Declaración de conformidad Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Fabricante o representante establecido en la Comunidad Tipo Opción Nº de serie Año de fabricación DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s Informaciones adicionales Por orden de Fecha E Declaración de conformidad CE...
Página 4
Prefacio Indicaciones sobre el manual de instrucciones Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
Página 5
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburgo - Alemania Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Índice de contenido Uso previsto y apropiado ............Generalidades ..................Aplicación prevista y apropiada ............... Condiciones de aplicación admitidas ............Obligaciones del empresario ..............Montaje de implementos y/o accesorios ..........Descripción del vehículo ............Descripción del uso ................. Tipos de máquina y capacidad de carga nominal ........Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ....
Página 7
Llenado del depósito de la carretilla........Generalidades ..................Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado ..................... Válvula de sobrepresión de la instalación de gas ........Llenado de combustible diésel ..............Procedimiento de llenado del depósito............ Repostar con recipientes de combustible..........
Página 8
Ventanilla corredera ................115 Estribo abatible automático/mecánico............. 117 Puerta de verano ..................118 Elevación del módulo de conductor............118 Calefacción y aire acondicionado............119 Asiento del conductor - calefacción del asiento / prolongación del respal- do......................122 Protector de carga desmontable ............. 123 6.10 Puentear la desconexión de elevación............
Página 9
Medidas durante la puesta fuera de servicio........... 198 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de servicio ....................199 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extra- ordinarios....................200 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla ..... 201 Medición de vibraciones humanas ............
A Uso previsto y apropiado Generalidades La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar, bajar y transportar unidades de carga. El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará...
Condiciones de aplicación admitidas PELIGRO! Las cargas autorizadas por puntos y por superficies de los recorridos no deben excederse. En los puntos sin visibilidad es necesaria la presencia de una segunda persona para dar instrucciones. El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga la rampa de carga o el puente de carga no se retiren ni se aflojen.
Obligaciones del empresario En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
B Descripción del vehículo Descripción del uso La DFG / TFG 425s - 435s es una carretilla elevadora con asiento de conductor en versión de cuatro ruedas y con motor de combustión interna. Las carretillas del tipo DFG están equipadas con motores Diesel y las carretillas del tipo TFG, con motores Otto para el servicio con gas propulsor.
Descripción grupos constructivos funcionamiento Cuadro sinóptico de los grupos constructivos Pos. Denominación Pos. Denominación 1 t Asiento del conductor 9 t Grupo de tracción t Tejadillo protector t Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA 3 t Volante 11 t Capó del motor 4 t Mástil de elevación 12 t Eje de dirección 5 t Carro portahorquillas...
Descripción de funcionamiento Chasis El chasis forma, en combinación con el contrapeso, la estructura básica portante de la carretilla. Sirve para alojar los componentes principales. El depósito de aceite hidráulico está integrado en el lado derecho, y el depósito de combustible de la serie DFG en el lado izquierdo del chasis.
Página 17
Grupo de tracción y freno Ambas ruedas motrices son accionadas por sendos motores hidráulicos por separado los cuales, a su vez, son accionados por una bomba hidráulica. Con el inversor de marcha situado en la consola de mando (7) se ajustan la marcha adelante y la marcha atrás o la posición neutra.
Indicación de los datos técnicos según VDI 2198. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Prestaciones DFG 425s-435s Denominación DFG 425s DFG 430s DFG 435s Capacidad de carga 2500 3000 3500 (con C = 500 mm) 1)
Página 19
TFG 425s-435s Denominación TFG 425s TFG 430s TFG 435s Capacidad de carga 2500 3000 3500 (con C = 500 mm) 1) Distancia al centro de gravedad de la carga Velocidad de marcha * 19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8 km/h con / sin carga Velocidad de elevación 0,56/0,56 0,56/0,56...
Dimensiones DFG / TFG 425s-435s Denominación DFG/TFG DFG/TFG DFG/TFG 425s 430s 435s a/2 Distancia de seguridad Altura del mástil de 2315 2333 2433 elevación replegado* Elevación libre* Elevación* 3300 3300 3300 Altura del mástil de 3910 4070 4083 elevación extendido* Altura del tejadillo 2220 2238...
Página 21
DFG / TFG 425s-435s Denominación DFG/TFG DFG/TFG DFG/TFG 425s 430s 435s Ancho de pasillo de trabajo con palet 1000 x 3958 4060 4138 pasill 1200 transversal o de trabaj Radio de giro 2285 2377 2455 Distancia mínima del centro de giro Distancia a la carga* Centro de gravedad de la carga...
Versiones de mástil de elevación Todos los datos en mm DFG/TFG 425s/430s Tabla de mástiles de elevación Denominació Elevaci Elevación Altura de Altura de Peso del n VDI 3596 ón h libre h construcción construcción mástil de mástil mástil elevación (425s/435s) replegado h extendido h...
DFG/TFG 435s Tabla de mástiles de elevación Denominació Elevaci Elevación Altura de Altura de Peso del n VDI 3596 ón h libre h construcción construcción mástil de mástil mástil elevación replegado h extendido h (kg) 2900 2228 3683 3300 2428 4083 3800 2678...
*) Los tipos especificados en la tabla corresponden a la versión estándar. Según el equipamiento de la carretilla, pueden estar montados otros bandajes. Datos del motor Motor - DFG 425 - 435s Denominación DFG 425s DFG 430s DFG 435s Cilindros/cilindrada 4 / 1968...
Normas EN Nivel de presión sonora continua – DFG/TFG 425s/430s: 75 dB(A) – DFG/TFG 435s: 75 dB(A) *+/- 3 dB(A) en función del equipamiento de la máquina según EN 12053 de conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de presión sonora continua es un valor medio que tiene en consideración el nivel de presión sonora durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha en ralentí.
Condiciones de aplicación Temperatura ambiente – durante el funcionamiento entre -20°C y 40°C En caso de un uso permanente bajo cambios extremos de temperatura o de la humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se requiere la correspondiente autorización.
Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia e indicadoras, como son las placas de capacidades de carga, los puntos de enganche y las placas de características, deben ser siempre claramente legibles; de lo contrario, deberán ser sustituidas.
Página 30
Pos. Denominación Prohibido conducir con la carga elevada, prohibido inclinar el mástil hacia delante con la carga elevada Puntos de enganche para la carga mediante grúa Placa de características Nivel de ruido Prohibido llevar acompañantes Combustible Ponerse el cinturón de seguridad Número de serie, grabado en el chasis debajo del capó...
