Tabla de contenido

Publicidad

Manual de
Usuario
Ref 2776
Intelect® Mobile
Ultrasound
DJO, LLC is an ISO 13485 Certified Company

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chattanooga Intelect Mobile

  • Página 1 Manual de Usuario Ref 2776 Intelect® Mobile Ultrasound DJO, LLC is an ISO 13485 Certified Company...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDOS Intelect ® Mobile Ultrasound INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Especificaciones Técnicas del Ultrasonido .
  • Página 3 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mantenimiento del Intelect Mobile de Ultrasonido . . . . 58 Limpieza .
  • Página 4: Introducción

    . El Intelect Mobile de Ultrasonido le permite seleccionar una frecuencia de 1 o 3 MHz sin cambiar los aplicadores (excepto el 1 cm de uso) . Hay disponibles cabezales de 1 cm...
  • Página 5 Están disponibles las siguientes características en el Intelect Mobile de Ultrasonido: • Clínica Portátil con Opción de Funcionamiento a Pilas El Intelect Mobile de Ultrasonido es un aparato de ultrasonido realmente portátil que no le confina a un enchufe de la pared para funcionar . Frecuencia dual de aplicación en la clínica o en el camino .
  • Página 6: Sobre Terapia De Ultrasonido

    • El paquete de baterías Intelect está diseñado solo para usarlo con sistemas particular que describen . de Intelect Mobile Stim, Combo, Láser, y Ultrasonido del Grupo Chattanooga . • Esta unidad se debe poner en funcionamiento entre 15 y 40 °C (59 y 85 °F), y transportar y almacenar a temperaturas entre - 7 y 43 °C (20 y 110 °F), con una...
  • Página 7 • NO desmonte, modifique o remodele el aparato o los accesorios . Esto puede causar que el aparato se dañe, se avería, descarga eléctrica, fuego o lesión personal . • El fallo en el uso y mantenimiento de Intelect Mobile de Ultrasonido y sus accesorios de acuerdo con las instrucciones planteadas en este manual invalidará su garantía .
  • Página 8: Atención

    • La ley federal restringe la venta de este aparato a, o por el pedido de, un médico o profesional autorizado. • Elimínense todos los productos de acuerdo con las regulaciones y códigos locales y nacionales. • Para la protección continua contra el peligro de incendio, cargue el paquete de batería solo cuando esté instalado en el Intelect Mobile de Ultrasonido . • Este equipo no está diseñado para evitar la entrada de agua o líquidos. La entrada de agua o líquidos puede causar la avería de componentes internos del sistema y por lo tanto crear un riesgo de lesión al paciente .
  • Página 9: Peligro

    SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO Intelect ® Mobile Ultrasound PELIGRO • Equipo no apropiado para el uso en presencia de mezcla anestésica inflamables con aire, con oxígeno u óxido nitroso . • Se debe dejar que se evaporen los disolventes de las disoluciones adhesivas e inflamables usados para la limpieza y desinfección antes de usar la unidad . • NO conecte el aparato un suministro eléctrico sin verificar primero que el suministro de energía es del voltaje correcto. Un voltaje incorrecto puede causar daño, avería, descarga eléctrica, fuego o lesión personal . Su aparato se construyó para funcionar solo a un voltaje eléctrico especificado en el Índice de Voltaje y en la Placa del Número de Serie .
  • Página 10: Visión General De La Terapia De Ultrasonido

    Hay varios puntos que afectan a la penetración del ultrasonido en los tejidos objetivo . Por favor consulte la documentación como una referencia sobre la frecuencia adecuada para sus necesidades clínicas . Hay cuatro cabezales de sonido disponibles con el Sistema de Intelect Mobile de Ultrasonido: 1 cm , 2 cm...
  • Página 11 . Frecuencia de Pulso - La frecuencia de pulso es el número de pulsos por segundo y se expresa en hercios . Las frecuencias de pulso disponibles en Intelect Mobile de Ultrasonido son 16, 48 y 100 Hz .
  • Página 12: Descripción De Campo De Ultrasonido

    SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO Intelect ® Mobile Ultrasound VISIÓN GENERAL DE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO - TÉRMINOS COMUNES (CONTINUACIÓN) Modo Pulsado – La salida del ultrasonido se interrumpe automáticamente durante el tiempo de tratamiento . Esto limita la cantidad de energía entregada a los tejidos .
  • Página 13: Indicaciones

    SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO Intelect ® Mobile Ultrasound INDICACIONES • Este aparato no se debe usar cuando estén presentes lesiones cancerosas en la zona de tratamiento . Aplicación de calor profundo terapéutico para el • Este aparato no se debe usar cuando estén presentes heridas tratamiento de afecciones médicas subcrónicas y abiertas en la zona de tratamiento .
  • Página 14: Precauciones Adicionales

    SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO Intelect ® Mobile Ultrasound PRECAUCIONES ADICIONALES Potencial para las Quemaduras Se debe tener precaución adicional cuando el ultrasonido se usa Es posible que la terapia de ultrasonido cause quemaduras si la en pacientes con las siguientes afecciones: terapia no se realiza adecuadamente .
  • Página 15: Prevención Del Sobrecalentamiento De Los Cabezales De Ultrasonido

    SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO Intelect ® Mobile Ultrasound Prevención del Sobrecalentamiento de los Susceptibilidad del Paciente Cabezales de Ultrasonido Algunos pacientes son más sensibles a la salida del ultrasonido y pueden experimentar una reacción similar a un sarpullido . Para evitar que se sobrecaliente el cabezal de sonido, haga lo Asegúrese de inspeccionar la zona de tratamiento durante y siguiente:...
  • Página 16: Nomenclatura

    NOMENCLATURA Intelect ® Mobile Ultrasound LCD Intensidad/ ContrasteDial Cabezal de Encender/Apagar Sonido Indicador LED (Energía de Salida) Recursos Clínicos Ciclo de Funcionamiento/ Frecuencia de Pulso (Flecha de Subir) Aplicador Tiempo Intensidad Calentamiento del Visualización de la Cabezal Intensidad (Atrás) (Introducir) Frecuencia (Flecha de Bajar) Parar...
  • Página 17 NOMENCLATURA Intelect ® Mobile Ultrasound Cabezal de Sonido La superficie de aluminio del aplicador que está en contacto con la piel del paciente . Cubre un mecanismo transductor que convierte la energía eléctrica en energía mecánica en la forma de cristal vibrando . Encender/Apagar El botón de Encender/Apagar controla el flujo de electricidad al aparato .
  • Página 18: Frecuencia

    NOMENCLATURA Intelect ® Mobile Ultrasound Tiempo Presione los botones de la flecha de Subir o Bajar para fijar el tiempo total de tratamiento de la terapia . Calentamiento del Cabezal Seleccione este botón para calentar el cabezal de sonido antes del tratamiento . El cabezal de sonido se calienta ligeramente por encima de la temperatura corporal para aumentar la comodidad el paciente .
  • Página 19: Intensidad

    Indicador de la Batería Cuando se visualice en la LCD, este símbolo indica que se presenta la opción del paquete de batería en el Intelect Mobile de Ultrasonido . Este símbolo también visualiza el estado de carga de la batería . ...
  • Página 20 NOMENCLATURA Intelect ® Mobile Ultrasound  Indicador de Carga Este símbolo se visualiza cuando el aparato está conectado a los conductores de energía y el paquete de batería está cargando . NOTA: Durante el funcionamiento de la batería, si el aparato se deja encendido, pero no activo, durante más de cinco minutos, se apagará...
  • Página 21: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Intelect ® Mobile Ultrasound ESPECIFICACIONES DEL APARATO PESO Peso Estándar (con aplicador y base) ..... .2 .3 kg (5 .07 lb) Paquete de Batería .
  • Página 22: Especificaciones Técnicas Del Ultrasonido

    ESPECIFICACIONES Intelect ® Mobile Ultrasound ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL ULTRASONIDO Cabezales de Sonido ......1 cm Tiempo de Tratamiento Máximo .
  • Página 23 ESPECIFICACIONES Intelect ® Mobile Ultrasound ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL ULTRASONIDO (CONTINUACIÓN) Cabezal de Sonido de 1 cm Cabezal de Sonido de 5 cm Frecuencia ............. . . 3 .3 MHz (todo+/- 5%) Frecuencia .
  • Página 24: Descripcion De Las Marcas Del Dispositivo

