Compruebe seguro de las ruedas para asegurarse de que están correc‐ 1. Ejes y ruedas  tamente ajustados.   a)  Limpie alrededor de los ejes y ruedas semanalmente con un trapo húmedo.  b)  Compruebe casquillo de eje para asegurar que las tuercas de los  casquillos del eje están apretadas.   b)  Cabello y la pelusa se alojarán en el alojamiento de rueda pivotante. De‐ sensamblar el alojamiento de rueda pivotante cada seis meses para elimi‐ c)  Compruebe si hay rayos quebrados, doblados o sueltos.  nar el pelo enredado.   d)  Compruebe que las ruedas pivotantes puedan girar libremente.   NOTA: No u lice WD‐40 o cualquier otro aceite penetrante sobre esta silla de  e)  Inspeccione las llantas y ruedas pivotantes para puntos de desgaste.   ruedas. Esto destruirá los rodamientos sellados.  f)  Revise neumáticos para la inflación apropiada.  NOTA: No u lice ningún producto de limpieza con agentes químicos en las ruedas  g)  Limpie las superficies de deslizamiento del bastidor giratorio con un  pivotantes o en ruedas traseras.  paño húmedo.  h)  Ajuste el cable de inclinación para asegurar la función de bloqueo de  inclinación adecuada (ver sección V.L.1.b o V.L.2.b). ...
  • Página 32: Solución De Problemas

        VII. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   Síntomas   Silla no  Flojedad  Lentitud en  Una rueda  Aleteo de  Chirriar o  A. Síntomas y Soluciones  hace un  en la silla   dar Vuel‐ pivotante  Rueda  Traqueteo   se‐ tas   no hace  Pivotante   guimiento  contacto  Para un funcionamiento óptimo, su silla de ruedas Focus CR tendrá que  recto   con el sue‐ ajustarse ocasionalmente. En la página siguiente se muestra una lista de los  lo   posibles síntomas que pueden ocurrir cuando ajuste su silla, así como una o  varias propuestas de solución para cada síntoma. Para obtener los mejores                resultados, al solucionar problemas, intente una solución a la vez antes de  proceder a una segunda solución. Si no se alivian los síntomas, se recomienda ...
  • Página 33: Garantía

        VIII. GARANTÍA   Síntomas   No se  Dificultad  Silla se  Silla es  A. Información de Garantía   inclina/ en la incli‐ inclina  difícil de  Soluciones   Traqueteo  nación   demasiado  inclinar y  al inclinar   rápido y es  se recupe‐ Ki Mobility garan za el marco, perchas,  ensamble de basculación (incluyendo  difícil de  ra muy  rodamientos) y ejes de liberación rápida de esta silla de ruedas contra defectos en  recuperar   rápido   materiales y mano de obra durante la vida del comprador original. Todas las demás  partes y componentes de esta silla de ruedas hechas por Ki Mobility están  Añadir arandela espaciado‐ garan zados contra defectos de materiales y mano de obra durante un año a par r          ra entre el vástago de la ...
  • Página 34     Ki Mobility  4848 Industrial Park Rd  Stevens Point, WI 54481  (800) 981‐1540  www.kimobility.com        Página no en Uso  DCN0061.4  67  68   ...

Este manual también es adecuado para:

Focus creFocus cr ttl

Tabla de contenido