Placa de características Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Año de fabricación Distancia al centro de gravedad Número de serie de la carga en mm Capacidad de carga nominal en Potencia de motor Tensión de la batería en V Peso de batería mín./máx. en kg Tara sin batería en kg Fabricante Opción...
Placa de capacidades de de carga de la carretilla PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la sustitución de los brazos de horquilla Al cambiar los brazos de horquilla que difieren del estado de entrega, se modifica la capacidad de carga. Si se sustituyen los brazos de horquilla, hay que colocar una placa de capacidades de carga adicional en la carretilla.
Placa de capacidades de carga del implemento La placa de capacidades de carga del implemento está colocado al lado de la placa de capacidades de carga de la carretilla e indica la capacidad de carga Q (en kg) de la carretilla en combinación con el implemento correspondiente. El número de serie del implemento que figura en la placa de capacidades de carga debe coincidir con el número de serie indicado en la placa de características del implemento.
C Transporte y primera puesta en servicio Transporte En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares del lugar de aplicación, el transporte se puede efectuar de dos maneras distintas: – En posición vertical, con el mástil de elevación montado (con alturas de construcción reducidas) –...
Cargar la carretilla mediante una grúa PRECAUCIÓN! El mástil de elevación puede sufrir daños La carga mediante grúa está prevista únicamente para el transporte anterior a la primera puesta en servicio. Las cargas mediante grúas sólo deben ser llevadas a cabo por personal técnico debidamente formado y de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700 y VDI 2703.
Carga con una segunda carretilla AVISO! La carretilla puede sufrir daños Durante la carga / descarga con una segunda carretilla, la carretilla a cargar o descargar puede sufrir daños. Encomendar la carga solamente a personal técnico debidamente formado. Utilizar sólo carretillas con capacidad de carga suficiente para cargar / descargar la otra carretilla.
Protección de la carretilla durante el transporte AVISO! Movimientos incontrolados durante el transporte Si la carretilla y el mástil de elevación no están aseguradas debidamente para el transporte podrían producirse accidentes graves. La carga / descarga sólo debe ser llevada a cabo por personal técnico debidamente formado y de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700 y VDI 2703.
Página 38
• Fijar las correas de sujeción (50) con el dispositivo tensor. La carretilla está asegurada para el transporte.
Primera puesta en servicio Advertencias de seguridad para el montaje y la puesta en servicio AVISO! Peligro de accidente debido a un montaje incorrecto Los trabajos de montaje de la carretilla en el lugar de uso, de puesta en servicio y la instrucción del conductor sólo pueden ser llevados a cabo por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas.
D Llenado del depósito de la carretilla Generalidades Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado AVISO! Peligro de accidentes si la carretilla no está debidamente asegurada La carretilla puede ponerse en movimiento de forma no intencionada. Antes de proceder al llenado del depósito o a cambiar la bombona de gas propulsor, hay que estacionar la carretilla de forma segura, Siehe “Estacionar la carretilla de forma segura”...
Página 41
NOTA Daños medioambientales causados por combustibles El combustible diésel que se haya derramado se debe aglutinar usando un agente adecuado. Hay que eliminar el combustible diésel aglutinado y los filtros de combustible de conformidad con las normativas medioambientales vigentes. Personal encargado del llenado del depósito y del cambio de bombonas de gas propulsor Las personas encargadas del llenado del depósito de carretillas o del cambio de bombonas de gas propulsor están obligadas a adquirir los conocimientos necesarios...
Válvula de sobrepresión de la instalación de gas Las carretillas con motor de gas propulsor están equipadas válvula sobrepresión. Ésta se encuentra en la cubierta trasera al lado de la bombona de gas. – En el caso de una incidencia, la presión en el sistema de gas se limita a un valor máximo.
Sólo está permitido llenar el depósito en las zonas previstas para tal fin y por personal debidamente formado y autorizado. NOTA Cantidad de llenado máx.: DFG 425s-435s = 60 l. Utilizar únicamente combustible diésel según DIN EN 590 con un índice de cetano superior a 51.
Repostar con recipientes de combustible Procedimiento • Desenroscar el tapón del depósito (53) y abrir el recipiente de combustible. • Montar el tubo de descarga en el recipiente de combustible. • Introducir el tubo de descarga en la boca abierta del depósito. •...
Depósito de gas propulsor Sólo se puede emplear gas licuado conforme a la norma DIN 51622 o normas nacionales análogas. Bombonas de gas propulsor PELIGRO! Peligro de explosión Sólo está permitido cambiar la bombona de gas propulsor en las zonas previstas para tal fin y por personal debidamente formado y autorizado.
Página 46
Retirar la bombona de gas propulsor PRECAUCIÓN! La conexión tiene una rosca a izquierdas Procedimiento • Desatornillar la tuerca de racor (60) sujetando firmemente el mango (61). • Retirar la manguera (62) y enroscar inmediatamente la tapa de protección de la válvula en la bombona de gas propulsor vacía.
3.1.2 Funcionamiento con dos bombonas de gas propulsor AVISO! Durante la marcha atrás la visibilidad es limitada. Si se utilizan dos bombonas de gas propulsor, la carretilla debe estar provista de un sistema de videocámara para la marcha atrás. Adicionalmente la carretilla debe disponer de retrovisores a ambos lados de la misma.
Depósito de gas licuado Los depósitos rellenables de gas licuado están equipados con una válvula de extracción (69), una válvula de detención de llenado (67), una válvula de seguridad (68) y un indicador (65). Repostar depósitos rellenables de gas licuado (equipamiento adicional). Requisitos previos –...
Indicador de nivel de combustible Unidad de indicación (display) El indicador de nivel combustible (70) muestra el nivel de combustible (sólo en el caso de DFG o TFG con depósito de gas). Cuando en el indicador (70) aparece una “R”, hay que llenar el depósito, además se km/h ilumina el piloto de aviso (71) y se emite una señal de aviso.
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial Permiso de conducir La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla;...
Página 51
Zona de peligro AVISO! Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos tomacargas (p.
Descripción de los elementos de indicación y manejo Doppelpedalsteuerung Einzelpedalsteuerung Solopilot Multipilot...
Página 53
Pos. Elemento de mando Función e indicación o Al accionarlo la carretilla marcha hacia atrás. Manipulación con doble pedal, pedal de "marcha La velocidad de marcha se regula en atrás" continuo. t Regulación continua de la velocidad de Pedal acelerador marcha.
Página 54
Pos. Elemento de mando Función e indicación t Selección del sentido de marcha o posición Inversor de marcha (no disponible con neutra. manipulación con doble pedal) t Palanca para la ejecución de las funciones Palanca hidráulicas. t Emite una señal acústica de aviso. Claxon o Acciona las funciones hidráulicas Pulsador de...
