Descargar Imprimir esta página
Fronius Ignis 150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Ignis 150:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
Ignis 150
Ignis 180
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0512,ES
001-13112023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius Ignis 150

  • Página 1 Operating Instructions Ignis 150 Ignis 180 Manual de instrucciones 42,0426,0512,ES 001-13112023...
  • Página 3 Condiciones de emplazamiento Trabajo con generador Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos de la Ignis 150 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Ignis 180 Panel de control Soldadura por electrodo Preparación...
  • Página 4 Consumo medio de gas protector en la soldadura MIG/MAG Consumo medio de gas protector en la soldadura TIG Datos técnicos Explicación del término "duración de ciclo de trabajo" Ignis 150 Ignis 180 Ignis 180 MV Visión general: materias primas fundamentales y año de producción del equipo...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6 ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utili- vista zación prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indicados en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7 Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura. Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes.
  • Página 8 Llevar ropa de protección adecuada para manejar el equipo. Características de la ropa de protección: Debe ser difícilmente inflamable Debe ser aislante y seca Debe cubrir todo el cuerpo, estar intacta y en buen estado Se debe llevar una careta No remangarse los pantalones La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante...
  • Página 9 Procurar que haya suficiente alimentación de aire fresco. Garantizar como míni- mo una tasa de ventilación de 20 m³/hora en todo momento. En caso de una ventilación insuficiente, se debe utilizar una careta de soldadura con alimentación de aire. En caso de que existan dudas acerca de la idoneidad de la capacidad de extrac- ción, se deben comparar los valores de emisión de sustancias nocivas con los va- lores límite admisibles.
  • Página 10 Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG también están bajo tensión el hilo de soldadura, la bobina de hilo, los rodillos de avance, así como todas las pie- zas metálicas en relación con el hilo de soldadura. Emplazar la devanadora de hilo siempre sobre una base suficientemente aislada o utilizar un soporte de devanadora aislante adecuado.
  • Página 11 Corrientes de Si no se tienen en cuenta las indicaciones que figuran a continuación, existe la soldadura vaga- posibilidad de que se produzcan corrientes de soldadura vagabundas que puedan bundas provocar lo siguiente: Peligro de incendio Calentamiento excesivo de componentes en contacto con la pieza de trabajo Destrucción de conductores protectores Daño del equipo y de otras instalaciones eléctricas Se debe proporcionar una unión fija del borne de la pieza de trabajo con la pieza...
  • Página 12 Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM): Alimentación de red Si se producen perturbaciones electromagnéticas a pesar de un acopla- miento a la red acorde a las prescripciones, se deben tomar medidas adi- cionales (por ejemplo, utilización de un filtro de red adecuado). Cables solda Mantenerlos lo más cortos posible Instalarlos lo más cerca posible (para evitar problemas con campos elec-...
  • Página 13 No entrar en contacto con la pieza de trabajo durante ni después de la soldadura. Peligro de quemaduras. Las piezas de trabajo en proceso de enfriamiento pueden desprender escoria. Por lo tanto, al retocar las piezas de trabajo también se debe llevar puesto el equipo de protección prescrito y procurar que las demás personas estén también suficientemente protegidas.
  • Página 14 Requisitos del Especialmente en los conductos anulares, el gas protector puede producir daños gas protector en el equipamiento y reducir la calidad de soldadura. Se deben cumplir las siguientes especificaciones relativas a la calidad del gas protector: Tamaño de las partículas sólidas < 40 µm Punto de rocío de presión <...
  • Página 15 Emplazar y utilizar el equipo solo según el tipo de protección indicado en la placa de características. En el momento de realizar el emplazamiento del equipo se debe mantener un es- pacio de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) alrededor del mismo para que el aire de refrigera- ción pueda entrar y salir sin ningún problema.
  • Página 16 Cooling Liquid FCL 10/20 no es inflamable. El líquido de refrigeración basado en etanol es inflamable en determinadas condiciones. Transportar el líquido de re- frigeración solo en los envases originales cerrados y mantenerlo alejado de las fuentes de chispas. El líquido de refrigeración debe ser eliminado debidamente según las prescrip- ciones nacionales e internacionales.
  • Página 17 (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Página 18 Generalidades Concepto del El sistema de soldadura se caracteriza sistema por las siguientes propiedades: Reducidas dimensiones Robusto chasis de plástico Alta fiabilidad incluso en condicio- nes de empleo adversas Cinta portadora para un fácil transporte, incluso en obras Elementos de manejo dispuestos de forma protegida Bornas de corriente con cierre de bayoneta...
  • Página 19 Realizar las funciones descritas cuando se hayan leído y compren- dido por completo los siguientes documentos: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema del sistema de soldadura, en particular, las normas de seguridad. Los sistemas usados no deben arrojarse a la basura doméstica.
  • Página 20 Antes de la puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 21 Trabajo con ge- El sistema de soldadura es apto para generadores. nerador Para el dimensionamiento de la potencia del generador necesaria se requiere la máxima potencia aparente S del sistema de soldadura. 1max La máxima potencia aparente S del sistema de soldadura se calcula como si- 1max gue: 1max...
