Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

B O N G O SERIE D30 MOBILE
Patinete eléctrico / Electric Scooter
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
BONGO SERIE D30 MOBILE
Instrukcja obsługi
Návod k použití
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec BONGO D30 MOBILE Serie

  • Página 1 B O N G O SERIE D30 MOBILE Patinete eléctrico / Electric Scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BONGO SERIE D30 MOBILE Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 SOMMAIRE 1. Avertissements Instrucciones de seguridad 2. Pièces et composants Safety instructions 3. Avant utilisation Instructions de sécurité 4. Montage de l’appareil Sicherheitshinweise 5. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 6. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 7. Codes d’erreur Veiligheidsinstructies 8. Spécifications techniques Instrukcje bezpieczeństwa 9.
  • Página 3 ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Aviso 1. Ostrzeżenie 2. Peças e componentes 2. Części i komponenty 3. Antes de usar 3. Przed użyciem 4. Montagem do aparelho 4. Montaż produktu 5. Funcionamento 5. Funkcjonowanie 6. Limpeza e manutenção 6. Czyszczenie i konserwacja 7.
  • Página 4 Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual.
  • Página 5 Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - No utilice el patinete eléctrico de forma que pueda dañar o perjudicar a otras personas u objetos.
  • Página 6 Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.
  • Página 7 Oficial de Cecotec. Los daños que sean ocasionados por una mala práctica anularán la garantía. - Compruebe la presión de las ruedas antes de cada uso. Tenga en cuenta que una presión baja puede reducir la vida útil de la batería.
  • Página 8 de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local. - Evite el contacto entre la batería y pequeños objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos. - No altere la batería de ninguna forma.
  • Página 9 Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users. - Cecotec shall not be liable for any problem caused by product misuse or non-compliance of both the traffic rules and the instructions in this manual.
  • Página 10 Cecotec Technical Support Service. - Do not use the electric scooter in a manner that could damage other objects or other people.
  • Página 11 Do not use the electric scooter if the charger cable, socket, or structure are damaged, do not work properly, or have fallen, and contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. If the power cable is damaged, it must be replaced with a special cable or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service.
  • Página 12 - Use this electric scooter only with the power supply provided and with original Cecotec batteries compatible with this model. - WARNING: to recharge the battery, use only the power supply unit provided with the device, reference CP4215. - Non-rechargeable batteries should not be recharged.
  • Página 13 - Battery ingestion can cause burns, perforation of soft tissue, and death. It can cause severe burns within two hours of the ingestion. - In case of battery ingestion, please seek medical help immediately. - The battery supply terminals must not be short-circuited. - If the device is stored for a long period of time, you should remove the battery.
  • Página 14 Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cecotec n’assumera aucune responsabilité découlant d’une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du code de la route et des instructions de ce manuel.
  • Página 15 étranges ou que la trottinette électrique ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - N’utilisez pas la trottinette électrique d’une manière qui pourrait endommager ou blesser d’autres personnes ou objets.
  • Página 16 Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec.
  • Página 17 à un personnel autorisé ou au Service Assistance Technique officiel de Cecotec. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne seront pas couverts par la garantie. - Vérifiez la pression des roues avant chaque utilisation.
  • Página 18 - Ne brûlez ni n’exposez les batteries à des températures élevées, elles pourraient exploser. - La batterie peut présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon.
  • Página 19 Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Cecotec wird keine Haftung von unsachgemäßigen Verwendung des Produkts oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen oder der Verkehrsregeln. - Dieser Elektroroller ist ein Unterhaltungsgerät, das jedoch in einigen Gebieten für den öffentlichen Straßenverkehr...
  • Página 20 Teil locker ist, Sie seltsame Geräusche hören oder der Elektroroller nicht richtig funktioniert, stellen Sie den Gebrauch sofort ein und wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. - Bei unsachgemäßer Verwendung des E-Tretrollers können Personen- und / oder Sachschäden verursacht werden.
  • Página 21 Ladekabel, der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist, nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist, und wenden Sie sich so schnell wie möglich an das Cecotec Service Center. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das...
  • Página 22 - Bitte beachten Sie, dass das Auswechseln der Räder ein komplizierter Vorgang ist, der von autorisiertem Personal oder dem offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec durchgeführt werden sollte. Bei Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht werden, erlischt die Garantie. - Prüfen Sie den Reifendruck vor jeder Benutzung. Bitte beachten Sie, dass ein niedriger Druck die Lebensdauer der Batterie verkürzen kann.
  • Página 23 Elektroroller fahren und bevor Sie ihn zusammen- oder auseinanderklappen. - Laden Sie die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 0 ºC und 35 ºC, damit der E-Roller wirksamer funktioniert. - Verbrennen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus, da sie explodieren können. - Unter extremen Bedingungen kann die Batterie auslaufen.
