Página 1
advance connected max Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ PRODUKTU Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten/ Części i komponenty Části a složení Bé Écr Acelerador Throttle Freno Brake Faro delantero Headlight Barra Stem Anillo de plegado Fixing ring ący...
Página 3
2. ADVERTENCIAS Warning /Avertissements /Warnung / Avvertenze/Advertências/Waarschuwing / Varování ES • Debe seguir precauciones de seguridad antes de conducir el patinete. Utilice elementos homologados de seguridad como cascos o rodilleras. EN • Safety measures should be taken before riding. Wear approved safety elements such as a helmet or kneecaps. FR • Vous devez suivre des précautions de sécurité...
Página 4
ES • Las personas menores de 14 años, mayores de 60 y las mujeres embarazadas no pueden utilizar este producto. EN • People below 14 years old, above 60 and pregnant women may not use the product. FR • Les personnes de moins de 14 ans, de plus de 60 ans et les femmes enceintes ne peuvent pas utilisés ce produit.
Página 5
ES • No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete. EN • Do not use the phone or listen to music while riding the scooter. FR • N’utilisez pas votre téléphone et n’écoutez pas de musique pendant que vous conduisez la trottinette. DE • Verwenden Sie während des Betriebs kein Handy und hören Sie keine Musik.
Página 6
ES • Este patinete no está diseñado para ser conducido por carreteras, autovías o autopistas. Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está permitido circular en patinete. EN • This scooter is not designed to ride on vehicle roads or highways. Check your local current legislation about where it is allowed to ride the scooter.
Página 7
ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding the handlebar with both hands. FR • Lorsque vous circulez, vos deux mains doivent toujours se trouver sur le guidon. DE • Fahren Sie immer mit den zwei Händen auf dem Lenker. IT • Circolare sempre con entrambe le mani sul manubrio.
Página 8
ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or other wet surfaces. FR • Ne conduisez pas sur des flaques ni sur des surfaces mouillées. DE • Fahren Sie nicht auf Pfützen oder nasse Oberflächen. . IT • Non condurre su pozzanghere né superfici bagnate.
Página 9
ES • Modere la velocidad en caso de descender por pendientes y utilice ambos frenos. EN • Watch your speed when travelling downhill. Use both brakes at once when travelling at high speed. FR • Modérez la vitesse si vous descendez des pentes et utilisez les deux freins. DE • Mäßigen Sie die Geschwindigkeit bei Abhängen und verwenden Sie die zwei Bremsen.
Página 10
ES • No toque el motor del buje inmediatamente después de circular, podría estar a alta temperatura. EN • Do not touch the product’s motor immediately after riding it, it could burn. FR • Ne touchez pas le moteur immédiatement après avoir conduit, sa température pourrait être très élevée. DE • Berühren Sie den Motor nicht sofort nach dem Gebrauch, da er bei hoher Temperatur sein könnte.
Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele. • Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost, která by mohla plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z nedodržení pravidel silničního provozu, stejně tak jako nedodržení instrukcí v tomto manuálu.
ČEŠTINA 4. MONTÁŽ PRODUKTU Rozložení Zatáhněte za tyč směrem nahoru, zatímco tlačíte směrem dolů zadní blatník. Vytáhněte tyč, nastavte pojistku signalizující složení do pozice zavřeno a otočte kroužek pro její zajištění. Seřiďte brzdu pomocí šestistranného klíče M6. Upevněte a nastavte řítítka. Věnujte při tom pozornost směru otáčení. advance connected max...
Página 13
ČEŠTINA Složení Vytáhněte kroužek pro uvolnění pojistky. Otevřete pojistku. Posuňte směrem dolů pojistku složení a potom tyč. Zarovnejte háček zavření s otvorem pro uschování tyče na blatníku. Stiskněte ho směrem dolů a ujistěte se, že je zavřený...
Página 14
ČEŠTINA 5. FUNGOVÁNÍ TLAČÍTKA • Tlačítko zapnutí/vypnutí: podržte stisknuté toto tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí koloběžky. • Akcelerátor: použijte ho pro nastartování koloběžky a pro zrychlení. • Brzda: držte brzdu stisknutou, abyste zastavili. Jemně sešlápněte zadní blatník, abyste posílili proces brždění. •...
Página 15
ČEŠTINA programu P1 vyberte funkci tempomat a zvolte hodnotu 1 (vypnutí) nebo 0 (zapnutí). Pro potvrzení stiskněte obě tlačítka a vraťte se na základní menu. C.- Automatické nastartování Funkci automatického nastartování je možné vypnout a zapnout. Pro její aktivování musíte tisknout tyto dvě...
Página 16
ČEŠTINA 3_Postavte se oběma nohama na nášlap. 4_Stiskněte akcelerátor pravou rukou a otočte řídítky směrem k sobě. 5_Stiskněte akcelerátor pro zvýšení rychlosti. UPOZORĚNÍ: nejezděte příliš rychle. 6_Stiskněte brzdu pro zastavení nebo zpomalení. Jemně sešlápněte zadní blatník, abyste posílili proces brždění. 7_Sestupujte z koloběžky pouze pokud jedete velmi pomalu a nebo pokud jste zastavili.
Página 17
ČEŠTINA Otevřete víčko nabíjecího portu. Ujistěte se, že je čistý a suchý. Připojte nabíječku baterie a druhou stranu kabelu do sítě elektrického přívodu. Zkontrolujte, jesti je světelný indikátor nabíjení rozsvícený. Světelný indikátor se rozsvítí červeně po dobu nabíjení a změní se na zelenou po úplném nabití.
části. • Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě zjištění jakékoli anomálie nebo havárie kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. USKLADNĚNÍ • Ujistěte se, že je koloběžka nabitá, než ji uskladníte na dlouhou dobu. Nabíjejte ji alespoň...
Vadný motor: C Selhání akcelerátoru: B Selhání brzdy: A UPOZORNĚNÍ: pokud koloběžka ohlásí některou z těchto chyb, je nezbytné opravit nebo vyměnit příslušné díly. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Kmitočtová pásma: 2.4 - 2.48 GHz Bongo A Advance Connected Maximální...
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonnímčísle +34 96 321 07 28. advance connected max...