  • Página 22 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 23 Conexión TMC (TIG Multi Connector) Solo en la Ignis 150 RC, para conectar un mando a distancia Después de conectar un mando a distancia al sistema de soldadura Se muestra ‘rc‘ en la pantalla del sistema de soldadura...
  • Página 24 Elementos de manejo, conexio- nes y componen- tes mecánicos Ignis 180 Panel de control Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta Conexión TMC (TIG Multi Connector) Solo en la Ignis 180 RC, para conectar un mando a distancia Después de conectar un mando a distancia al sistema de soldadura Se muestra ‘rc‘...
  • Página 25 Panel de control STICK Indicación "Valor de ajuste" Indica el valor de ajuste seleccionado: Dinámica Corriente de soldadura Función de inicio suave/HotStart Soldadura por arco pulsado (solo disponible para la solda- dura por electrodo) Indicación "Unidad" Indica la unidad del valor que se está cambiando con el botón de ajuste (7): Tiempo (segundos) Porcentaje...
  • Página 26 Botón de ajuste Para cambiar el valor de ajuste seleccionado (1) Indicaciones del estado Sirven para indicar los diferentes estados de servicio del siste- ma de soldadura: Sistema de reducción de tensión (VRD) Se ilumina cuando el dispositivo de seguridad para la re- ducción de tensión está...
  • Página 27 Soldadura por electrodo Preparación ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por descarga eléctrica. Una vez conectado el sistema de solda- dura, el electrodo en el soporte está bajo tensión. El resultado puede ser lesiones personales y daños materiales. ▶ Asegurarse de que el electrodo no entre en contacto con personas ni con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (por ejemplo, caja, etc.).
  • Página 28 Soldadura por Seleccionar uno de los siguientes procedimientos con la tecla electrodo "Procedimiento de soldadura": Soldadura por electrodo: después de la selección se ilumi- na la indicación de soldadura por electrodo Soldadura por electrodo celulósico: después de la selec- ción se ilumina la indicación de soldadura por electrodo celulósico Pulsar la tecla "Valor de ajuste"...
  • Página 29 135 % = 135 A de corriente inicial = HotStart 200 % = 160 A de corriente inicial en Ignis 150 = HotStart, límite máximo de corriente alcanzado 200 % = 200 A de corriente inicial en Ignis 180 = HotStart Características de la función de inicio...
  • Página 30 Arco voltaico más duro y estable Dinámica = 60, corriente de soldadura ajustada = 100 A Para Ignis 150: ¡El aumento real de la corriente es de solo 80 A, ya que se ha alcanzado el límite de corriente máxima! para Ignis 180: Dinámica con aumento de corriente de 120 A...
  • Página 31 1/F-P Soldadura por arco pulsado - Curva de la corriente de soldadura Parámetros ajustables: F-P: Frecuencia de impulsos (1/F-P = intervalo entre dos impulsos) I-P: Corriente de pulsado Inicio suave / HotStart Parámetros no ajustables: I-G: Corriente básica dcY: Duty-Cycle Utilizar la soldadura por arco pulsado: Pulsar la tecla "Valor de ajuste"...
  • Página 32 Soldadura TIG Generalidades ¡OBSERVACIÓN! Si el procedimiento soldadura TIG está seleccionado, no se debe utilizar un electrodo de tungsteno puro (color identificativo: verde). Conectar la bo- ¡PELIGRO! tella gas Peligro originado por la caída de botellas gas. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶...
  • Página 33 ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por descarga eléctrica. Una vez conectado el sistema de solda- dura, el electrodo en la antorcha de soldadura está bajo tensión. El resultado puede ser lesiones personales y daños materiales. ▶ Asegurarse de que el electrodo no entre en contacto con personas ni con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (por ejemplo, caja, etc.).
  • Página 34 Ajustar la pre- Abrir la válvula de corte de gas sión de gas - An- El gas protector fluye torcha de solda- Ajustar la cantidad de gas deseada dura con válvula con el regulador de presión de corte de gas Cerrar la válvula de corte de gas Antorcha de soldadura con válvula de corte de Soldadura TIG...
  • Página 35 Funcionamiento y aplicación del TIG Comfort Stop: Soldadura Durante la soldadura, levantar la antorcha. El arco voltaico se alarga claramente Bajar la antorcha de soldadura El arco voltaico se acorta claramente La función TIG Comfort Stop se activa Mantener la altura de la antorcha de soldadura La corriente de soldadura se reduce en forma de rampa (DownSlope) hasta que el arco voltaico se apaga Esperar el tiempo de postflujo de gas y levantar la antorcha de soldadura de...
  • Página 36 Postflujo de gas: El postflujo de gas se debe realizar manualmente.
  • Página 37 Menú de configuración para el procedimiento de soldadura Acceder al menú La tecla "Procedimiento de soldadura" sirve para seleccionar el de configuración procedimiento para el que deben modificarse los parámetros de configuración: Soldadura por electrodo Soldadura con electrodo celulósico Soldadura TIG Pulsar simultáneamente la tecla "Valor de ajuste"...