  • Página 24 Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Cecotec non si assume alcuna responsabilità derivante dall’uso improprio dell’apparecchio o dal mancato rispetto sia delle norme di circolazione che delle istruzioni contenute in questo manuale.
  • Página 25 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non utilizzare il monopattino elettrico in modo da causare danni o ferite.
  • Página 26 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Il cavo di alimentazione deve essere smaltito.
  • Página 27 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. I danni causati da negligenza invalideranno la garanzia. - Controllare la pressione delle ruote prima di ogni utilizzo. Si prega di notare che una bassa pressione può ridurre la durata della batteria.
  • Página 28 almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente in conformità con le normative locali. - Evitare il contatto tra la batteria e piccoli oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi o viti. - Non alterare la batteria in alcun modo.
  • Página 29 Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - A Cecotec não assumirá qualquer responsabilidade derivada da má utilização do produto ou do não cumprimento tanto das regras de trânsito como das instruções deste manual.
  • Página 30 Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. - Não utilize a trotinete elétrica de uma forma que possa danificar ou ferir outras pessoas ou objetos.
  • Página 31 Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec o mais rapidamente possível. Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo ou por um conjunto especial a ser fornecido pelo Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu...
  • Página 32 - Utilize esta trotinete elétrica apenas com a unidade de alimentação fornecida com o produto ou com as baterias originais da Cecotec compatíveis com este modelo. - AVISO: para carregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com o produto, com referência CP4215.
  • Página 33 - Evite o contacto entre a bateria e os pequenos objetos metálicos como clipes, moedas, chaves, parafusos ou pregos. - Não altere a bateria de forma nenhuma. - A bateria deve ser removida do produto para uma eliminação segura. - A ingestão de baterias pode causar queimaduras, perfuração de tecido mole e morte.
  • Página 34 Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven van zowel de verkeersregels als de instructies in deze handleiding.
  • Página 35 Technische Dienst van Cecotec. - Gebruik de step niet op een manier waarop u andere personen of objecten kan beschadigen of verwonden.
  • Página 36 Technische Dienst van Cecotec. Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de officiële technische hulpdienst...
  • Página 37 - Gebruik deze elektrische step alleen met de voedingseenheid die bij de elektrische step is geleverd of met originele Cecotec accu’s die compatibel zijn met dit model. - WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de accu uitsluitend de bij het apparaat geleverde voedingseenheid, referentie CP4215.
  • Página 38 grondig met schoon water voor minstens 10 minuten en zoek medische hulp. Gebruik handschoenen om de batterij vast te pakken en gooi hem onmiddellijk weg in overeenkomst met de lokale wetgeving. - Vermijd dat de batterij in contact komt met kleine metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers of schroeven.
  • Página 39 Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania zarówno przepisów ruchu drogowego, jak i instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji.
  • Página 40 Oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Nie używaj skutera w sposób, który mógłby spowodować obrażenia lub zranienie innych osób lub przedmiotów.
  • Página 41 ładowarki, wtyczka lub konstrukcja są uszkodzone, nie działają prawidłowo lub uległy upadkowi i jak najszybciej skontaktuj się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zestaw dostarczony przez Oficjalny Serwis Techniczny Cecotec.
  • Página 42 - Używaj tej hulajnogi elektrycznej tylko z zasilaczem dostarczonym z hulajnogą elektryczną i oryginalnymi bateriami Cecotec, które są kompatybilne z tym modelem. - UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem o numerze CP4215. - Nie należy ładować baterii jednorazowych.
  • Página 43 i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast przepłukać dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza. Załóż rękawice, aby móc dotknąć akumulatora i natychmiast go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. - Unikaj kontaktu baterii z małymi metalowymi przedmiotami, takimi jak klipsy, monety, klucze, gwoździe lub śruby.
  • Página 44 Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost, která by mohla plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z nedodržení pravidel silničního provozu, stejně tak jako nedodržení...
  • Página 45 Pokud si všimnete, že je některý z dílů uvolněný, uslyšíte podivné zvuky nebo elektrický skútr nefunguje správně, okamžitě jej přestaňte používat a kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. - Nepoužívejte elektrický skútr způsobem, který by mohl poškodit nebo zranit jiné osoby nebo způsobit škody na majetku.
  • Página 46 Cecotec. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou, kterou dodá oficiální servisní služba Cecotec.
  • Página 47 - Používejte tuto elektrokoloběžku pouze s pohonnou jednotkou dodávanou s elektrokoloběžkou a s originálními bateriemi Cecotec, které jsou kompatibilní s tímto modelem. - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí zdroj dodaný se zařízením s označením CP4215. - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet.