Consola de mando con display En el display de la consola de mando se muestran los datos operativos, el nivel de carga de la batería, las horas de servicio así como las incidencias y otras informaciones. A modo de indicaciones de advertencia, se muestran símbolos gráficos en la parte superior izquierda de la consola de mando.
Página 56
Pos. Elemento de mando Función e indicación – Cuando se enciende solamente este símbolo, indica que el nivel de combustible es demasiado bajo. Si se enciende en combinación con el ADVERTENCIA err xx xxx o la inf xx xxx, indica un error o una información.
Página 57
Pos. Elemento de mando Función e indicación Piloto de aviso de El interruptor de asiento no está interruptor del asiento cerrado – La carretilla está lista para el servicio, pero el asiento del conductor sigue sin estar ocupado Supervisión de tiempo excedida –...
Pulsadores de la consola de mando km/h Pos. Elementos de Función mando e indicación t Saltar a un nivel superior en la lista de Selector de programas programas operativos*. t Saltar a un nivel inferior en la lista de Selector de programas programas operativos*.
Página 59
Pos. Elementos de Función mando e indicación o – Conexión y desconexión del Limpiaparabrisas limpiaparabrisas, conexión a intervalos. – Pulsar 1x > intervalo – pulsar 2x > rápido, – Pulsar 3x > desconectado o Conexión y desconexión de intermitentes Intermitentes de alarma de alarma.
Página 60
*Para adaptar las características de las funciones de marcha y de trabajo a las respectivas aplicaciones están a disposición cinco programas operativos con distintos rendimientos de marcha. Partiendo del programa operativo 1 (aceleración y velocidad limitadas así como ejecución suave de las funciones de trabajo), se incrementan los rendimientos de marcha hasta el programa operativo 5 (rendimientos de marcha máximos para un alto rendimiento en el despacho de mercancías).
Display km/h Indicador del nivel de Representación gráfica del nivel de combustible DFG combustible. TFG con depósito de gas t Indicador de programas operativos 124 Indicador de programas operativos – Indicación del programa operativo activado. t Indicación de la hora. 125 Hora t Indicación de errores: Indicador de horas de...
Preparar la carretilla para el servicio Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria AVISO! Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial) podrían provocar accidentes. Si al realizar los siguientes controles se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial), la carretilla no deberá...
Página 63
PRECAUCIÓN! Comprobar el pedal acelerador La comprobación del pedal acelerador se ha de realizar solamente con el freno de estacionamiento activado y el motor en ralentí. Pruebas anteriores a la puesta en servicio diaria Procedimiento • Realizar un examen visual de toda la carretilla (en particular, de las ruedas y del dispositivo tomacargas) con el fin de detectar desperfectos.
Página 64
• Comprobar el nivel de líquido del sistema lavaparabrisas (o), (véase "Rellenar el líquido del lavaparabrisas" en la pagina 186). • Comprobar el correcto funcionamiento de la instalación de gas, (véase "Depósito de gas propulsor" en la pagina 46).
Subir y bajar de la carretilla Procedimiento • Abrir la puerta de la cabina (o) • Tanto al entrar como al salir de la cabina hay que agarrarse en el asidero (130). Si la carretilla dispone de una elevación del módulo del conductor (o) posee también un escalón adicional Carretillas con distancia entre cabeza y tejadillo X reducida (o) AVISO!
Preparar el puesto del conductor AVISO! Peligro de accidentes No ajustar el puesto del conductor durante la marcha. Procedimiento • Ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección y, en su caso, el apoyabrazos antes de iniciar la marcha de tal manera que se puedan alcanzar fácilmente y accionar sin fatiga todos los elementos de mando.
Página 67
Ajuste del peso del conductor NOTA Para conseguir una amortiguación óptima del asiento del conductor hay que ajustarlo función peso conductor. Ajustar el peso del conductor con el asiento ocupado. Procedimiento • Subir completamente la palanca de ajuste del peso (131) en el sentido de la flecha hasta que se haya alcanzado el peso deseado en la escala.
Página 68
Asiento del conductor con ajuste de peso neumático (MSG 75) ( Procedimiento • Tirar hacia arriba de la palanca de ajuste del peso (131) para ajustar el asiento a un peso mayor. • Presionar hacia abajo la palanca de ajuste del peso (131) para ajustar el asiento a un peso menor.
3.4.2 Ajuste del volante / de la columna de dirección Ajuste individual del volante El volante puede regularse en altura e inclinación para adaptarse al conductor de la carretilla. Procedimiento • Tirar de la palanca de regulación del volante (139) en el sentido de la flecha (138).
3.4.3 Ajuste del apoyabrazos Ajuste horizontal: Procedimiento • Soltar tornillo apriete (141) desenroscándolo algunas vueltas. • Se puede desplazar el apoyabrazos hacia delante o hacia atrás. Una vez alcanzado el ajuste deseado, volver a apretar el tornillo de apriete (141); el apoyabrazos queda bloqueado.
Cinturón de seguridad PELIGRO! Peligro de sufrir lesiones si se conduce sin el cinturón de seguridad El hecho de no ponerse el cinturón de seguridad o de modificar su ajuste puede causar lesiones. Ponerse el cinturón de seguridad antes de efectuar cualquier movimiento con la carretilla.
El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
Página 73
obstáculos y mantener el contacto visual con el mismo. Avanzar a velocidad de peatón y extremar las precauciones. Detener la carretilla inmediatamente si se pierde el contacto visual.
Página 74
El transporte de líquidos tales como baños de metal fundido, etc., está únicamente permitido si se utiliza un equipamiento adicional adecuado. Si desea efectuar alguna consulta al respecto, le rogamos se dirija al asesor comercial de Jungheinrich. Advertencias de seguridad relativas a las características de la carga a transportar con implementos,(véase "Recoger, transportar y depositar unidades de carga"...
Página 75
legales aplicables, las normas técnicas y las normativas en materia de prevención de accidentes.
Preparar la carretilla para el servicio Sólo está permitido manejar la carretilla desde el asiento del conductor. No dejar que el motor se caliente en régimen de ralentí. Con una carga moderada y un régimen cambiante, el motor alcanza rápidamente la temperatura de servicio. No cargar el motor totalmente hasta que éste haya alcanzado la temperatura de servicio.
4.2.1 Proceso de arranque DFG Procedimiento • Introducir la llave en el llavín conmutador (81). Poner el llavín conmutador en posición “I”. • El piloto de control de precalentamiento enciende apaga automáticamente en cuanto se haya alcanzado el tiempo de precalentamiento km/h necesario (aprox.