  • Página 38 Parámetros para Paráme la soldadura por Descripción Margen Unidad electrodo Duración de la corriente inicial 0,1 - 2,0 segun- Para la función inicio suave/HotStart Ajuste de fábrica: 0,5 segundos Anti-Stick (CON) Si la función Anti-Stick está activada, en caso de cortocircuito se apaga el arco voltaico al (DES) cabo de 1,5 segundos (adhesión del electrodo) Ajuste de fábrica: ON (activado)
  • Página 39 Sensitivity) (DES) 0,6 - 3,5 Ajuste de fábrica Ignis 150: 1,5 voltios Ajuste de fábrica Ignis 180: 1,5 voltios Ajuste de fábrica: 35 V (para el modo de ope- ración de 2 y 4 tiempos y de mando a distancia de pedal) Para más detalles, ver el apartado...
  • Página 40 (DES) (so- automático se pueda activar inmediata- lo para TP mente. 180 MV) Ignis 150 - Relación entre el fusible ajustado y la corriente de soldadura ajus- tada: Tensión de Fusible Corriente de Corriente de Duración de ci-...
  • Página 41 Tensión de Fusible Corriente de Corriente de Duración de ci- ajustado soldadura soldadura clo de trabajo electrodo 230 V 10 A 125 A 180 A 40 % 13 A 150 A 200 A 40 % 16 A 180 A 220 A 40 % OFF (DES) 180 A...
  • Página 42 Cuidado, mantenimiento y eliminación Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
  • Página 43 Mantenimiento Limpiar el filtro de aire: cada 2 meses. Eliminación La eliminación sólo debe realizarse de acuerdo con el apartado del mismo nom- bre del capítulo “Indicaciones de seguridad”.
  • Página 44 Eliminación de incidencias Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
  • Página 45 Puede haber también varios números de error que aparecen después de girar el botón de ajuste. Apunte todos los números de error mostrados, junto con el número de serie y la configuración del sistema de soldadura, y llame al Servicio Técnico indicando de- talladamente el error.
  • Página 46 Causa: Tensión de red excesiva Solución: Sacar inmediatamente la clavija para la red. Asegurarse de que el sis- tema de soldadura está funcionando con la tensión de red correcta. E36, E41, E45 Causa: Tensión de red fuera de la tolerancia o insuficiente capacidad de car- ga de la red.
  • Página 47 No hay corriente de soldadura Equipo encendido, la indicación para el procedimiento seleccionado está ilumina- da, la indicación de exceso de temperatura está iluminada. Causa: Se ha sobrepasado la duración de ciclo de trabajo; equipo con sobre- carga; ventilador en funcionamiento. Solución: Cumplir la duración de ciclo de trabajo.
  • Página 48 El electrodo tiende a quedarse adherido Causa: El parámetro "Dinámica" (soldadura por electrodo) está ajustado a un valor insuficiente Solución: Ajustar el parámetro "Dinámica" a un valor mayor Insuficientes propiedades de soldadura (fuerte formación de proyecciones) Causa: Polaridad incorrecta del electrodo. Solución: Invertir la polaridad del electrodo (tener en cuenta las indicaciones del fabricante).
  • Página 49 Valores medios de consumo durante la soldadura Consumo medio Consumo medio del electrodo de soldadura a una velocidad de hilo de 5 m/ del electrodo de min. soldadura en 1,0 mm de 1,2 mm de 1,6 mm de MIG/MAG diámetro de diámetro de diámetro de electrodo de...
  • Página 50 Reducir la potencia o la intensidad de corriente de forma que el equipo pue- da permanecer en servicio sin la fase de enfriamiento. Ignis 150 Tensión de red (U 1 x 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 15 A 1ef.
  • Página 51 Cos phi 0,99 Máx. impedancia de la red admisible Z en la 32 mOhm Interruptor diferencial recomendado Tipo B Rango de corriente de soldadura (I ) Electrodo 10 - 150 A Rango de corriente de soldadura (I ) TIG 10 - 150 A Corriente de soldadura durante la soldadura por 35 % 60 %...
  • Página 52 Tolerancia de red -20 % /+ 15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Cos phi 0,99 Máx. impedancia de la red admisible Z en la 285 mOhm Interruptor diferencial recomendado Tipo B Rango de corriente de soldadura (I ) Electrodo 10 - 180 A Rango de corriente de soldadura (I...
  • Página 53 Máx. potencia aparente (S 5,75 kVA 3,48 kVA 2,28 kVA 1max Fusible de red 16 A de ac- 20 A de ac- 15 A de ac- ción lenta ción lenta ción lenta Tolerancia de red -20 % / +15 % Frecuencia de red 50 / 60 Hz Cos phi...
  • Página 54 Internet se puede encontrar un resumen de las mate- fundamentales y rias primas fundamentales que conforman este equipo. año de produc- www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. ción del equipo Cómo determinar el año de producción del equipo: cada equipo está provisto de un número de serie el número de serie consta de 8 dígitos - por ejemplo 28020099...

Este manual también es adecuado para:

Ignis 180Ignis 180 mv