  • Página 48 měkkých tkání a smrt. Může způsobit těžké popáleniny do dvou hodin po požití. - V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího lékařského střediska. - Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány. - Pokud má být přístroj uložen na delší dobu, doporučujeme baterii vyjmout.
  • Página 49 ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS Fig. 1 Debe leer y seguir las precauciones de seguridad de este manual antes de conducir el patinete eléctrico. Utilice elementos homologados de seguridad como cascos o rodilleras. El uso de este producto está previsto como vehículo de movilidad personal con el fin de transportar a una sola persona en un lugar público o privado.
  • Página 50 ESPAÑOL Fig. 10 Este patinete eléctrico no está diseñado para ser conducido por autovías, autopistas o vías interurbanas. Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está permitido circular en patinete eléctrico. Fig. 11 No coloque objetos pesados sobre el manillar. Cualquier carga sujeta al manillar afectará a la estabilidad del vehículo.
  • Página 51 ESPAÑOL - ¡ADVERTENCIA! Realice revisiones visuales periódicas de los componentes o piezas sometidas a desgaste o fatiga, como el chasis, la horquilla, los neumáticos, los frenos, etc. Así podrá detectar grietas o daños en las áreas sometidas a altas tensiones que pueden indicar que se ha superado la vida útil del componente y debe reemplazarse.
  • Página 52 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Fig.
  • Página 53 ESPAÑOL 4. MONTAJE DEL PRODUCTO Desplegar 1. Separe el soporte de retención y tire del mástil hacia arriba. 2. Suba el mástil y coloque la palanca de plegado en posición de cerrado para fijar el mástil en su posición. 3. Ajuste el freno con una llave Allen. Plegar.
  • Página 54 ESPAÑOL 2. Súbase al reposapiés con un pie y con el otro impúlsese para comenzar a deslizarse. 3. Coloque ambos pies en el reposapiés. 4. Pulse la palanca de aceleración con la mano derecha. El motor eléctrico entregará potencia cuando la velocidad del patinete sea igual o superior a 3 km/h. 5.
  • Página 55 No intente reparar el patinete eléctrico por su propia cuenta. En caso de que presente algún daño o no funcione bien, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Las tuercas autorroscantes y otras fijaciones pueden perder su eficiencia y es posible que haya que volver a ajustarlas.
  • Página 56 Póngase en contacto con la tienda local en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
  • Página 57 ESPAÑOL 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia 07324 Producto Patinete eléctrico Bongo Serie D30 Mobile Características Unidades a medir Especificaciones Plegado 110x59x53,5 cm Dimensiones Desplegado 110x59x118 cm (1) Peso Peso del patinete eléctrico 15,5 kg Peso máx. 100 kg Requisitos de uso Altura min-máx.
  • Página 58 ESPAÑOL Neumáticos Neumático 8,5” Modelo CP4215 Entrada 100-240 V 50/60 Hz 3 A Cargador Salida 42V DC, 1.5A Protección IP 20; T= 0- 40ºC; Class II PEATÓN 41 km Modos de conducción CONFORT 30 km y autonomías (4) SPORT 24 km (1) Altura desde el suelo hasta la parte superior del manillar.
  • Página 59 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 60 ESPAÑOL EN 62233:2008 EN 17128:2020 EN ISO 12100:2010 EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 +AC:2012 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 EN 62321:2009 MANUAL ORIGINAL...
  • Página 61 ENGLISH 1. WARNINGS Fig. 1 You must read and follow the safety instructions in this manual before riding the electric scooter. Use approved safety equipment such as helmets or knee pads. This device is intended for use as a personal mobility vehicle for the purpose of transporting a single person in a public or private place.
  • Página 62 ENGLISH Fig. 10 This electric scooter is not designed to be driven on motorways, highways, or intercity roads. Check the current legislation of your local authority on where electric scooters are allowed to be ridden. Fig. 11 Do not place heavy objects on the handlebar. Any load attached to the handlebar will affect the stability of the electric scooter.
  • Página 63 ENGLISH - WARNING! Regularly check the condition of components or parts subject to wear or fatigue, such as the main frame, fork, wheels, brakes, etc. This will allow you to detect cracks or damage in high-stress areas that may indicate the component’s service life has been exceeded and it needs to be replaced.
  • Página 64 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Box content Fig.
  • Página 65 ENGLISH 4. PRODUCT ASSEMBLY Unfolding 1. Detach the retaining bracket and pull the stem upwards. 2. Raise the stem and move the folding lever to the closed position to lock the stem in place. 3. Adjust the brakes with the Allen key. Folding.
  • Página 66 ENGLISH 4. Press the accelerator with your right hand. The electric motor will deliver power when the speed of the scooter is equal to or greater than 3 km/h. 5. Press the accelerator to increase the speed. 6. Push the brake lever to stop or to ride more slowly. 7.
