Publicidad

Enlaces rápidos

tru trac
Moving
®
Rehabilitation
Forward™
Manual de Usuario
Model 4779
Tru-Trac® Traction Unit
ISO 13485 Certified

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chattanooga TRU-TRAC 4779

  • Página 1 tru trac Moving ® Rehabilitation Forward™ Manual de Usuario Model 4779 Tru-Trac® Traction Unit ISO 13485 Certified...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Tru-Trac® Traction Unit INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Recuperación de Datos de una Tarjeta de Datos del Paciente Existente .
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Tru-Trac® Traction Unit Este manual se ha escrito para los operarios de la unidad de tracción Tru-Trac. Contiene instrucciones generales sobre el funcionamiento, instrucciones de precaución, y recomendaciones de mantenimiento. Lea y entienda a fondo este manual para conseguir una vida y eficiencia máxima de su unidad de tracción Tru-Trac, y para ayudarle en el funcionamiento adecuado de la unidad.
  • Página 4: Sobre La Terapia De Tracción

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tru-Trac® Traction Unit INSTRUCCIONES DE PRECAUCIÓN NOTA : Las instrucciones de precaución que se encuentran en esta sección y a A lo largo de este manual se puede encontrar “NOTA”. Estas Notas son lo largo de este manual se indican con símbolos específicos. Entienda información útil que ayuda en un área o función particular que se está...
  • Página 5 • Lea, entienda y ponga en práctica las instrucciones de precaución a cualquier otra unidad que no sea un aparato de Chattanooga. y funcionamiento. Conozca las limitaciones y peligros relacionados No use aparatos fabricados por otras compañías con equipos de con la utilización de cualquier aparato de tracción eléctrico.
  • Página 6 SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tru-Trac® Traction Unit • • Este aparato se debe usar solo bajo la supervisión continua de un No desmonte, modifique, o remodele la unidad o los accesorios. Esto profesional autorizado. puede causar daño, avería, descarga eléctrica, fuego a la unidad, o •...
  • Página 7 SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tru-Trac® Traction Unit • • Use sólo con mesas, soportes, cables de alimentación y accesorios No conecte la unidad a una fuente eléctrica sin verificar específicamente diseñados para la unidad de tracción Tru-Trac. primero que la fuente de energía es del voltaje correcto. No use esta unidad de tracción Tru-Trac con accesorios fabricados Un voltaje incorrecto puede causar daño, avería, descarga por otras compañías.
  • Página 8: Visión General De Terapia De Tracción

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tru-Trac® Traction Unit VISIÓN GENERAL DE TERAPIA DE TRACCIÓN Terapia de Tracción Estática Este término denota que se aplica una cantidad fija de tracción durante Efectos de Terapia de Tracción periodos desde unos minutos hasta 99 minutos. Ésta duración más corta El dispositivo de tracción Tru-Trac proporciona un tratamiento en fuerzas se conecta normalmente con más peso.
  • Página 9: Indicaciones

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Tru-Trac® Traction Unit INDICACIONES CONTRAINDICACIONES Está contraindicada la tracción para lo siguiente: El aparato de tracción Tru-Trac proporciona tracción y movilización a las estructuras del esqueleto y a los músculos del esqueleto. • Enfermedad estructural secundaria a tumor o infección Se puede usar el aparato de tracción Tru-Trac para aliviar la radiación/ • Pacientes con insuficiencia vascular ciática periférica y el dolor relacionado con: • Cualquier situación para la que está contraindicado el movimiento...
  • Página 10: Nomenclatura

    NOMENCLATURA Tru-Trac® Traction Unit UNIDAD BASE – VISTA FRONTAL La Unidad Base sirve para alojar los componentes mecánicos y eléctricos que proporcionan la tensión de tracción real a la unidad de tracción Tru- Interfaz de Trac bajo el control electrónico y la supervisión del Controlador. Usuario de Pantalla Táctil Cable de Tracción...
  • Página 11 NOMENCLATURA Tru-Trac® Traction Unit UNIDAD BASE – VISTA FRONTAL Clip para el Accesorio Enchufe del Interruptor de El Clip para el Accesorio le permite Interrupción del Paciente unir el accesorio deseado (es decir, El Enchufe del Interruptor de Barra Prolongadora o arneses de Interrupción del Paciente está...
  • Página 12: Unidad Base - Vista Trasera