    ESPECIFICACIONES Intelect ® Mobile Ultrasound DESCRIPCION DE LAS MARCAS DEL DISPOSITIVO Las marcas de la unidad son su garantía de cumplimiento con las normas más aplicables de seguridad de equipos médicos y compatibilidad electromagnética . En el dispositivo pueden aparecer una o más de las siguientes marcas: Normas: Clasificado por Intertek Testing Services NA Inc .
  • Página 25: Configuración

    MONTAJE DEL APARATO EN LA PARED El Intelect Mobile de Ultrasonido se puede poner en funcionamiento mientras el aparato está apoyado en una superficie lisa, o montado en una pared . Para montar el aparato en la pared, haga lo siguiente: Quite el soporte de montaje de la parte de atrás del aparato .
  • Página 26 CONFIGURACIÓN Intelect ® Mobile Ultrasound MONTAJE DEL APARATO EN LA PARED (CONTINUACIÓN) Usando un barreno de 9/64(3 .6 mm o .357 cm), taladrar los cuatro agujeros que se han marcado en el paso anterior Presione los 4 dispositivos de sujeción de estuco de tamaño aproximado en la pared para que el dispositivo de sujeción de estuco esté...
  • Página 27 CONFIGURACIÓN Intelect ® Mobile Ultrasound MONTAJE DEL APARATO EN LA PARED (CONTINUACIÓN) Vuelva a colocar el soporte de montaje en la parte de atrás del aparato . Alinee las cabezas de los tornillos con los agujeros del soporte de montaje, y deslice el aparato hacia abajo ligeramente hasta que las cabezas del tornillo estén sujetas con seguridad al soporte de montaje .
  • Página 28: Instalación Del Paquete De Batería

    INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA El Intelect Mobile de Ultrasonido se ajusta tanto a suministro de energía de CA como a un paquete de batería opcional . El paquete contiene 20 baterías de pila seca de Níquel Metal Hidruro (NiMH) . El aparato puede funcionar con una fuente de energía recargable durante aproximadamente cinco horas de uso continuado .
  • Página 29 CONFIGURACIÓN Intelect ® Mobile Ultrasound INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA (CONTINUACIÓN) Conecte el cable del paquete de la batería al conector de batería del aparato en la parte de atrás del hueco de la batería . Ponga el paquete de la batería dentro del aparato, asegurándose de orientarlo como se muestra .
  • Página 30: Carga & Uso Del Paquete De Batería

    Uso del Paquete de Batería Para ahorrar la energía de la batería, el Intelect Mobile de Ultrasonido está equipado con una función "apagar" . Esta función se activa cuando el aparato está encendido y se ha dejado inactivo durante aproximadamente 5 minutos, pasado este tiempo el aparato se...
  • Página 31: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound USO DE PROTOCOLOS CLÍNICAS Las indicaciones contenidas en esta sección hay que usarlas solo como directrices . Cada paciente se debe evaluar individualmente para determinar la adecuación de los parámetros fijados antes de usarlo Para elegir una indicación para el paciente, haga lo siguiente: Presione el botón de Recursos Clínicos .
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound USO DE PROTOCOLOS CLÍNICAS (CONTINUACIÓN) Usando los botones de CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir) y FRECUENCIA (flecha de bajar), marque la indicación adecuada . Están disponibles las siguientes indicaciones: • Tendinitis Aguda (disponible Superficial o Profundo) •...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound USO DE PROTOCOLOS CLÍNICAS (CONTINUACIÓN) Si está disponible, marcar el ultrasonido adecuado del tejido profundo (Superficial o Profundo) con la indicación que seleccionó usando los botones de CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir) y FRECUENCIA (flecha de bajar) .
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound USO DE PROTOCOLOS CLÍNICAS (CONTINUACIÓN) Presione el botón de Intensidad (con la flecha de subir o bajar) para ajustar la intensidad prescrita de salida . Para empezar la terapia, continúe con las instrucciones esbozadas en la sección titulada "Preparación de la Piel del Paciente para la Terapia de Ultrasonido"...
  • Página 35: Creación De Un Protocolo De Usuario