  • Página 67 Do not try to repair the electric scooter on your own. Should it not work correctly or be damaged, please contact the official Cecotec Technical Support Service. Self-tapping nuts and other fasteners may loosen their hold and need to be retightened.
  • Página 68 Please contact the place where you bought the device or the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
  • Página 69 ENGLISH Range Up to 30 km (3) Max. speed 25 km/h Max. inclination 12° Technical specifications Operating temperature -10/40 °C Storage temperature 10 °C - 25 °C IP protection rating IPX4 Max. power 650 W Motor Rated power 350 W Type-model Li-Ion 10INR19/66-3 Charging time...
  • Página 70 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 71 ENGLISH 12. DECLARATION OF CONFORMITY MANUFACTURER: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADDRESS: C/ Pinadeta S/N, 46930, Quart de Poblet, Valencia (Spain). DESCRIPTION: Electric scooter PRODUCT IDENTIFICATION: Bongo Serie D30 Mobile FUNCTION: Electric vehicle with motor MODEL: 07324 It certifies the product described has been designed, manufactured and tested and complies with all applicable provisions.
  • Página 72 FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS Img. 1 Vous devez lire et respecter les consignes de sécurité de ce manuel avant de conduire la trottinette électrique. Utilisez des éléments de sécurité homologués comme un casque ou des genouillères. Ce produit est destiné à être utilisé comme un véhicule de mobilité personnelle dans le but de transporter une seule personne dans un lieu public ou privé.
  • Página 73 FRANÇAIS Img. 10 Cette trottinette électrique n’a pas été conçue pour être conduite sur route interurbaine ni autoroute. Consultez la législation en vigueur dans votre ville quant aux endroits qui autorisent la circulation à trottinette. Img. 11 Ne placez pas d’objets lourds sur le guidon. Toute charge fixée au guidon pourrait affecter la stabilité...
  • Página 74 FRANÇAIS Img. 21 Ne touchez pas le moteur immédiatement après avoir conduit, sa température pourrait être très élevée. - AVERTISSEMENT! Effectuez régulièrement contrôles visuels composants ou des pièces sujets à l’usure, tels que le châssis, la fourche, les pneus, les freins, etc.
  • Página 75 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Img.
  • Página 76 FRANÇAIS 1 Clé Allen 1 Jeu de vis Allen Support pour smartphones Manuel d’instructions 4. MONTAGE DE L’APPAREIL Comment le déplier 1. Retirez le mécanisme de rétention et tirez la potence vers le haut. 2. Relevez la potence et mettez le levier de pliage en position fermée pour fixer la potence en position.
  • Página 77 FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT 5.1. Démarrage et conduite.Img. 23 1. Appuyez sur le bouton de la puissance pendant 2 secondes. 2. Montez sur le repose-pieds avec un pied et avec l’autre poussez pour commencer à rouler. 3. Placez les deux pieds sur la plateforme. 4.
  • Página 78 N’utilisez pas de l’eau à pression pour nettoyer la trottinette électrique. N’essayez pas de réparer la trottinette électrique vous-même. Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Les écrous auto-taraudeurs et autres fixations peuvent perdre leur efficacité et nécessiter un resserrage.
  • Página 79 électrique vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
  • Página 80 FRANÇAIS 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence 07324 Produit Trottinette électrique Bongo Série D30 Mobile Caractéristiques Unités à mesurer Spécifications Pliage 110x59x53,5 cm Dimensions Déplié  110 x 59 x 118 cm (1) Poids Poids de la trottinette électrique 15,5 kg Poids max. 100 kg Conditions Hauteur min-max...
  • Página 81 FRANÇAIS Pneus Pneu 8,5” Modèle CP4215 Entrée  100-240 V 50/60 Hz 3 A Chargeur Sortie 42 V DC, 1.5 A Protection IP 20; T= 0- 40 ºC; Class II PIÉTON 41 km Modes de conduite et CONFORT 30 km d’autonomie (4) SPORT 24 km (1) Hauteur du sol jusqu’à...
  • Página 82 IDENTIFICATION DE LA MACHINE: Bongo série D30 Mobile FONCTION: Véhicule électrique avec moteur MODÈLE: 07324 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Página 83 FRANÇAIS NORMES HARMONISÉES APPLIQUÉES: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 62233:2008 EN 17128:2020 EN ISO 12100:2010 EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 +AC:2012 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 EN 62321:2009 BONGO SERIE D30 MOBILE...