4.2.2 Proceso de arranque TFG PELIGRO! Peligro debido a la salida de gas licuado si la carretilla no arranca Observar las normas de seguridad para la manipulación de gas licuado ((véase "Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado"...
Configurar hora Procedimiento • Preparar la carretilla para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 77). km/h • Pulsar simultáneamente las teclas "h/ time" (110) y "up" (103) • En el display se muestra la hora configurada;...
Estacionar la carretilla de forma segura PELIGRO! Peligro de explosión Las carretillas con accionamiento de gas propulsor únicamente pueden estacionarse en locales a ras de suelo (planta baja) o en plantas superiores que dispongan de ventilación suficiente. No deben estacionarse cerca de (accesos a) sótanos, así...
PARADA DE EMERGENCIA PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga tomada puede desprenderse de las horquillas. ¡Hay un mayor riesgo de accidentes y de sufrir lesiones! Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergencia objetos que puedan afectar a su funcionamiento.
Marcha AVISO! Peligro de accidentes debido a una conducción inadecuada No levantarse del asiento del conductor durante la marcha. Conducir únicamente con el cinturón de seguridad cerrado y con las cubiertas y las puertas debidamente bloqueadas. Hay que asegurarse de que la zona de circulación no presente obstáculos. Adaptar la velocidad del marcha a las particularidades de las vías de circulación, de la zona de trabajo y de la carga.
Página 84
Bloqueo neutro Si el conductor abandona la carretilla industrial sin anular el sentido de marcha anteriormente seleccionado, se produce una conmutación automática a la posición “neutra”. Para reanudar la marcha (tomando asiento en la carretilla), todos los elementos de mando deben estar sin accionar, el inversor de marcha debe colocarse en la posición neutra “N”...
Dirección Conducción de la carretilla Procedimiento Los esfuerzos de dirección a aplicar son muy reducidos, de modo que se debe girar el volante (76) con delicadeza. • Tomar una curva a la derecha: girar el volante en el sentido horario de conformidad con el ángulo de dirección deseado.
4.8.1 Freno de servicio En condiciones de circulación normales, el frenado se produce decelerando el motor de tracción medio pedal acelerador (72,73,74). La carretilla es frenada mediante regulación hidrostática en función del programa operativo seleccionado. Esto permite dosificación suave de la potencia de frenado. En cuanto la carretilla se haya detenido por completo, el freno de estacionamiento se activa automáticamente.
4.8.2 Freno de estacionamiento PELIGRO! Peligro de accidente El freno de estacionamiento mantiene km/h la carretilla frenada con la carga máxima admitida, estando el piso limpio, en una pendiente del 15%, como máximo. está permitido estacionar abandonar la carretilla en subidas. Al accionar el freno de estacionamiento durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada con la máxima...
Ajustar las horquillas AVISO! Peligro de aplastamiento Al realizar esta actividad existe el peligro de aplastamiento Llevar guantes de protección y calzado de protección. AVISO! Peligro de accidente por brazos de horquilla no asegurados y ajustados incorrectamente Antes de ajustar los brazos de horquilla hay que comprobar si los tornillos de retención (129) están montados.
4.10 Cambiar los brazos de horquilla AVISO! Peligro de lesiones Al sustituir los brazos de horquilla existe un peligro de sufrir lesiones en las piernas. No tirar nunca de las horquillas en dirección del cuerpo. Empujar siempre las horquillas alejándolas del cuerpo. Asegurar las horquillas pesadas con un medio de enganche y una grúa antes de desmontarlas.
4.11 Recoger, transportar y depositar unidades de carga AVISO! Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla.
Página 92
NOTA Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que deben ser accesibles en cualquier momento. Transportar unidades de carga Requisitos previos – Unidad de carga debidamente recogida. –...
4.12 Manejo del mecanismo de elevación y de los implementos integrados AVISO! Peligro de accidentes durante el manejo del mecanismo de elevación y de los equipos accesorios integrados En la zona de peligro de la carretilla las personas pueden lesionarse. La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido a los movimientos de la carretilla y de los dispositivos tomacargas, equipos accesorios, etc.
Página 94
Al alcanzar el tope final del movimiento de trabajo (la válvula limitadora de presión hace un ruido), hay que soltar la palanca de mando. La palanca se sitúa automáticamente en su posición neutra. Inclinar el mástil de elevación hacia delante y atrás Requisitos previos –...
Página 95
Posicionar las horquillas con posicionador horquillas integrado (equipamiento adicional) PRECAUCIÓN! No está permitido agarrar cargas con el posicionador de horquillas a modo de pinza. Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 77).
Página 96
4.12.2 Manejo del mecanismo de elevación con MULTI-PILOT Elevación y descenso Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 77). Procedimiento • Tirar del MULTI-PILOT (77) en sentido H, la carga se eleva.
Página 97
Función combinada Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 77). Procedimiento • Para bajar el dispositivo tomacargas e inclinar simultáneamente el mástil de elevación hacia delante, empujar el MULTI-PILOT hacia delante y hacia la derecha.
Página 98
Posicionar horquillas posicionador horquillas integrado (equipamiento adicional) PRECAUCIÓN! No está permitido agarrar cargas con el posicionador de horquillas a modo de pinza. Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 77). Procedimiento •...
4.13 Advertencias de seguridad relativas al manejo de implementos adicionales Las carretillas se pueden equipar opcionalmente con una o varias hidráulicas adicionales para el funcionamiento de implementos. Los sistemas hidráulicos adicionales se denominan ZH1 y . Los sistemas hidráulicos adicionales para equipos intercambiables se suministran con enchufes o enganches rápidos montados en el carro portahorquillas.
Página 100
Advertencias de seguridad relativas a los implementos desplazador lateral y posicionador de horquillas AVISO! Si se utilizan posicionadores de horquillas múltiples (pinzas para palets múltiples), las condiciones de visibilidad limitadas y una estabilidad lateral contra vuelcos reducida puede provocar accidentes. Adaptar las velocidades de marcha a las condiciones de visibilidad y a la carga.
Página 101
Advertencias de seguridad relativas a implementos telescópicos AVISO! Peligro de accidentes debido a un mayor peligro de vuelco y una capacidad de carga restante reducida En el caso de implementos telescópicos extendidos (por ejemplo, extensores de carga, horquillas telescópicas, brazo de grúa telescópico) existe un mayor peligro de vuelco.
Página 102
Advertencias de seguridad relativas a implementos para el transporte de cargas suspendidas AVISO! Peligro de accidentes debido a cargas oscilantes y una capacidad de carga restante reducida. Adaptar la velocidad de marcha a la carga, debe ser inferior a la velocidad de peatón.
