Handle air conditioner with care.
Watch out for sharp metal fins on the
front and rear coils.
Trate el acondicionador de aire con
cuidado. Tenga cuidado con las aletas
de metal filosas de 10s serpentines
Manipuler prudemment le climatiseur.
Les ailettes des echangeurs de chaleur
avant et arriitre sont acCrCes.
delanteros y traseros.
Push down on front panel and pull panel
towards you to remove from cabinet.
Empuje el panel delantero y jdelo para
separarlo de1 gabinete.
Appuyer sur le panneau avant et le tirer vers
vous pour I'enlever de la caisse.
Be sure your air conditioner does not
fall out of the opening during
installation.
Air conditioner should be placed no more
than four feet from a grounded outlet.
Asegtirese de que el acondicionador de
aire no se caiga de la abertura durante
la instalaci6n.
El equip0 de aire acondicionado debe
colocarse a no m& de cuatro pies (122 cm)
Le climatiseur ne doit pa &tre pl& a plus
de 122 cm (quatre pieds) d'une prise de
courant reliCe a la terre.
Center air conditioner in
window. Check
de un tomacorriente puesto a iierra.
that lower rail of air conditioner
is behind
Centre el acondicionador de aire en la
and against back side of window seal. Lower
window sash (A) to hold cabinet in place.
ventana. Verifique que el riel inferior de1
acondicionador de aire se encuentre detras y
Do not block louvers in air
contra la parte posterior de1 obturador de la
conditioner cabinet.
ventana. Baje el marco de la ventana (A) para
sostener el gdbinete en su lugar.
No bloquee las rejillas en el gabinete
Ne pas obstruer les claires-voies dans
del acondicionador de aire.
la caisse du climatiseur.
Centrer le climatiseur dans la FenCtre.
S&surer que le bord infirieur du
climatiseur est en arrikre et contre le cbtC
arrikre du chbsis. Abaisser le chbsis
mobile de la fenCtre (A) pour qu'il
maintienne la caisse en place.
Check that
air conditioner cabinet is
tilted to the outside so that water will
run to the outside.
Place level
(B)
on the top, right side of air
conditioner cabinet. There should
be a tilt
to the outside of about l/2 bubble (C).
Place level on left side of air conditioner
and check that cabinet is tilted properly. If
cabinet is not properly positioned,
reposition or shim cabinet to provide the
proper tilt.
Verifique que el acondicionador de aire
est6 inclinado hacia el exterior de
manera que el agua corre hacia afuera.
Coloque el nivel (B) en la parte superior
derecha del gabinete de1 acondicionador de
aire. El gabinete debe inclinarse hacia afuera
aproximadamente l/2 nivel (C). Coloque el
nivel al lado izquierdo de1 acondicionador de
aire y verifique que el gabinete estC
debidamente in&ado. Si el gabinete no esti
debidamente inclinado, inclinelo
correctamente o coloque una planchita
de
relleno debajo de1 gabinete para zegurar la
debida inclinaci6n.
Veiller a ce que le climatiseur ne
puisse tomber hors de I'ouverture
pendant I'installation.
Veiller g ce que la caisse du
climatiseur soit inclinCe vers
I'extCrieur, pour que I'eau puisse
s'Ccouler vers I'extkrieur.
Placer le niveau
(B)
au sommet de la caisse,
du c6tC droit. La caisse devrait Gtre inclinCe
vers I'extCrieur (environ l/2 longueur de la
bulle (C). Placer le niveau sur le cGtC
gauche et vCrifier que la caisse est
correctement inclinCe. Si la caisse n'est pas
en position convenable, la repositionner ou
utiliser une cdle pour l'ajuster.
con timed on page 5
contintia en kzpdgina 5
suite d la page 5