  • Página 84 DEUTSCH 1. WARNUNGEN Abb. 1 Sie müssen die Sicherheitsvorkehrungen in dieser Anleitung lesen und befolgen, bevor Sie mit dem E-Roller fahren. Es wird dringend die Verwendung von homologierten Elementen wie Schutzheld oder Knieschützer empfohlen. Dieses Produkt ist für die Verwendung als persönliches Mobilitätsfahrzeug zur Beförderung einer einzelnen Person an einem öffentlichen oder privaten Ort bestimmt.
  • Página 85 DEUTSCH Abb. 10 Dieser E-Roller ist nicht für das Fahren auf Autobahnen, Landstraßen oder Überlandstraßen geeignet. Siehe Sie die aktuelle Gesetzesvorhaben Ihrer Gemeinden, um zu erkennen, wo den E-Tretroller zirkulieren kann. Abb. 11 Stellen Sie keinen Gegenstand auf die Lenkstange. Jede Last, die am Lenker befestigt ist, beeinträchtigt die Stabilität des Fahrzeugs.
  • Página 86 DEUTSCH - HINWEIS! Führen Sie regelmäßig Sichtkontrollen an Komponenten oder Teilen durch, die Verschleiß oder Ermüdung ausgesetzt sind, wie Fahrgestell, Gabel, Reifen, Bremsen usw. So können Sie Risse oder Schäden in stark beanspruchten Bereichen erkennen, die darauf hindeuten, dass die Lebensdauer des Bauteils überschritten ist und es ausgetauscht werden muss.
  • Página 87 Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Abb. 24 E-Tretroller Bongo Serie D30 Ladegerät...
  • Página 88 DEUTSCH 4. MONTAGE DES PRODUKTS Aufklappen 1. Lösen Sie den Haltebügel und ziehen Sie den Mast nach oben. 2. Heben Sie die Stange an und stellen Sie den Klapphebel in die geschlossene Position, um die Stange zu arretieren. 3. Ziehen Sie die Bremse mit einem Inbusschlüssel fest. Einklappen.
  • Página 89 DEUTSCH 2. Stellen Sie sich mit einem Fuß auf die Fußstütze und stoßen Sie sich mit dem anderen Fuß ab, um mit dem Rutschen zu beginnen. 3. Stellen Sie beide Füße auf die Fußstütze. 4. Drücken Sie den Gashebel mit der rechten Hand. Der elektrische Motor muss Strom liefern, wenn die Geschwindigkeit des E-Rollers 3 km/h oder mehr beträgt.
  • Página 90 Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger, um den E-Tretroller zu waschen. Versuchen Sie niemals den E-Tretroller selbst zu reparieren. Im Falle eines Fehlers oder defekt, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. Selbstschneidende Muttern und andere Befestigungselemente können ihre Wirksamkeit verlieren und müssen eventuell nachgezogen werden.
  • Página 91 Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Página 92 DEUTSCH Zusammengeklappt 110 x 59 x 53,5 cm Größe Aufgeklappt 110x59x118 cm (1) Gewicht Gewicht des E-Tretrollers 15,5 kg Max. Gewicht 100 kg Nutzungsanforderungen Min-Max-Höhe 100-200 cm Altersgruppe > 16 Jahre (2) Laufzeit Bis zu 30 km (3) Max. Geschwindigkeit 25 km/h Max.
  • Página 93 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 10. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Página 94 DEUTSCH 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
  • Página 95 ITALIANO 1. AVVERTENZE Fig. 1 Leggere e seguire le istruzioni di sicurezza prima di guidare il monopattino elettrico. Utilizzare elementi omologati come caschi o ginocchiere. Questo apparecchio è destinato all’uso come veicolo di mobilità personale per il trasporto di una sola persona in un luogo pubblico o privato. Fig.
  • Página 96 ITALIANO autostrade. Consultare la legislazione vigente del proprio comune su dove è permesso guidare i monopattini elettrici. Fig. 11 Non collocare oggetti pesanti sul manubrio. Qualsiasi carico attaccato al manubrio influenzerà la stabilità del veicolo. Fig. 12 Evitare di salire o scendere le scale con il monopattino elettrico. Fig.
  • Página 97 ITALIANO di rilevare crepe o danni in aree ad alta sollecitazione che possono indicare che la vita utile del componente è stata superata e deve essere sostituito. Effettuare regolarmente la manutenzione del monopattino elettrico e dei suoi componenti per prolungarne la durata. Controllare periodicamente la tenuta delle parti avvitate, in particolare gli assi delle ruote, il sistema di piegamento, il sistema di sterzo e l’impianto frenante.
  • Página 98 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Fig. 24...
  • Página 99 ITALIANO 4. MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO Apertura 1. Sbloccare il supporto di fissaggio e tirare il tubo di supporto verso l’alto. 2. Sollevare il tubo di supporto e bloccarlo in posizione con la leva di blocco. 3. Regolare il freno con una chiave a brugola. Chiusura.