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound CREACIÓN DE UN PROTOCOLO DE USUARIO Esta es una biblioteca que crea usted . Puede almacenar hasta 10 protocolos en la Biblioteca de Protocolos de Usuario . Para crear los Protocolos de Usuario, haga lo siguiente: Haga los cambios de parámetros deseados .
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound CREACIÓN DE UN PROTOCOLO DE USUARIO (CONTINUACIÓN) Use los botones de CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir) y FRECUENCIA (flecha de bajar) para marcar cualquier protocolo de usuario que no se esté utilizando . Si selecciona Protocolo del Aparato por Defecto, este será el protocolo visualizado cuando se encienda el aparato .
  • Página 37: Restauración De Los Ajustes De Fábrica

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound RESTAURACIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA Ciertos ajustes de utilidad por defecto del aparato se pueden cambiar para adaptarse a sus necesidades . Estos ajustes consisten en el idioma del aparato, ajustes de acoplamiento, y activación del calentamiento del cabezal . No obstante, puede que quiera volver a los ajustes originales de su aparato .
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound RESTAURACIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA (CONTINUACIÓN) Presione el botón de VISUALIZAR (introducir) para aceptar la selección marcada . Se visualiza la ventana de Confirmación de Restauración de los Ajustes de Fábrica . Presione cualquier botón para confirmar que ha restaurado los ajuste de fábrica en su aparato .
  • Página 39: Restauración De Los Protocolos De Fábrica

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound RESTAURACIÓN DE LOS PROTOCOLOS DE FÁBRICA Si es necesario, puede elegir restaurar los protocolos definidos por el usuario a los parámetros originales de la unidad cuando se le envió . Para hacer esto, haga lo siguiente: Presione el botón de Recursos Clínicos .
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound RESTAURACIÓN DE LOS PROTOCOLOS DE FÁBRICA (CONTINUACIÓN) Presione el botón de Visualizar (Introducir) para aceptar la selección marcada . Se visualiza la ventana de Confirmación de Restaurar los Protocolos de Fábrica . Presione cualquier botón para confirmar que ha restaurado los protocolos de fábrica en su unidad .
  • Página 41: Selección De Un Protocolo Definido Para Un Usuario

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound SELECCIÓN DE UN PROTOCOLO DEFINIDO PARA UN USUARIO Para seleccionar un programa de terapia de ultrasonido predefinido, haga lo siguiente: Presione el botón de Recursos Clínicos . Se visualizará el menú de Recursos Clínicos . Use los botones de CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir o FRECUENCIA (flecha de bajar) para marcar la opción de Recuperar Protocolo de Usuario .
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound SELECCIÓN DE UN PROTOCOLO DEFINIDO PARA UN USUARIO (CONTINUACIÓN) Use el botón de FRECUENCIA (flecha de bajar) para marcar el protocolo adecuado . Mientras marca cada protocolo, se visualiza una descripción de los parámetros del protocolo a la derecha . Presione el botón de Visualizar (Introducir) para aceptar la selección marcada .
  • Página 43: Preparación De La Piel De Paciente Para La Terapia

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound PREPARACIÓN DE LA PIEL DE PACIENTE PARA LA TERAPIA Antes de aplicar el cabezal de sonido al paciente, debe preparar primero la piel del paciente para la terapia de ultrasonido . Para preparar adecuadamente la piel del paciente para la terapia de ultrasonido, debe dejar que más energía de ultrasonido alcance las zonas objetivo para reducir el riesgo de irritación de la piel Para preparar la piel del paciente para la terapia de ultrasonido, haga lo siguiente: Lave a fondo la piel sobre la que tiene intención de colocar el cabezal...
  • Página 44: Comienzo, Parada, & Interrupción De La Terapia

