Descargar Imprimir esta página

Pioneer CT-S501R Manual De Instrucciones página 7

Deck estereo
Ocultar thumbs Ver también para CT-S501R:

Publicidad

HANDHABUNG VON CASSETTENBÄNDERN
Sensor holes
Orifices de détection
Bandkennöffnungen
Fori di individuazione
d'effacement
Löschschutzzungen
delle cancellazioni
accidentali
TYPE IV (Metal) tape
Typ IV (Metallband)
CASSETTE VOR GEBRAUCH ÙBERPRÙFEN
Vor dem Einsetzen einer Cassette die folgenden Punkte überprüfen:
Ist das Band lose oder befindet sich ein Teil des Bands
auBerhalb der Cassette?
Wenn das Band ungleichmäßig oder lose aufgewickelt ist, bzw. ein
Teil des Bands aus dem Cassettengehäuse hervorsteht, läuft das
Band unter Umständen
nicht richtig zwischen Tonwelle und An-
druckrolle hindurch. In einem solchen Fall kann das Band nicht richtig
zugeführt und beschädigt werden. Daher vor dem Einsetzen einer
derartigen Cassette einen Bleistift in die Spulenöffnung einsetzen
und drehen, um das Band zu straffen (Abb. A).
Einige Cassettenbänder sind mit einer Sperre aus Kunststoff oder
Karton ausgestattet, die Bandschlaufen verhindert. Die Sperre vor
dem Einsetzen einer solchen Cassette entfernen und nach Verwen-
dung der Cassette wieder anbringen.
Sind die Lóschschutzzungen intakt?
Cassetten sind mit Lóschschutzzungen ausgestattet, mit deren Hilfe
wichtige Aufnahmen vor versehentlichem Lóschen geschútzt wer-
den kónnen. Wenn die Schutzzunge am Cassettengeháuse heraus-
gebrochen wird (Abb. B), kann die Aufnahmefunktion nach Drúcken
der Aufnahmetaste ( 6 ) nicht aktiviert werden, so daß wertvolle
Aufnahmen nicht gelóscht werden. Um eine Cassette mit heraus-
gebrochener Lóschschutzzunge
erneut zu bespielen, einfach die
nach dem Entfernen der Schutzzunge entstandene Öffnung dop-
pelschichtig mit Klebestreifen úberkleben (Abb. C).
Bei Verwendung von Cassetten des Typs IV (Metallband) oder des
Typs II (CrOz-Band) darauf achten, die Bandkennöffnungen nicht
mit dem Klebeband zu verdecken (Abb. D, Abb. E). Falls diese Òff-
nungen blockiert sind, funktioniert die Bandsortenwahlautomatik
nicht einwandfrei.
ANMERKUNGEN:
e
Wenn
die Bandseite,
die gegen
versehentliches Lóschen ge-
schitzt werden soll, nach vorn weist, dann befindet sich die
Lóschschutzzunge
für diese Seite oben links am Cassetten-
gehäuse.
e Zum Herausbrechen der Löschschutzzungen keinen magnetisier-
ten Schraubendreher verwenden.
AUTOMATISCHE
BANDSORTENWAHLFUNKTION
Dieses Cassettendeck ist mit einer automatischen Bandsortenwahl-
funktion ausgestattet. Anhand von Bandkennöffnungen an der Cas-
sette kann es die jeweilige Bandsorte erkennen. Das Deck paft sich
dann der Aufnahmevormagnetisierung und Entzerrung des Casset-
tenbands automatisch an.
ANMERKUNGEN:
e
Bei Verwendung von Cassetten des Typs IV (Metallband) sicher-
stellen, daß die Cassetten Bandkennöffnungen besitzen.
e
Sicherstellen, daß die Bandkennóffnungen an der Cassette frei
sind, da anderenfalls die automatische Bandsortenwahl nicht
richtig funktioniert.
e
Keine Cassetten des Typs III (FeCr-Band) verwenden.
Erasure prevention tabs
Segments protecteurs
Linguette di prevenzione
Bande de TYPE
IV (métal)
Nastro di tipo IV (metallo)
USO E MANIPOLAZIONE DELLE CASSETTE
Sensor holes
Orifices de détection
Bandkennóffnungen
Fori di individuazione
TYPE
II (CrO2) tape
Bande de TYPE II (CrO2)
Typ II (CrO2-Band)
Nastro di tipo II (al cromo)
CONTROLLARE LE CASSETTE PRIMA
DELL'USO
Prima di caricare una cassetta nel registratore, controllare i punti
seguenti:
Il nastro è allentato, o una porzione del nastro risulta
parzialmente sporgente fuori della cassetta.
In tal caso il nastro potrebbe non venire adeguatamente pinzato fra
il cabestano ed il rullo pressore. Ció potrebbe impedire il movimen-
to del nastro, o addirittura danneggiarlo. Se del caso, inserire nel
mozzo del rocchetto la punta di una matita e stringere il nastro (fig.
A). Certe cassette sono dotate di un arresto di plastica o di carton-
cino, che impedisce al nastro di allentarsi. Togliere questo arresto
prima di caricare il nastro, e rimetterlo poi al termine dell'uso della
cassetta.
Linguette per la prevenzione delle cancellazioni acci-
dentali
Queste linguette servono ad evitare la cancellazione accidentale di
registrazioni importanti. Spezzando la linguetta che si trova sulla
cassetta (fig. B) diviene impossibile attivare la funzione di registra-
zione, anche premendo ripetutamente il tasto di registrazione ( @ ).
Si potrà cosi evitare di cancellare per errore delle registrazioni a cui
si tiene. Per registrare di nuovo su una cassetta alla quale sono state
tolte le linguette sarà poi sufficiente coprire i fori con un pezzo di
nastro adesivo un po' spesso (fig. C). In tal caso, quando vengono
usati nastri di tipo IV (metallo) o di tipo II (al cromo), fare attenzio-
ne a non bloccare i fori di individuazione automatica del tipo di na-
stro (fig. D ed E). Con i fori di individuazione bloccati, il meccanismo
di selezione automatica del tipo di nastro non può funzionare cor-
rettamente.
NOTE:
e La linguetta di prevenzione delle cancellazioni accidentali per cia-
scun lato della cassetta è quella ubicata sulla parte superiore
sinistra quando il lato che si desidera proteggere risulta rivolto
verso se stessi.
e Perrompere la linguetta evitare di usare cacciaviti magnetizzati.
FUNZIONE DI SELEZIONE AUTOMATICA DEL
NASTRO
Questo registratore è dotato di una funzione di selezione automa-
tica del nastro che utilizza i fori di individuazione presenti sulla cas-
setta per determinare il tipo di nastro che viene usato. Il deck si
regola così automaticamente per adeguarsi alle caratteristiche di
polarizzazione della registrazione e di equalizzazione del tipo di na-
stro utilizzato.
NOTE:
*
Quando si usano nastri di tipo IV (metallo), verificare che le cas-
sette siano dotate dei fori di individuazione.
*
Verificare che i fori di individuazione della cassetta non siano
bloccati. In caso contrario il relativo meccanismo di individua-
zione non può operare correttamente.
Non usare nastri del tipo III (al ferricromo).
7
<RRE1056>
Gellt

Publicidad

loading