Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Imagine:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
Beltone Audífonos a medida

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beltone Imagine

  • Página 1 Guía del usuario Beltone Audífonos a medida...
  • Página 2 Información del audífono Audífono izquierdo Audífono derecho Número de serie: Número de serie: Número de modelo: Número de modelo: Tipo de pila: £ CIC tamaño 10A Programas Pitido Descripción Un pitido Dos pitidos Tres pitidos Cuatro pitidos...
  • Página 3 Tabla de Contenidos Introducción Su audífono - Completamente en el canal (CIC) Cómo preparar el audífono para su uso Colocación de los audífonos en los oídos Extracción de los audífonos de los oídos Uso de los audífonos Limpieza y cuidado de los audífonos Tratamiento del tinnitus Advertencias y precauciones generales Solución de problemas...
  • Página 5 Introducción Gracias por elegir nuestros audífonos.Beltone Le recomendamos que utilice los audífonos todos los días. NOTA: Lea este folleto cuidadosamente ANTES de usar sus audífonos. Propósito previsto • El audífono está diseñado para compensar la discapacidad auditiva amplificando y transmitiendo el sonido al oído.
  • Página 6 • Historial de supuración en los 90 días anteriores. • Historial de pérdida auditiva repentina o progresivamente rápida en los 90 días anteriores. • Mareo agudo o crónico. • Pérdida auditiva unilateral súbita o de reciente aparición en los 90 días anteriores. •...
  • Página 7 Símbolos ADVERTENCIA: Indica una situación que Fabricante legal. podría dar lugar a lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación que Dispositivo médico. podría dar lugar a lesiones leves y moderadas. NOTA: Consejos y trucos sobre como Solo bajo prescripción médica (EE. UU.). puede manejar mejor sus audífonos.
  • Página 8 Su audífono - Completamente en el canal (CIC) 1. Micrófono mesa 2. Salida de audio con protección anticerumen 3. Ventilación (opcional) 4. Pulsador (opcional) 5. Cable de extracción 6. Ventilación (opcional) 7. Portapilas y Interruptor de Encendido/Apagado 8. Fabricante, modelo y número de serie. 9.
  • Página 9 Cómo preparar el audífono para su uso Sustitución de la pila 1. Abra completamente el portapilas con la uña. Retire la pila usada. 2. Prepare la pila nueva. Retire la lámina protectora para activar la pila. Espere 2 minutos antes de insertar la batería en el audífono. 3.
  • Página 10 Cuando el audífono no esté en uso, abra el portapilas para apagarlo.Abra completamente el portapilas para que se evapore la humedad y aumentar así la duración de los audífonos. Tenga siempre disponibles baterías de repuesto. Advertencias sobre las pilas ADVERTENCIA: Las pilas contienen sustancias peligrosas y deben desecharse con cuidado en el interés de su seguridad y en el del medio ambiente.
  • Página 11 NOTA: • Utilice siempre las nuevas pilas de zinc-aire que tienen una vida útil restante mínima de un año. • Para ahorrar batería, apague los audífonos cuando no estén en uso. Aviso de batería baja Cuando las pilas están bajas, los audífonos reducen el volumen y reproducen una melodía cada 15 minutos hasta que se agotan por completo y se apagan.
  • Página 12 Colocación de los audífonos en los oídos Cómo distinguir el lado izquierdo del derecho Audífono izquierdo Audífono derecho (tiene una marca azul en la carcasa) (tiene una marca roja en la carcasa) NOTA: Sus audífonos están diseñados para adaptarse exactamente a su oído izquierdo y derecho, respectivamente.
  • Página 13 Inserción de los audífonos 1. Sostenga el audífono entre los dedos pulgar e índice. 2. Inserte el audífono en el canal auditivo: Introduzca la toma de salida del sonido en el canal auditivo. Gire la parte superior del audífono suavemente hacia atrás y hacia delante de modo que quepa detrás del pliegue de piel por encima de su canal auditivo.
  • Página 14 Extracción de los audífonos de los oídos 1. Sostenga los bordes del audífono con los dedos pulgar e índice. Tire hacia fuera y ligeramente hacia arriba, mientras gira ligeramente la mano hacia delante. Si su audífono tiene un cable de extracción, tire del cable para extraer el audífono.
  • Página 15 Uso de los audífonos Encendido y apagado de los audífonos Para encender los audífonos: Cierre el portapilas (con una batería correctamente colocada en el portapilas). Sus audífonos siempre se inician en el programa 1 a un volumen preestablecido. Para apagar los audífonos: Utilice una uña para abrir el portapilas.
  • Página 16 Programas de audición (opcional) Su audioprotesista puede activar uno o más programas de escucha en los audífonos. Estos programas pueden ayudarle en situaciones específicas. Pregunte a su audioprotesista sobre qué programas podrían ser útiles para usted. Programas All-Around Es la mejor opción si solo quiere un programa. Restaurante Para su uso en lugares ruidosos como restaurantes y reuniones sociales.
  • Página 17 Teléfonos móviles Su audífono cumple con las normas internacionales de compatibilidad electromagnética más estrictas. El distinto grado de molestias puede deberse a la naturaleza de su teléfono móvil o del proveedor de telefonía inalámbrica. Uso de los audífonos...
  • Página 18 Limpieza y cuidado de los audífonos Herramientas de limpieza Los audífonos incluyen estas herramientas de limpieza: 1. Paño suave. Su audioprotesista puede darle un juego de filtros anticerumen. 2. Un cepillo con imán de batería. 3. Un cable de limpieza (no se muestra) Limpieza y cuidado de los audífonos...