Página 103
pagina 63), hay que comprobar adicionalmente el bloqueo de la alargadera de horquillas. Marcar y poner fuera de servicio cualquier alargadera de horquillas con un bloqueo incompleto o defectuoso. No poner en servicio las carretillas con un bloqueo incompleto o defectuoso de la alargadera de horquillas.
4.14 Manejo de implementos adicionales con SOLO-PILOT AVISO! Peligro de accidentes debido a símbolos incorrectos Los símbolos en los elementos de mando que no indiquen la función de los implementos pueden causar accidentes. Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspondan a la función del implemento.
Página 105
4.14.2 SOLO-PILOT con activación de las conexiones hidráulicas ZH1 y ZH2 En función de los implementos utilizados, a la palanca / al pulsador (146, 148, 149) se les ha asignado la función del implemento. Las palancas no necesarias no tienen ninguna función.
4.15 Manejo de implementos adicionales con MULTI-PILOT AVISO! Peligro de accidentes debido a símbolos incorrectos Los símbolos en los elementos de mando que no indiquen la función de los implementos pueden causar accidentes. Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspondan a la función del implemento.
Página 107
4.15.3 MULTI-PILOT con activación de las conexiones hidráulicas ZH1, ZH2 y ZH3 En función de los implementos utilizados, a los pulsadores (150, 151, 85) y a la palanca (77) se les ha asignado la función de los mismos. Las palancas no necesarias no tienen ninguna función.
4.16 Montaje de implementos adicionales AVISO! Peligro de accidentes debido a implementos conectados incorrectamente. Los implementos con conexiones hidráulicas incorrectas pueden causar accidentes. El montaje y la puesta en servicio de los implementos podrán ser efectuados exclusivamente por personal debidamente formado y especializado. Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento.
Página 109
El aceite hidráulico derramado se debe aglutinar con un agente adecuado y desechar de conformidad con las normativas de protección medioambiental vigentes. ¡En el caso de un contacto del aceite hidráulico con la piel, hay que lavarla a fondo con agua y jabón! En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua corriente y visitar un médico.
Arrastre de remolques PELIGRO! Peligro de accidentes debido a una velocidad no adaptada y una carga de remolque demasiado elevada Si la velocidad no está adaptada y / o la carga de remolque es demasiado elevada, la carretilla puede desviarse de la trayectoria al tomar una curva o al frenar. La carretilla debe utilizarse sólo ocasionalmente para arrastrar un remolque.
Página 111
Acoplamiento del remolque PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento Al enganchar un remolque existe un peligro de aplastamiento. Si se utilizan enganches de remolque especiales, se deben respetar las indicaciones del fabricante de dichos enganches. Hay que asegurar los remolques contra posibles desplazamientos involuntarios antes de engancharlos.
Equipamiento adicional Sistemas de asistencia Los sistemas de asistencia Access-, Drive- y Lift-Control apoyan al conductor en el servicio seguro de la carretilla observando las disposiciones de seguridad, (véase "Normas de seguridad para la circulación" en la pagina 73) de este manual de instrucciones.
Página 113
6.1.2 Drive-Control Esta opción limita la velocidad de marcha de la carretilla en función del ángulo de dirección. A partir de una altura de elevación ajustada en fábrica (aprox. 1,50 m) se limita la velocidad de marcha máxima a la velocidad de peatón (aprox. 3 km/h) y se activa el piloto de control de marcha lenta.
Cabina de acero En el caso de las carretillas dotadas de cabina de acero, se pueden cerrar con llave ambas puertas. PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la puerta abierta (155) Está prohibida la marcha con la puerta abierta (155). Al abrir la puerta, prestar atención a personas que se puedan encontrar en el ángulo de giro de la misma.
Estribo abatible automático/mecánico PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a un estribo abatible defectuoso No utilizar jamás la carretilla si no dispone de un estribo abatible que funcione. Después de un accidente, hay que encargar la revisión del estribo abatible a especialistas autorizados. No realizar ninguna modificación en el estribo abatible.
Puerta de verano PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la puerta abierta (155) Está prohibida la marcha con la puerta abierta (155). Al abrir la puerta, prestar atención a personas que se puedan encontrar en el ángulo de giro de la misma. Cerrar siempre bien la puerta y comprobar si está...
Calefacción y aire acondicionado Cambiar el filtro de ventilación Procedimiento • Girar el cierre giratorio (163) en sentido antihorario. • Sacar el cartucho del filtro (162) en dirección de la flecha. • Cambiar el filtro. • Introducir el cartucho del filtro (162) en la consola de calefacción (161).
6.7.1 Calefacción Pos. Denominación Pos. Denominación Toberas para el cuerpo 168 Trampilla de recirculación: recirculación del aire en la cabina Regulación de temperatura 169 Tobera para el espacio para los pies Niveles del ventilador 170 Toberas para las lunetas Regulación de la distribución del aire Manejo de la calefacción Procedimiento...
6.7.2 Aire acondicionado PRECAUCIÓN! Una diferencia de temperaturas demasiado elevada perjudica la salud. Cuando el sistema de aire acondicionado está en funcionamiento, la diferencia de temperatura con respecto al exterior deberá ser como máximo de 6°C. Con el aire acondicionado encendido hay que mantener cerradas las puertas y ventanas.
Asiento del conductor - calefacción del asiento / prolongación del respaldo km/h Manejo de la calefacción del asiento Procedimiento • Pulsador de la calefacción del asiento (120). • Accionar el interruptor (172): 1 = calefacción del asiento ON; 0 = calefacción del asiento OFF.
Protector de carga desmontable PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento debido al gran peso del protector de carga Al realizar esta actividad hay que llevar guantes y calzado de seguridad. Para desenganchar y enganchar el protector de carga se necesitan dos personas. Desmontaje del protector de carga Procedimiento •...
6.11 Posición central del desplazador lateral Manejo de la posición central automática del desplazador lateral Requisitos previos – Se han realizado las verificaciones y km/h actividades anteriores a la puesta en servicio diaria ((véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria" en la pagina 63)).
6.13 Enganche para remolques Rockinger con palanca manual o mando a distancia Hay que observar las indicaciones relativas al arrastre de remolques, (véase "Arrastre de remolques" en la pagina 111). PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a un remolque enganchado incorrectamente Antes de iniciar la marcha hay que comprobar enganche...