  • Página 100 ITALIANO 4. Premere l’acceleratore con la mano destra. Il motore elettrico fornirà potenza quando la velocità del monopattino è di 3 km/h o più. 5. Premere l’acceleratore per aumentare la velocità. 6. Premere il freno per fermarsi o per diminuire la velocità. 7.
  • Página 101 Non usare acqua a pressione per pulire il monopattino elettrico. Non cercare di riparare il monopattino elettrico per conto proprio. Nel caso di danni o di malfunzionamento, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. È possibile che i dadi autofilettanti si allentino con l’uso e debbano essere fissati nuovamente.
  • Página 102 Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il negozio locale di acquisto o il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
  • Página 103 ITALIANO Peso max. 100 kg Requisiti d’uso Altezza min-max 100-200 cm Fascia di età > 16 anni (2) Autonomia Fino a 30 km (3) Velocità massima 25 km/h Inclinazione massima 12° Specifiche tecniche Temperatura di funzionamento -10/40 °C Temperatura di conservazione 10 °C - 25 °C Grado di protezione IP IPX4...
  • Página 104 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE...
  • Página 105 ITALIANO 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 106 PORTUGUÊS 1. AVISO Fig. 1 Deve ler e seguir as precauções de segurança deste manual antes de conduzir a trotinete elétrica. Utilize equipamento de segurança aprovado, como capacetes ou joelheiras. Este produto destina-se a ser utilizado como veículo de mobilidade pessoal com a finalidade de transportar uma única pessoa num local público ou privado.
  • Página 107 PORTUGUÊS Fig. 10 Esta trotinete elétrica não foi concebida para ser conduzida em autoestradas ou estradas interurbanas. Verifique a legislação em vigor do seu município sobre onde as trotinetes elétricas são permitidas. Fig. 11 Não coloque objetos pesados sobre o guiador. Qualquer carga presa ao guiador afetará a estabilidade da trotinete.
  • Página 108 PORTUGUÊS - AVISO! Realize verificações visuais regulares de componentes ou peças sujeitas a desgaste, tais como o chassis, garfos, pneus, travões, etc. Isto permitir-lhe-á detetar fissuras ou danos em áreas de grande tensão que podem indicar que a vida útil do componente foi excedida e necessita de ser substituído.
  • Página 109 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Fig. 24.
  • Página 110 PORTUGUÊS 1 set de parafusos Allen Suporte para telemóvel Este manual de instruções 4. MONTAGEM DO APARELHO Desdobrar 1. Separe o suporte de retenção e puxe a haste para cima. 2. Levante o eixo de direção e coloque a alavanca de dobragem na posição de fechado para bloquear o eixo de direção.
  • Página 111 PORTUGUÊS 5. FUNCIONAMENTO 5.1 Ligação e condução. Fig. 23 1. Prima o botão de Ligar durante 2 segundos. 2. Pise com um pé no deck e empurre com o outro para começar a andar. 3. Coloque ambos os pés sobre o deck. 4.
  • Página 112 Não utilize água pressurizada para limpar a trotinete elétrica. Não tente reparar a trotinete elétrica sozinho. Em caso de danos ou avarias, contactar o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. As porcas e outros parafusos autorroscantes podem perder a sua eficiência e podem ter de ser reapertados.
  • Página 113 Contacte a loja local onde efetuou a sua compra ou contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
  • Página 114 PORTUGUÊS Dobrada 110 x 59 x 53,5 cm Dimensões Desdobrada 110x59x118 cm (1) Peso Peso da trotinete elétrica 15,5 kg Peso máx. 100 kg Requisitos de Altura min-máx. 100-200 cm utilização Faixa etária > 16 anos (2) Autonomia Até 30 km (3) Velocidade máx.
  • Página 115 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 10. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Página 116 PORTUGUÊS Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 117 NEDERLANDS 1. WAARSCHUWINGEN Fig. 1 U moet de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding lezen en opvolgen voordat u met de elektrische step gaat rijden. Gebruik gecertificeerde veiligheidshulpmiddelen zoals helmen of kniebeschermers. Dit product is bedoeld voor gebruik als een persoonlijk mobiliteitsvoertuig voor het vervoer van één persoon in een openbare of private ruimte.
  • Página 118 NEDERLANDS Fig. 10 Deze elektrische step is niet ontworpen om te worden bestuurd op snelwegen of intercity wegen. Raadpleeg de huidige wetgeving in uw gemeente over waar elektrische steps zijn toegestaan. Fig. 11 Hang geen zware objecten aan het stuur. Elke aan het stuur bevestigde belasting zal de stabiliteit van het voertuig beïnvloeden.