    NOMENCLATURA Tru-Trac® Traction Unit UNIDAD BASE – VISTA TRASERA La visión trasera de la unidad base es el lado del control de la corriente eléctrica y la protección de la sobrecorriente, y sirve como punto de Control del Contraste conexión para los controles de tracción y los artículos de seguridad de la de la unidad de tracción Tru-Trac.
  • Página 13 NOMENCLATURA Tru-Trac® Traction Unit UNIDAD BASE – VISTA TRASERA Mando de Cierre El Mando de Cierre se usa para sujetar la unidad de tracción Tru-Trac a la base (es decir al pedestal, soporte de tracción).
  • Página 14: Lcd Base

    NOMENCLATURA Tru-Trac® Traction Unit LCD BASE (1) LED Indicator (Encender/Apagar) La LCD Base sirve como una terminal de programación durante la Este indicador se iluminará cuando se encienda la unidad. selección de los parámetros de tracción, además de cómo pantalla que NOTA: El LED indicador parpadeará...
  • Página 15: Definiciones De Símbolos

    NOMENCLATURA Tru-Trac® Traction Unit DEFINICIONES DE SÍMBOLOS Abajo están las definiciones de todos los Símbolos utilizados en el hardware y software de la unidad de tracción Tru-Trac. Estudie y aprenda estos símbolos antes de cualquier funcionamiento de la unidad. Símbolos del Software del Sistema Símbolos del Hardware del Sistema Interruptor de Interrupción Ir hacia Arriba...
  • Página 16: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tru-Trac® Traction Unit DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DEL DISPOSITIVO Las marcas de la unidad de tracción Tru-Trac son su garantía de conformidad con las normas más estrictas de seguridad para equipos médicos y compatibilidad electromagnética. En el dispositivo pueden aparecer una o más de las siguientes marcas: Cumple con la Directiva 93 /42 /EECIEC/UL/EN 60601-1, Este producto cumple con la directiva sobre 60601-1-2...
  • Página 17: Dimensiones Y Especificaciones De La Unidad

    ESPECIFICACIONES Tru-Trac® Traction Unit DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD Cumple con la Directiva 93 /42 /EECIEC/UL/EN: 60601-1 Ancho ..........24 cm (9.5 pulg.) 60601-1-2 Profundo .
  • Página 18: Configuración

    CONFIGURACIÓN Tru-Trac® Traction Unit CONTENIDOS DE LA CAJA Saque la unidad de tracción Tru-Trac y todos los accesorios de la caja de embalaje. Inspeccione visualmente por si están dañados. Informe al transportista inmediatamente de cualquier daño. Contenidos de la Caja: • Unidad de Tracción Tru-Trac • Tarjetas de Datos del Paciente (5) • Interruptor de Interrupción del Paciente...
  • Página 19: Montaje De La Unidad En La Mesa

    No ponga en funcionamiento esta unidad cuando esté conectado a abrazadera y asegurando la cualquier otra unidad que no sea un aparato de Chattanooga. No use unidad en su sitio. aparatos fabricados por otras compañías con equipos de Chattanooga.
  • Página 20: Configuración Inicial De La Unidad

    CONFIGURACIÓN Tru-Trac® Traction Unit CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA UNIDAD Acceso a las Utilidades de Usuario Nombre Clínico Pulse el botón de Nombre Clínico. Introduzca el Nombre Clínico con el Encienda la unidad. teclado. Para guardar el Nombre Clínico introducido, pulse el Botón de Flecha de Pulse el botón de Recursos Clínicos.
  • Página 21 CONFIGURACIÓN Tru-Trac® Traction Unit CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA UNIDAD Restablecimiento de los Ajustes de la Unidad Restablecimiento de los Protocolos Por Defecto Pulse el Botón de Restablecer los Ajustes de la Unidad para volver a los Pulse lo botón de Restablecer los Protocolos de Usuario para poner todos valores por defecto de la unidad (Nombre Clínico, Volumen, Unidad de los protocolos en los ajustes de fábrica.
  • Página 22: Sujeción Del Gancho Del Interruptor Del Paciente

    Interruptor de Interrupción del agujero del tornillo del gancho. Paciente. Hay una tapa del agujero del tornillo con el logo de Chattanooga a ambos lados de la unidad de tracción. Ahora se puede colocar el Interruptor Usando un destornillador, saque la de Interrupción del Paciente en el...
  • Página 23: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit PREPARACIÓN DEL PACIENTE La terapia de tracción la debe dar u ordenar un profesional autorizado 3. Compruebe que hay buena conexión entre el Interruptor de cualificado. Para obtener mejores resultados, la persona que administra Interrupción del Paciente y el Enchufe del Interruptor de Interrupción el tratamiento debe estar familiarizada con los principios de la terapia del Paciente.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit PREPARACIÓN DEL PACIENTE 6. Coloque al paciente en el tipo de mesa adecuado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con la mesa. En caso de que la unidad pierda el suministro eléctrico o cuando necesite una liberación rápida, la tensión de tracción sólo debe aliviarse moviendo al paciente hacia el cabezal de tracción para aliviar la tensión de la cuerda.
  • Página 25: Controles De Funcionamiento - Pantalla De Inicio

    FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE INICIO La interfaz de usuario de pantalla táctil permite al operador acceder y configurar la terapia en las áreas siguientes de la Pantalla de Inicio: NOTA: Si comete un error mientras introduce los datos, puede corregirlo volviendo a pulsar la tecla apropiada y volviendo a introducir los datos.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE INICIO (CONTINUACIÓN) (5) Progresiva (8) Soltar Cuerda Hay dos botones para utilizar en la sección Progresiva. El primer botón le Suelta el Cable de Tracción para sacar de la unidad libremente para permite elegir entre Modo de Tracción Estática e Intermitente para usar configurar.
  • Página 27: Nivel Máximo

    FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE INICIO (CONTINUACIÓN) (10) Tiempo de Mantenimiento Si el Nivel Máximo de la tensión de tracción es mayor de 17 kg (39 lbs o 166 N), se visualizará un mensaje que dice “La tracción cervical no se Muestra la cantidad de tiempo de mantenimiento (0-99 segundos) introducido durante la configuración.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO – PANTALLA DE INICIO (CONTINUACIÓN) (14) Parar Para el programa de tratamiento. La tensión de tracción va a cero. (15) Pausa Hace una pausa en el programa de tratamiento. La tensión de tracción va a cero.
  • Página 29: Ajuste De La Tracción Durante El Tratamiento

    FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit AJUSTE DE LA TRACCIÓN DURANTE EL TRATAMIENTO Se puede parar la terapia de tracción en cualquier momento pulsando el Botón de Parar o pulsando el botón rojo del Interruptor de Interrupción NOTA: Lea y siga los pasos de la sección de Preparación del Paciente de del Paciente.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit AJUSTE DE LA TRACCIÓN DURANTE EL TRATAMIENTO (CONTINUACIÓN) Cuando ha terminado la terapia de tracción, suena un tono audible, la tensión de tracción disminuye gradualmente, se suelta el Cable de Tracción y se visualiza un mensaje que dice el tratamiento ha terminado.
  • Página 31: Guardar Tratamiento En Una Tarjeta De Datos Del Paciente

    FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit GUARDAR EL TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE NUEVA Escala de Dolor - Hay once ajustes La unidad de tracción Tru-Trac incorpora una interfaz de Tarjeta de Datos de la escala de dolor para elegir desde del Paciente que permite pasar los datos de la terapia del paciente desde una escala numérica de 0 a 10.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit GUARDAR EL TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE NUEVA (CONTINUACIÓN) Mapa de Dolor - Pulse el botón de Una vez que ha terminado la sesión Editar Mapa de Dolor. Pulse la zona del de terapia, pulse el Botón de Recursos cuerpo para marcar donde describe el Clínicos.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit GUARDAR EL TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE NUEVA (CONTINUACIÓN) Después de pulsar el botón de Guardar en Tarjeta de Paciente, se visualizará un teclado para introducir el nombre del paciente, si la tarjeta está en blanco. Una vez introducido el nombre del paciente, pulse la Flecha de Retorno para aceptar.
  • Página 34: Recuperación De Datos De Una Tarjeta De Datos Del Paciente Existente

    FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit RECUPERACIÓN DE DATOS DE UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE EXISTENTE Utilización de la Tarjeta de Datos La lista de tratamientos está situada del Paciente Existente en la parte derecha. Pulse las Flechas Inserte la Tarjeta de Datos del Paciente de Subir o Bajar para seleccionar el (con el chip dorado hacia arriba) en tratamiento deseado.
  • Página 35: Borrar Una Tarjeta De Datos Del Paciente

    FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit BORRAR UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE Inserte la Tarjeta de Datos del Paciente (con el chip dorado hacia arriba), la que quiera borrar, en el puerto de la Tarjeta de Datos del Paciente situado en la parte frontal de la unidad de tracción.
  • Página 36: Protocolos De Usuario

    FUNCIONAMIENTO Tru-Trac® Traction Unit PROTOCOLOS DE USUARIO Acceso a los Protocolos de Usuario Esta biblioteca es una serie de protocolos creados por el usuario y guardados en la memoria de la unidad. La información siguiente da Pulse el Botón de Recursos Clínicos de la instrucciones generales sobre la configuración, guardado y acceso de parte frontal de la unidad de tracción.
  • Página 37: Accesorios