6.14 Sistema de videocámara PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a zonas de trabajo no visibles El sistema de videocámara sirve como medio auxiliar para el uso seguro de la carretilla. ¡Practicar la conducción y el trabajo con el sistema de videocámara! Orientar la videocámara de tal modo que se pueda ver la zona de trabajo no visible.
6.15 Equipamiento adicional para trabajar en zonas muy polvorientas. Si se utiliza la carretilla en zonas de trabajo muy polvorientas (pelusas, virutas), ésta se puede equipar con un filtro para pelusas montado en el radiador. PRECAUCIÓN! Peligro de incendio debido a un filtro para pelusas sin limpiar El filtro para pelusas debe limpiarse periódicamente en función del grado de su ensuciamiento.
6.17 Esquema de manipulación “N” AVISO! Está prohibida la presencia de personas debajo de la carga y la cabina del conductor elevadas o encima de ellas. No está permitido que personas se suban a los dispositivos tomacargas. No está permitido elevar a personas. Hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla.
Página 128
• Tirar del MULTIPILOT hacia atrás (en sentido R), la carga se inclinará hacia atrás. Al alcanzar el tope final del movimiento de trabajo (la válvula limitadora de presión hace un ruido), hay que soltar la palanca de mando. La palanca se sitúa automáticamente en su posición neutra.
Ayuda en caso de incidencias Localización de errores y subsanación Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen en ella.
Página 130
Indicaciones de incidencias durante el servicio NOTA Al encenderse el piloto de aviso de temperatura excesiva (92), a partir de la km/h temperatura límite, la potencia se reduce automáticamente de forma continua hasta el 0% a medida que aumenta la temperatura.
Página 131
Avisos de información Display Significado Posición de reposo del sistema hidráulico durante el encendido – Durante el encendido está activada una función hidráulica o el claxon. – La función hidráulica activada no es ejecutada. – Velocidad medida demasiado alta. El freno de estacionamiento se suelta durante la inicialización –...
Página 132
Incidencia Causa posible Medidas de subsanación El motor de arranque no – Carga de batería – Comprobar la carga de gira demasiado reducida. la batería; en caso necesario, cargar la – Cable de conexión de la batería. batería suelto o bornes de los polos oxidados.
Página 133
Incidencia Causa posible Medidas de subsanación Velocidad de elevación – Nivel de aceite del – Comprobar el nivel de demasiado baja depósito hidráulico aceite hidráulico; en demasiado bajo. caso necesario, rellenar aceite hidráulico – Purga de aire del – Cambiar el dispositivo depósito hidráulico de purga de aire del sucia o atascada.
Página 134
Incidencia Causa posible Medidas de subsanación TFG: El motor no arranca – Válvula de cierre de la – Abrir la válvula de bombona de gas cierre. propulsor cerrada. – Bombona de gas propulsor vacía. – Cambiar la bombona de gas propulsor. –...
Mover la carretilla sin accionamiento propio 7.2.1 Remolcar la carretilla AVISO! Peligro de accidentes Si la carretilla no es remolcada correctamente es posible causar lesiones a personas. Remolcar la carretilla sólo con un vehículos tractores que dispongan de suficiente fuerza de tracción y de frenado para la carga remolcada no frenada. Para el remolcado se ha de usar sólo una barra de tracción.
7.2.2 Soltar el freno de estacionamiento AVISO! Movimiento incontrolado de la carretilla En caso de soltar el freno de estacionamiento, la carretilla debe estar asegurada y estacionada sobre un suelo plano ya que no será posible frenarla. No soltar el freno de estacionamiento en subidas y bajadas. Volver a activar el freno de estacionamiento en el lugar de destino.
7.2.3 Descenso de emergencia Si se produce un error en el mando hidráulico, es posible bajar el mástil de elevación manualmente. AVISO! Peligro de lesiones al bajar el mástil de elevación Durante el descenso de emergencia hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla.
7.2.4 Ayuda de arranque AVISO! Peligro debido a sobrecalentamiento Utilizar exclusivamente cables ayuda de arranque de conformidad con ISO 6722 con pinzas completamente aisladas y con una sección de cable de al menos 25 mm La conexión de ayuda de arranque (192) se encuentra en la caja de fusibles principales en la batería de arranque.
F Mantenimiento de la carretilla Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo tienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para el mantenimiento. AVISO! Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes Está...
Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento y el mantenimiento preventivo El mantenimiento y mantenimiento preventivo podrán ser realizados únicamente por personal técnico debidamente formado. La firma de un contrato de mantenimiento con el fabricante favorece un funcionamiento impecable de la carretilla. La organización de servicio Post-venta del fabricante dispone de técnicos de servicio especialmente capacitados para estas tareas.
Página 142
Trabajos de limpieza PRECAUCIÓN! Peligro de incendio No se debe limpiar la carretilla industrial con líquidos inflamables. Si no se limpia el compartimento del motor de la carretilla de materiales inflamables, estos podrían provocar incendios por contacto con piezas demasiado calientes. Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a un cortocircuito).
Página 143
Trabajos en la instalación eléctrica PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido atrabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica sólo deben ser realizados por personal especializado. Antes de empezar el trabajo hay que adoptar todas las medidas preventivas necesarias para evitar posibles accidentes eléctricos.
Página 144
Bandajes AVISO! Peligro de accidentes al utilizar bandajes que no cumplen con las especificaciones del fabricante La calidad de los bandajes repercute en la estabilidad y el comportamiento de marcha de la carretilla. Si el desgaste de los bandajes es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla y aumenta el recorrido de frenado.
Página 145
Mangueras hidráulicas AVISO! Peligro de accidente por mangueras hidráulicas quebradizas Después de un periodo de utilización de seis años, las mangueras deben ser sustituidas. El fabricante dispone de un servicio técnico especialmente formado para esta tarea. Respete las normas de seguridad relativas a las mangueras hidráulicas de conformidad con BGR 237.
Página 146
escape, turbocompresor, etc.) calientan enormemente durante funcionamiento. Hay que llevar prendas de protección (guantes, etc.) durante los trabajos de mantenimiento y reparación para evitar quemaduras.
Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el...
Lista de chequeo para el mantenimiento Lista de chequeo para el mantenimiento DFG Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Frenos 1.1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Instalación eléctrica Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones.
Página 149
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Marcha Comprobar el funcionamiento y la estanqueidad de la instalación de escape y si presenta daños. Comprobar si los motores de rueda y la bomba de cilindrada variable emiten ruidos o presentan fugas. Comprobar el anticongelante;...
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Marcha 4.24 Comprobar la suspensión del motor. 4.25 Comprobar las bujías de incandescencia. Comprobar el separador de combustible y agua; en caso necesario, 4.26 vaciarlo. – La revisión del sistema de filtrado de partículas podrá ser realizada solamente por un especialista.