  • Página 119 NEDERLANDS - WAARSCHUWING! Voer regelmatig visuele controles uit van onderdelen of componenten die aan slijtage of vermoeidheid onderhevig zijn, zoals het chassis, de vork, de banden, de remmen, enz. Zo kunt u barsten of beschadigingen op plaatsen met hoge belasting opsporen, die erop kunnen wijzen dat de levensduur van het onderdeel is overschreden en dat het moet worden vervangen.
  • Página 120 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Inhoud van de doos Fig. 24...
  • Página 121 NEDERLANDS 4. HET TOESTEL MONTEREN Open klappen 1. Maak de bevestigingsbeugel los en trek de stang omhoog. 2. Hef de centrale stang op en zet de vouwhendel in de gesloten stand om de stang in positie te vergrendelen. 3. Draai de rem vast met een inbussleutel. Opvouwen.
  • Página 122 NEDERLANDS 3. Plaats beide voeten op de voetensteun. 4. Druk op de gashendel met uw rechterhand. De elektromotor levert vermogen wanneer de snelheid van de step 3 km/h of meer bedraagt. 5. Druk op de gashendel om de snelheid te verhogen. 6.
  • Página 123 Probeer niet zelf de step te repareren. In het geval dat de step beschadigingen vertoont of niet goed werkt, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Zelftappende moeren en andere bevestigingsmiddelen kunnen hun doeltreffendheid verliezen en moeten eventueel opnieuw worden aangedraaid.
  • Página 124 Neem contact op met de plaatselijke winkel waar u uw aankoop heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
  • Página 125 NEDERLANDS Gewicht Gewicht van de step 15,5 kg Max. gewicht. 100 kg Eisen voor gebruik Min-max hoogte 100-200 cm Leeftijdsgroep > 16 jaar (2) Gebruiksduur Tot 30 km (3) Max snelheid 25 km/h Max inclinatie. 12º Technische specificaties Werkingstemperatuur -10º/40ºC Opslagtemperatuur 10ºC - 25ºC IP Beschermingsgraad...
  • Página 126 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING...
  • Página 127 NEDERLANDS 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 128 POLSKI 1. OSTRZEŻENIE Rys. 1 Przed jazdą na hulajnodze należy przestrzegać środków ostrożności zawartych w tej instrukcji przed jazdą na hulajnodze elektrycznej. Używaj zatwierdzonych elementów bezpieczeństwa, takich jak kaski lub nakolanniki. Użytkowanie tego produktu jest przeznaczone jako osobisty pojazd do poruszania się w celu transportu pojedynczej osoby w miejscu publicznym lub prywatnym.
  • Página 129 POLSKI Rys. 10 Ta hulajnoga elektryczna nie jest przeznaczona do jazdy po autostradach, autostradach ani drogach międzymiastowych. Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami prawa w Twojej gminie na temat, gdzie można jeździć na hulajnogach elektrycznych. Rys. 11 Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na kierownicy. Jakikolwiek ładunek przymocowany do kierownicy wpłynie na stabilność...
  • Página 130 POLSKI - Ostrzeżenie Przeprowadzaj regularne kontrole wizualne komponentów lub części podlegających zużyciu lub zmęczeniu, takich jak podwozie, widelec, opony, hamulce itp. Pomoże to wykryć pęknięcia lub uszkodzenia w obszarach o wysokim naprężeniu, które mogą wskazywać, że okres użytkowania komponentu został przekroczony i należy go wymienić.
  • Página 131 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Rys. 24 Hulajnoga elektryczna Bongo Serie D30 Ładowarka...
  • Página 132 POLSKI Uchwyt do telefonu Ta instrukcja obsługi 4. MONTAŻ PRODUKTU Rozkładanie 1. Odłącz wspornik mocujący i pociągnij za maszt do góry. 2. Podnieś maszt i ustaw dźwignię składania w pozycji zamkniętej, aby zablokować maszt w tej pozycji. 3. Ustaw hamulec kluczem Allen. Składanie.
  • Página 133 POLSKI 5. FUNKCJONOWANIE 5.1. Zapłon i jazda.Rys. 23 1. Naciśnij przycisk mocy przez 2 sek. 2. Wejdź na podnóżek jedną nogą i odepchnij się drugą, aby rozpocząć ślizganie. 3. Postaw obie stopy na podnóżku. 4. Naciśnij gaz prawą ręką. Silnik elektryczny dostarczy moc, gdy prędkość skutera będzie równa lub większa niż...
  • Página 134 Nie używaj wody pod ciśnieniem do czyszczenia skutera elektrycznego. Nie próbuj samodzielnie naprawiać hulajnogi elektrycznej. W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nakrętki samogwintujące i inne elementy mocujące mogą stracić swoją skuteczność i mogą wymagać ponownej regulacji.
