continuedfrom
page 4
uiene de la pdgina 4
mile de lapage 4
Top view
f
Vista superior
Vue du dessus
Pull left curtain (D) out until it fits into the
window channel (E). Repeat with right
curtain.
Corm la cortina izquierda (D) hasta que
encaje en el canal de la ventana (E). Haga lo
mismo con la cortina derecha.
Tenir le rideau de gauche (D) jusqu'a son
logement correct dans la rainure de la
fenEtre (E). RCp6ter pour le rideau de
droite.
Insert one of the round-head screws (F)
through left curtain and into the window
channel or through alternate hole (C) at the
top of the curtain and into the window
channel to fasten the curtain to the window.
Repeat for right curtain.
Inserte uno de 10s tomillo cabeza redo&
(F) a trave's de la cortina izquierda, en el
canal de la ventana o a travCs de un orificio
altemo (C) en la parte superior de la cortina,
en el canal de la ventana para sujetar la
cortina a la ventana. Haga lo mismo con la
cortina derecha.
InsCrer l'une des vis a t&te ronde (F) dans le
rideau de gauche et dans la rainure de la
fen&tre ou perter un trou altematif (G) au
sommet du rideau et clans la rainure de la
fen&tre pour fever le rideau g la fen&tre.
RCpCter pour le rideau de droite.
NOTE: Install window-lock bracket to
prevent air conditioner from falling out of
window.
Insert window rail seal (H) behind the top of
the lower window sash (I) and against the
glass of the upper window. Place window-
lock bracket 0) on top of lower window and
against upper window sah (K). Use a j/32"
drill bit to drill a starter hole through the hole
in the bracket. Attach window-lock bracket.
Seal small openings around window with
gum-type sealer.
Place bottom edge of front panel on clips *and
push down. Then push panel into cabinet
until panel snaps in place.
NOTE: Instale un soporte de seguridad para
la ventana para evitar que el acondicionador
de aire se caiga de la ventana.
lnserte el obturador de1 riel de la ventana
(H) detrh de la parte superior de1 marco de
la ventana inferior (I) y contra el cristal de la
ventana superior. Coloque el soporte de
seguridad de la ventana 0) en la parte
superior de la ventana inferior y contra el
marco de la ventana superior (K). Utilice una
broca de barrena de 3/32" para perforar el
primer orificio a travks de1 orificio en el
soporte. Fije el soporte de seguridad de la
ventana. Selle las aberturas pequeiias
alrededor de la ventana con un sellador tipo
goma.
Coloque el borde inferior de1 panel delantero
en 10s sujetadores y empuje hacia abajo.
Luego empuje el panel en el gabinete hasta
que encaje en su lugar.
NOTA: Installer la bride de blocage dans la
fen&tre pour emp&cher le climatiseur de
tomber hors de la fen&tre.
Installer le joint (H) pour le calfeutrage de
la fenCtre, contre le haut du chbsis mobile
de la fen&tre (I), et contre la vitre du
chbsis superieur. Placer la bride de
blocage de la fen&tre 0) en haut du chbsis
infkrieur, et contre le chbsis superieur de
la fen&tre (K). Perter un avant-trou dans le
cadre a travers le trou de la bride, avec un
foret de 3/32 po. Fixer la bride de blocage
de la fen&tre. Assurer I'etanchCitC des
petites ouvertures autour de la EenCtre avec
un mastic appropriC.
Placer le bord inferieur du panneau avant sur
les joints et l'abaisser. Puis pousser le
panneau dans la caisse jusqu'a ce que le
panneau s'enclenche.
Congratulations!
Yolchave successfully
installed your new air
conditioner. To get the most
efficieut use from your new
air conditioneq read the
Use and Care Guide section
of this book.
ifelicitaciones!
Usted ha instalado con t?xito
su nuevo acondicionador
de aire. Para obtener el uso
T&S eficiente de su nuevo
acondicionador de aire, lea
la seccidn de Guia de Use y
Cuidado de este folleto.
Fhlicitations!
Vous aver r&ussi h:
installer votre nouveau
climatiseur. Pour tirer
le plus grand parti de
votre nouveau climatiseur,
veuillez lire le Guide
d'utilisation
et d'entretien.