Página 151
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Chasis y estructura Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas presentan daños. 5.2 Comprobar las puertas y las tapas. 5.3 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t Comprobar la fijación y la función de ajuste del asiento del conductor.
Página 152
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Movimientos hidráulicos Comprobar el funcionamiento del elemento de mando del sistema hidráulico y su correcta asignación. Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones de los elementos hidráulicos. Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan desperfectos o fugas y si están bien fijados.
Página 153
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Movimientos hidráulicos Opción 6.24 Comprobar el funcionamiento y el ajuste del implemento. 6.25 Comprobar si el implemento presenta desperfectos. Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos 6.26 portantes.
Lista de chequeo para el mantenimiento TFG Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Frenos 1.1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Instalación eléctrica Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones.
Página 155
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Marcha Comprobar el funcionamiento y la estanqueidad de la instalación de escape y si presenta daños. Comprobar si los motores de rueda y la bomba de cilindrada variable emiten ruidos o presentan fugas. Comprobar el anticongelante;...
Página 156
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Chasis y estructura Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas presentan daños. 5.2 Comprobar las puertas y las tapas. 5.3 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t Comprobar la fijación y la función de ajuste del asiento del conductor.
Página 157
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Movimientos hidráulicos Comprobar el funcionamiento del elemento de mando del sistema hidráulico y su correcta asignación. Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones de los elementos hidráulicos. Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan desperfectos o fugas y si están bien fijados.
Página 158
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Movimientos hidráulicos Opción 6.24 Comprobar el funcionamiento y el ajuste del implemento. 6.25 Comprobar si el implemento presenta desperfectos. Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos 6.26 portantes.
Materiales de servicio y esquema de lubricación Manejo seguro de los materiales de servicio Manejo de los materiales de servicio Los materiales de servicio se deben manejar siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. AVISO! Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente Los materiales de servicio pueden ser inflamables.
Página 160
AVISO! Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
Esquema de lubricación g Superficies de deslizamiento Tornillo de purga, aceite hidráulico Tapón de llenado de líquido s Racores de lubricación refrigerante Boca de relleno, aceite hidráulico ? Boca de relleno de aceite de motor...
Materiales de servicio Códi N° de pedido Cantida Cantid Denominación Utilización para ad de suminis llenad trada 51037495 55 l Sistema hidráulico Renolin B46 51037499 50055726 400 gr Grasa lubricante Superficies de K-P-2K deslizamiento de rodamientos del mástil y desplazador lateral; 29201280 0,4 l Spray para...
Página 163
Especificación del líquido refrigerante La calidad del líquido refrigerante usado puede influir enormemente en la efectividad y la vida útil del sistema de refrigeración. Las recomendaciones abajo indicadas pueden servir de ayuda a la hora de realizar trabajos de mantenimiento preventivo de un buen sistema de refrigeración con protección frente a las heladas y/o la oxidación.
Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los siguientes requisitos: Procedimiento •...
Desbloquear el capó del motor Desbloquear el capó del motor Requisitos previos – Si la carretilla está equipada con una cabina cerrada, es necesario abrir las dos puertas de la misma antes de levantar el capó del motor (o). Procedimiento •...
Abrir el capó del motor NOTA Abrir el capó del motor El capó del motor puede bloquearse en los ángulos de 50° y 70°. El ángulo de 50° es bloqueado por el resorte a presión de gas (197), el ángulo de 70° por el resorte a presión de gas (198).
Página 167
Cerrar el capó del motor Procedimiento • Levantar algo el capó del motor y sujetarlo. • En el ángulo de 70°, apretar el bloqueo rojo (199) del resorte a presión de gas derecho. El capó del motor está desbloqueado. • Bajar el capó del motor hasta el ángulo de 50°. •...
Comprobar la sujeción de las ruedas AVISO! Peligro de accidente debido a bandajes distintos La calidad de los bandajes repercute en la estabilidad y el comportamiento de marcha de la carretilla. El diámetro de las ruedas no debe diferir en más de 15 mm. Cambiar los bandajes o neumáticos sólo de dos en dos.
Sistema hidráulico PRECAUCIÓN! Durante el servicio, el aceite hidráulico se encuentra sometido a presión y podría resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. No toque los conductos hidráulicos que estén sometidos a presión. El aceite usado debe eliminarse de conformidad con las normativas. Hasta que se proceda a su eliminación conforme a las normativas, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
6.6.1 Verificar el nivel del aceite hidráulico Requisitos previos – Estacionar la carretilla en un suelo plano. – Poner el motor en marcha y accionar el mástil sola elevándolo bajándolo completamente. – Volver a apagar el motor. Procedimiento • Sacar la varilla del nivel de aceite hidráulico (202) del orificio, limpiarla con un paño limpio y volver a introducirla por completo.
6.6.3 Cambiar el filtro de aceite hidráulico Procedimiento • Desenroscar el tapón del filtro de aceite hidráulico (204). • Sacar el filtro integrado en el tapón. • Colocar un filtro nuevo y volver a enroscar el tapón. 6.6.4 Cambiar el filtro de ventilación / purga de aire Procedimiento •...
Mantenimiento del motor PELIGRO! Peligro debido al motor puesto en marcha. Con el capó abierto y el motor puesto en marcha aumenta el peligro de sufrir lesiones. No introducir la mano en componentes movidas (por ejemplo, ventilador, correas, etc.). El mantenimiento y mantenimiento preventivo del motor podrán ser realizados únicamente por personal técnico especializado y encargado por el empresario.
6.7.2 Mantenimiento del motor DFG NOTA El aceite usado contamina el medio ambiente El aceite usado así como los filtros de aceite de motor usados se han de desechar conforme a las normativas medioambientales vigentes. PRECAUCIÓN! Peligro de escaldadura debido a aceite caliente. Llevar guantes protectores adecuados al cambiar el aceite y el filtro de aceite.
Página 174
Purgar aceite de motor Procedimiento • Retirar la placa de fondo. • Desenroscar el tapón de llenado (203). • Limpiar a fondo el tornillo de purga de aceite (208) y las proximidades del orificio de salida. • Desenroscar el tornillo de purga de aceite.
Página 175
Rellenar aceite de motor Procedimiento • Rellenar aceite de motor nuevo por el orificio de llenado (203) según se indica en la tabla de materiales de servicio. • Comprobar el nivel de aceite del motor con la varilla de nivel de aceite (207) y, en caso necesario, corregirlo, (véase "Materiales servicio"...