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound COMIENZO, PARADA, & INTERRUPCIÓN DE LA TERAPIA La Interfaz del Operario consiste en botones con una pantalla de cristal líquido (LCD) . El operario puede ver las opciones de los parámetros en la pantalla y hacer selecciones presionando los botones del panel de control . La LCD proporcionará información continua durante los tratamientos relacionada con la energía y el tiempo transcurrido .
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound COMIENZO, PARADA, & INTERRUPCIÓN DE LA TERAPIA (CONTINUACIÓN) Presione el botón de Ciclo de Funcionamiento para seleccionar el ciclo de funcionamiento al 10%, 20%, 50% o Continuo . Cuando se presiona el botón, se oye un tono audible mientras el ciclo de funcionamiento se mueve por las opciones en la LCD .
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound COMIENZO, PARADA, & INTERRUPCIÓN DE LA TERAPIA (CONTINUACIÓN) Presione el botón de EMPEZAR. La unidad pitará 5 veces y la energía de ultra sonido distribuirá la salida seleccionada . NOTA: Cuando haya terminado el tiempo de tratamiento sonará un tono tres veces . La terapia se puede interrumpir en cualquier momento presionando los botones de PARAR o PAUSA .
  • Página 47: Uso De La Característica De Acoplamiento

    USO DE LA CARACTERÍSTICA DE ACOPLAMIENTO La característica de acoplamiento del Intelect Mobile de Ultrasonido está diseñada para indicar cuando el cabezal de sonido no está haciendo un contacto adecuado con la piel del paciente . El "buen acoplamiento" se logra cuando se usa la cantidad apropiada de gel, y el cabezal de sonido hace un contacto satisfactorio con la piel del paciente .
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound USO DE LA CARACTERÍSTICA DE ACOPLAMIENTO (CONTINUACIÓN) Presione los botones de CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir) o Frecuencia (flecha de bajar) hasta que se marque la opción de Ajustar Acoplamiento . Presione el botón de Visualizar (introducir) para visualizar el menú de Ajustes de Acoplamiento .
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound USO DE LA CARACTERÍSTICA DE ACOPLAMIENTO (CONTINUACIÓN) • El cronómetro se interrumpe, no pita - el cronómetro para pero la unidad no emite ningún tono audible . Para continuar con el tratamiento, solo hay que establecer el contacto adecuado con la piel del paciente . • El cronómetro sigue y pita - el cronómetro continua la cuenta atrás y la unidad pita una vez . • El cronómetro sigue, no pita - el cronómetro continua la cuenta atrás, pero la unidad no emite ningún tono audible .
  • Página 50: Utilidades Del Sistema

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA Tonos Audibles Se oirán tonos audibles en las situaciones siguientes: • Se presiona cualquier botón . • Se ha excedido la Temperatura Máxima para el cabezal de sonido . • La carga de la batería recargable está baja (en cuyo caso se visualizará el icono de Batería Baja) . •...
  • Página 51: Cambio De Los Preajustes De Encendido

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Para hacer que cambie la INTENSIDAD y el TIEMPO de tratamiento, pulse los botones respectivos y use las flechas de subir o bajar para avanzar hacia los ajustes deseados . Cambio de los Preajustes de Encendido Se pueden cambiar los siguientes preajustes de encendido y guardarlos como nuevos preajustes: • Frecuencia • Ciclo de Funcionamiento...
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Presione los botones de CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir) y FRECUENCIA (flecha de bajar) para marcar Guardar Protocolo . Presione el botón de VISUALIZAR (introducir) para aceptar la selección marca da. Se visualiza la ventana de confirmación de Protocolo de Usuario por Defecto . Presione los botones de CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir) y FRECUENCIA (flecha de bajar) para marcar el Protocolo de Usuario por Defecto .
  • Página 53: Aclaración U Oscurecimiento De La Lcd

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Presione cualquier tecla para confirmar los ajustes . Volverá al menú de Recursos Clínicos . Aclaración u Oscurecimiento de la LCD Para aclarar u oscurecer la LCD, gire el dial de control del contraste hasta que el contraste de la pantalla sea óptimo .
  • Página 54: Cambio De Idiomas