  • Página 135 Skontaktuj się z lokalnym sklepem, w którym dokonałeś zakupu lub z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. E0: Ochrona przed przegrzaniem E1: Błąd silnika...
  • Página 136 POLSKI Składany 110x59x53,5 cm Wymiary Rozłożony 110x59x118 cm (1) Waga Waga skutera elektrycznego 15,5 kg Maksymalna waga 100 kg Wymagania dotyczące Wysokość min-maks. 100-200 cm użytkowania Zakres wieku > 16 lat (2) Czas pracy Do 30km (3) Maks prędkość 25 km/h Pochylenie max.
  • Página 137 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BONGO SERIE D30 MOBILE...
  • Página 138 POLSKI 11. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL 12.
  • Página 139 ČEŠTINA 1. UPOZORNĚNÍ Obr. 1 Před jízdou na elektrické koloběžce si musíte přečíst a dodržovat bezpečnostní opatření uvedená v této příručce. Používejte homologované bezpečnostní prvky- jako jsou přilby a chrániče. Použití tohoto produktu je určeno jako osobní vozidlo pro přepravu jedné osoby na veřejném nebo soukromém místě.
  • Página 140 ČEŠTINA Obr. 10 Tato elektrická koloběžka není určena k jízdě na dálnicích, dálnicích nebo meziměstských silnicích. Zjistěte si aktuální právní předpisy ve vaší obci, kde je možné elektrické koloběžky používat. Obr. 11 Nevěšte na řídítka těžké předměty. Jakýkoli náklad připevněný na řídítka ovlivní stabilitu vozidla.
  • Página 141 ČEŠTINA - UPOZORNĚNÍ! Provádějte pravidelné vizuální kontroly součástí nebo dílů podléhajících opotřebení nebo únavě, jako je podvozek, vidlice, pneumatiky, brzdy atd. To vám pomůže odhalit praskliny nebo poškození ve vysoce namáhaných oblastech, které mohou naznačovat, že životnost součásti byla překročena a měla by být vyměněna. Provádějte pravidelnou údržbu elektrického skútru a jeho součástí, abyste prodloužili jeho životnost.
  • Página 142 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice Obr. 24 Elektrická...
  • Página 143 ČEŠTINA 4. MONTÁŽ PRODUKTU Rozložení 1. Oddělte přídržnou konzolu a vytáhněte ji za krk. 2. Podnieś maszt i ustaw dźwignię składania w pozycji zamkniętej, aby zablokować maszt w tej pozycji. 3. Seřiďte brzdu pomocí imbus klíče. Složení. Obr. 25 Stisknutím modrého jazýčku uvolněte skládací páku. Otevřete sklopnou páčku.
  • Página 144 ČEŠTINA 3. Položte obě nohy na opěrku nohou. 4. Pravou rukou stiskněte páčku zrychlení. Elektromotor bude dodávat výkon, když je rychlost skútru rovna nebo vyšší než 3 km/h. 5. Stiskněte akcelerátor pro zvýšení rychlosti. 6. Stiskněte brzdu pro zastavení nebo zpomalení. 7.
  • Página 145 K čištění elektrického skútru nepoužívejte tlakovou vodu. Nepokoušejte se opravit elektrickou koloběžku vlastními silami. V případě zjištění jakékoli anomálie nebo havárie kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Samořezné matice a další spojovací prvky mohou ztratit svou účinnost a může být nutné...
  • Página 146 Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na místní obchod, kde jste provedli nákup, nebo na oficiální službu technické pomoci Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
  • Página 147 ČEŠTINA Autonomie Až 30 km (3) Max rychlost 25 km/h Max. sklon 12º Technické specifikace Teplota fungování -10º/40ºC Teplota uschování 10ºC - 25ºC Třída ochrany IP IPX4 Maximální výkon 650 W Motor Nominální výkon 350 W typ-model Li-Ion 10INR19/66-3 Čas nabíjení 5 - 6 hodin Kapacita 7.5 Ah...
  • Página 148 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Página 149 ČEŠTINA 12. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VÝROBCE: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRESA: C/ Pinadeta S/N, 46930, Quart de Poblet, Valencie (Španělsko). POPIS: Elektrická koloběžka IDENTIFIKACE PŘÍSTROJE: Bongo Serie D30 Mobile FUNKCE: Elektrické vozidlo s motorem MODEL: 07324 Certifikuje, že popsaný výrobek byl navržen, vyroben a vyzkoušen a splňuje všechna platná...
  • Página 150 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8...
  • Página 151 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 16 BONGO SERIE D30 MOBILE...
  • Página 152 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 21...
  • Página 153 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 22 BONGO SERIE D30 MOBILE...
  • Página 154 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 24...
  • Página 155 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 25 BONGO SERIE D30 MOBILE...
  • Página 156 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) AP02230426...