    Lo siguiente proporciona a los usuarios de la unidad de tracción Tru-Trac la información necesaria para pedir los accesorios de recambio utilizados generalmente con el sistema. Esta lista de accesorios de recambio está diseñada para usarla con los aparatos de tracción de Chattanooga. Cuando haga el pedido, dé...
  • Página 38 ACCESORIOS Tru-Trac® Traction Unit Ref . Descripción 21284 Cable de Alimentación Eléctrica Europeo 78121 Cable de Alimentación Eléctrica de US 20971 Cable de Alimentación Eléctrica Australiano 20972 Cable de Alimentación Eléctrica Suizo 20973 Cable de Alimentación Eléctrica de RU 20974 Cable de Alimentación Eléctrica Danés 20975 Cable de Alimentación Eléctrica Japonés...
  • Página 39: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tru-Trac® Traction Unit La unidad de tracción Tru-Trac está diseñada teniendo en mente la seguridad del paciente. Alteraciones externas e internas pueden causar un error. Se pueden producir errores por la interrupción del suministro eléctrico (como cambio del voltaje), y voltaje excesivo o inadecuado. También puede causar un error el movimiento del paciente durante la terapia de tracción.
  • Página 40 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tru-Trac® Traction Unit Problema Remedio Posible No se puede leer adecuadamente la Tarjeta de Datos • Inserte adecuadamente la Tarjeta de Datos del Paciente. del Paciente. • Intente usar una Tarjeta de Datos del Paciente que sepa que funciona. • Si el problema persiste, contacte con DJO, LLC para su reparación. Intentó usar una Tarjeta de Datos del Paciente que No Vale. • Inserte adecuadamente la Tarjeta de Datos del Paciente. • Intente usar una Tarjeta de Datos del Paciente que sepa que funciona. • Si el problema persiste, contacte con DJO, LLC para su reparación. No hay disponible ningún Dato de Sesión en la Tarjeta • Guarde los datos de la sesión en la Tarjeta de Datos del Paciente.
  • Página 41: Mensajes De Error

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tru-Trac® Traction Unit MENSAJES DE ERROR CÓDIGO Nº. PROBLEMA CAUSA PROBABLE NO HAY TENSIÓN AL COMIENZO DE TX El tratamiento ha estado funcionando durante ocho segundos, pero no se detecta tensión en la cuerda. INTERRUPTOR DEL PACIENTE PRESIONADO El paciente ha pulsado el interruptor del paciente.
  • Página 42 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tru-Trac® Traction Unit MENSAJES DE ERROR En el caso de que aparezca un mensaje de Error y Atención que empiece por 2 o 3, pare inmediatamente todos los usos del sistema y contacte con el distribuidor o con DJO, LLC para su reparación. Los Errores y Atenciones de estas categorías indican un problema interno con la unidad que debe analizar DJO, LLC o un Técnico del Servicio de Campo certificado por DJO, LLC antes de cualquier otro...
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Tru-Trac® Traction Unit LIMPIEZA REQUISITOS DE CALIBRACIÓN NOTA: Antes de limpiar, desconecte la unidad de la fuente de energía. Es necesaria una calibración de fábrica anual para las unidades de tracción Tru-Trac. Se debe enviar la unidad a la fábrica o a un Técnico de Periódicamente, limpie el sistema con un paño limpio, sin pelusas Reparaciones certificado por DJO, LLC para este procedimiento.
  • Página 44: Reparación

    3. Envíe la unidad a la Fábrica en el envase original con todos los accesorios e información como se pidió en el punto (1) anterior a: DJO, LLC Chattanooga Repair Center 47492 SD Hwy 22 PO Box 709 Clear Lake, SD 57226 USA...
  • Página 45: Garantía

    GARANTÍA Tru-Trac® Traction Unit DJO, LLC (la "Compañía") garantiza que la unidad de tracción Tru-Trac (el "Producto") no tiene defectos materiales ni de mano de obra. Esta garantía estará en vigor durante dos años (24 meses) desde la fecha de compra por el consumidor original. Si este Producto deja de funcionar durante el periodo de garantía de dos años debido a un defecto del material o de la mano de obra, a juicio de la Compañía, ésta o el distribuidor de ventas reparará...
  • Página 46 Moving Rehabilitation Forward™ ISO 13485 Certified DJO, LLC 1430 Decision St Vista, CA 92081 USA T: 1-800-592-7329 USA T: + 1-317-406-2209 F: + 1-317-406-2014 chattgroup.com © 2010 DJO, LLC 48079_D...

Tabla de contenido