6.7.3 Cambiar el filtro de combustible NOTA Daños medioambientales causados por combustibles El combustible diésel que se haya derramado se debe aglutinar usando un agente adecuado. Hay que eliminar el combustible diésel aglutinado y los filtros de combustible de conformidad con las normativas medioambientales vigentes.
6.7.5 Mantenimiento del motor TFG NOTA El aceite usado contamina el medio ambiente El aceite usado así como los filtros de aceite de motor usados se han de desechar conforme a las normativas medioambientales vigentes. PRECAUCIÓN! Peligro de escaldadura debido a aceite caliente. Llevar guantes protectores adecuados al cambiar el aceite y el filtro de aceite NOTA Si el motor está...
Página 178
Purgar aceite de motor Procedimiento • Retirar la placa de fondo. • Desenroscar el tapón de llenado (203). • Limpiar a fondo el tornillo de purga de aceite (208) y las proximidades del orificio de salida. • Desenroscar el tornillo de purga de aceite. •...
Rellenar aceite de motor Procedimiento • Rellenar aceite de motor nuevo por el orificio de llenado (203) según se indica en la tabla de materiales de servicio. • Comprobar el nivel de aceite del motor con la varilla de nivel de aceite (207) y, en caso necesario, corregirlo, (véase "Materiales de servicio"...
Página 180
6.7.7 Comprobar si la correa trapezoidal presenta daños NOTA Una correa trapezoidal dañada provoca fallos de funcionamiento Si la correa trapezoidal (215) no está en perfecto estado, la carretilla no podrá ser puesta en servicio hasta que no se hayan eliminado los daños. Procedimiento •...
6.7.8 Unidad de refrigeración NOTA Fallo de funcionamiento debido a la falta de líquido refrigerante El nivel de refrigerante debe estar entre las marcas 'MIN' y 'MAX' en el depósito de expansión. Si el nivel de líquido refrigerante está por debajo de la marca MÍN, indica una posible fuga en el sistema de refrigeración.
Página 182
anticongelante aditivos anticorrosivos. La revisión y el llenado debe ser realizado sólo por personal técnico debidamente formado. Comprobar el concentrado del refrigerante Herramientas y material necesario – Comprobador anticongelante para líquidos refrigerantes Procedimiento • Desenroscar lentamente el tapón de llenado (219) del depósito de expansión (217).
Página 183
Comprobar y limpiar el radiador y ventilador Procedimiento • Si la rejilla del ventilador (220) está ligeramente sucia, limpiarla con aire aspirado. PRECAUCIÓN! Peligro debido a un desmontaje / montaje incorrecto de la unidad de ventilación La eliminación de un ensuciamiento importante del radiador debe ser llevado a cabo sólo por personal técnico debidamente formado.
6.7.9 Cambiar el cartucho del filtro de aire PELIGRO! Peligro debido al motor puesto en marcha Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse con el motor apagado. No poner en marcha el motor si está desmontado el cartucho del filtro de aire. Cambiar el cartucho del filtro de aire Procedimiento •...
6.7.10 Calefacción y aire acondicionado (o) Cambiar el filtro de ventilación Procedimiento • Girar el cierre giratorio (163) en sentido antihorario. • Sacar el cartucho del filtro (162) en dirección de la flecha. • Cambiar el filtro. • Introducir el cartucho del filtro (162) en la consola de calefacción (161).
Verificar fusibles eléctricos Verificar fusibles eléctricos Requisitos previos – Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo ((véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación" en la pagina 165)). Procedimiento • Abrir la cubierta trasera de la carretilla, (véase "Abrir la cubierta trasera" en la pagina 165).
Pos. Denominació Circuito eléctrico Valor (A) t DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA o Radio, corriente constante 9F24 o Bomba de lavado o Luz de cruce izquierda 5F5.1 o Luz de cruce izquierda (versión Set A) 5 / 3 no ocupado (hasta 11.09 válvula de 9F23 conmutación) t Ventilador...
Página 189
Pos. Denominació Circuito eléctrico Valor (A) Bloqueo de arranque (sólo DFG) 9F29 Bobina de encendido (sólo TFG) Regulador del tiempo de precalentamiento (sólo DFG) 9F28 Válvula del depósito regulación de 3 vías (sólo TFG) Equipamiento adicional LED t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional...
Página 190
Relé Pos. Denominación Protección de: Valor (A) o Calefacción de luneta trasera t Contacto X 9K3.1 o Asiento térmico t Claxon Arranque del motor con el capó abierto t Relé del motor de arranque Encendido conectado, el motor no 9K23 se pone en marcha Encendido conectado, el motor se 9K24...
Página 191
Pos. Denominación Protección de: Valor (A) t Precalentamiento (sólo DFG) 9F18 Mando del motor ECU (sólo TFG) o Filtro de partículas de hollín t Encendido motor apagado o Aire acondicionado externo 9F20 t Polo positivo permanente Kl.30 t Alimentación del relé de arranque F19.4 t Polo positivo permanente para el F19.3...
Batería de arranque Comprobar el estado, el nivel de ácido* y la densidad del ácido* de la batería *No en caso de baterías de bajo mantenimiento PRECAUCIÓN! Peligro debido al ácido de la batería El ácido de la batería es fuertemente cáustico. Por ello, hay que evitar siempre el contacto con el ácido de batería.
Página 193
Controlar periódicamente si la instalación de gas de escape es estanca. Procedimiento • Abrir el capó del motor. • Poner el motor en marcha con el capó del motor abierto (véase "Poner el motor en marcha con el capó abierto" en la pagina 173). •...
6.11 Mantenimiento del cinturón de seguridad PELIGRO! Peligro de sufrir lesiones debido a un cinturón de seguridad defectuoso El uso de un cinturón de seguridad defectuoso puede causar lesiones. Utilizar la carretilla sólo con un cinturón de seguridad en perfecto estado. Sustituir inmediatamente el cinturón de seguridad defectuoso.
6.12 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de lubricación" en la pagina 162). •...
Paralización de la carretilla Si la carretilla va a estar paralizada durante un periodo superior a un mes, debido p. ej. a causas empresariales, deberá quedar estacionada únicamente en un lugar seco y protegido contra las heladas. Realice las medidas antes, durante y después de la paralización tal y como se describe a continuación.
Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo. • Comprobar el funcionamiento de los frenos. • Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite hidráulico, (véase "Verificar el nivel del aceite hidráulico" en la pagina 171). •...
Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de lubricación" en la pagina 162). • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar la batería.
Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas nacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de personal debidamente cualificado. Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras...
Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la eliminación de las baterías, de los combustibles y de los sistemas electrónico y eléctrico.