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Cambio de Idiomas Para cambiar el idioma visualizado en la LCD, haga lo siguiente: Presione el botón de Recursos Clínicos . Se visualiza el menú de Recursos Clínicos . Use los botones de FRECUENCIA (flecha de bajar) y CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir) para marcar la opción del Idioma .
  • Página 55 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Presione el botón de VISUALIZAR (introducir) para aceptar la selección marcada . Presione los botones de FRECUENCIA (flecha de bajar) y CICLO DE FUNCIONAMIENTO (flecha de subir) para marcar el idioma apropiado . Presione el botón de VISUALIZAR (introducir) para aceptar la selección marcada . En su aparato ahora se visualiza el idioma que seleccionó .
  • Página 56: Uso De La Característica De Calentamiento Del Cabezal De Sonido

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Uso de la Característica de Calentamiento del Cabezal de Sonido Para usar la característica de Calentamiento del Cabezal en el aparato, haga lo siguiente: Presione el botón de Calentamiento del Cabezal . El cabezal de sonido se calentará...
  • Página 57: Visualización De La Información De La Versión

    FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Visualización de la Información de la Versión de la Unidad Use esta utilidad para verificar que la unidad está usando el último software disponible . Para hacer esto, haga lo siguiente: Presione el botón de Recursos Clínicos .
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO Intelect ® Mobile Ultrasound UTILIDADES DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Presione el botón de Visualizar para aceptar la selección marcada . Se visualiza la ventana de Información de la Versión de la Unidad . Presione cualquier tecla para volver al menú de Recursos Clínicos .
  • Página 59: Accesorios

    (Azul)-27336 Cable de Alimentación Eléctrica (US)-27325 Paquete de Batería-27478 Cable de Alimentación Eléctrica (Australiano)-20971 Bolsa de Transporte de Intelect Mobile -27467 Cable de Alimentación Eléctrica (Suizo)-20972 Gel de Transmisión de Ultrasonido 5 litros-4238 Cable de Alimentación Eléctrica (RU)-20973 Cable de Alimentación Eléctrica (Danés)-20974 Cable de Alimentación Eléctrica (Japonés)-20975...
  • Página 60: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Intelect ® Mobile Ultrasound MENSAJES DE ERROR Localización de Averías de la Pantalla Si presiona el botón de Encender/Apagar, y la LCD sigue en blanco más de unos segundos, puede ser necesario ajustar el contraste . Para ajustarlo, gire el dial del control de contraste en el sentido de las agujas del reloj hasta que el contraste de la pantalla sea óptimo .
  • Página 61: Mantenimiento

    Para limpiar los accesorios, use solo jabón y agua . Se debe usar alcohol para desinfectar la superficie de aluminio, pero evite la zona de plástico . La caja del Intelect Mobile de Ultrasonido se puede limpiar con un trapo húmedo o con una solución limpiadora suave . Evite los limpiadores abrasivos .
  • Página 62: Garantía De Reparación

    3 . Enviar el aparato a la Fábrica en el envase original con todos los accesorios e información como se pide en el punto uno anterior a: DJO, LLC Chattanooga Repair Center 47492 SD Hwy 22 PO Box 709 Clear Lake, SD 57226 USA La reparación de estos aparatos la realizará...
  • Página 63: Garantía

    Intelect ® Mobile Ultrasound DJO, LLC ("Compañía") garantiza que el Intelect Mobile de Ultrasonido ("Producto") no tiene defectos en los materiales ni de ejecución . Este periodo de garantía tendrá una vigencia de tres años (36 meses) a partir de la fecha de compra del producto original . Si este Producto dejara de funcionar en algún momento durante los tres años del mencionado periodo de garantía, ya sea por un defecto en sus materiales o de mano de obra, bajo el criterio exclusivo de la Empresa, la Empresa o el...
  • Página 64 ISO 13485 Certified DJO, LLC 1430 Decision St Vista, CA 92081 USA Phone: 1-800-592-7329 USA MDSS GmbH Phone: 1-423-870-2281 or Schiffgraben 41 1-317-406-2250 30175 Hannover Fax: 1-317-406-2014 Germany chattgroup.com Telephone: +49-511-6262-8630 © 2009 DJO, LLC Fax: +49-511-6262-8633 27483_G...

Este manual también es adecuado para:

2776

Tabla de contenido