  • Página 19 Instrucciones generales para el cuidado y mantenimiento NOTA: Para asegurarse de que obtiene una experiencia de la más alta calidad y una larga vida útil de sus audífonos, es importante limpiarlos y cuidarlos. Mantener los audífonos en perfecto estado de funcionamiento es fácil, solo tiene que seguir estos pasos: 1.
  • Página 20 ATENCIÓN: • No utilice nunca alcohol u otras soluciones de limpieza para limpiar los audífonos. Esto puede dañar los audífonos y causar una reacción en la piel. • La cera del oído u otros residuos en los audífonos pueden causar una infección. Para evitarlo, limpie los audífonos según las instrucciones.
  • Página 21 Cuidado diario y mantenimiento Es importante mantener los audífonos limpios y secos todos los días.Utilice las herramientas de limpieza suministradas. 1. Limpie sus audífonos con el paño. 2. Pase el cepillo pequeño por el micrófono. 3. Utilice el hilo de limpieza suministrado para limpiar la ventilación que pasa a través del audífono. Inserte el cable desde el exterior del audífono para extraer los residuos.
  • Página 22 Sustitución del filtro anticerumen Los audífonos personalizados pueden tener filtros anticerumen para evitar la entrada de cerumen y humedad. Se recomienda cambiarlos cuando sea necesario. Consulte a su audioprotesista para que le aconseje con qué frecuencia debe realizar la sustitución. Esto dependerá de la cantidad de cera que produzcan sus oídos. Uso de la herramienta del filtro anticerumen El extremo superior de la herramienta permite retirar la Parte superior...
  • Página 23 NOTA: Presione el nuevo filtro anticerumen con el lado plano de la herramienta del filtro anticerumen para asegurarse de su correcta colocación. Para obtener más información sobre cómo obtener más filtros anticerumen, póngase en contacto con su audioprotesista y asegúrese de que dispone de los filtros anticerumen correctos para sus audífonos. ATENCIÓN: Utilice únicamente consumibles originales del fabricante, por ejemplo, filtros de cera.
  • Página 24 Almacenamiento de los audífonos El mejor almacenamiento para sus audífonos es el estuche en el que vienen. ADVERTENCIA: • Nunca introduzca una batería de audífono en la boca. • Mantenga las baterías de los audífonos alejadas de mascotas, niños y personas con problemas cognitivos, intelectuales o de salud mental.
  • Página 25 Tratamiento del tinnitus módulo Tinnitus Breaker Pro Su audífono Beltone incluye el módulo Tinnitus Breaker Pro (TBP) una herramienta para generar sonidos que se utilizará en los programas de tratamiento del tinnitus para aliviar temporalmente el tinnitus. El TBP puede generar sonidos ajustados a las necesidades terapéuticas específicas y a sus preferencias personales, del...
  • Página 26 Explicación del funcionamiento del dispositivo El módulo TBP es un generador de frecuencia y amplitud de ruido blanco. El nivel de la señal de ruido y las características de la frecuencia se pueden ajustar a las necesidades terapéuticas específicas que determine su médico, audiólogo o audioprotesista.
  • Página 27 En la mayoría de los casos, el módulo TBP también se puede configurar para enmascarar el sonido del tinnitus, por lo que para proporcionar alivio temporal se puede introducir una fuente de sonido más agradable y controlable. Control de volumen de TBP El audioprotesista ajusta el generador de sonido a un nivel de sonoridad específico.
  • Página 28 TBP - Especificaciones técnicas Digital. Tecnología de la señal de audio: Sonidos disponibles Señal de ruido blanco que se puede regular según las siguientes configuraciones: Filtro de paso alto Filtro de graves 500 Hz 2000 Hz 750 Hz 3000 Hz 1000 Hz 4000 Hz 1500 Hz...
  • Página 29 En caso de cualquier efecto secundario derivado del uso del generador de sonido, como mareos, náuseas, dolores de cabeza, disminución percibida en la función auditiva o aumento en la percepción del tinnitus, debe dejar de utilizar el dispositivo y solicitar una evaluación médica. Población objetivo La población objetivo es principalmente la población adulta (mayores de 18 años).
  • Página 30 Información de advertencia ADVERTENCIA: • Los generadores de sonidos pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. • Los generadores de sonido deben utilizarse únicamente según las instrucciones de su médico, audiólogo o audioprotesista. • Los generadores de sonido no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance de todo aquel que pueda resultar dañado al manipularlo (especialmente niños y mascotas).
  • Página 31 6. Distancia entre audiometría aérea y ósea superior igual o mayor a 15 dB en 500 Hz (hertzios), 1000 Hz y 2000 Hz; 7. Evidencia visible de acumulación significativa de cerumen o un cuerpo extraño en el canal auditivo. 8. Dolor o incomodidad en el oído. •...
  • Página 32 4. Mareo agudo o crónico. 5. Pérdida auditiva unilateral súbita o de reciente aparición en los 90 días anteriores. 6. Distancia entre audiometría aérea y ósea superior igual o mayor a 15 dB en 500 Hz (hertzios), 1000 Hz y 2000 Hz; 7.
  • Página 33 Advertencias y precauciones generales ADVERTENCIA: • Consulte a un audioprotesista: – Si cree que puede haber un objeto extraño en el conducto auditivo externo – Si experimenta irritación de la piel – Si se acumula un exceso de cera en el oído con el uso del audífono •...
  • Página 34 Advertencias relacionadas con los audífonos con alimentación • Un audífono potente puede producir un sonido muy fuerte para compensar la pérdida de audición severa o profunda. Puede haber por tanto un riesgo de deterioro de la audición remanente. • Sus audífonos se han personalizado para amplificar los sonidos suaves y fuertes de acuerdo con sus necesidades particulares.
  • Página 35 • No intente modificar la forma de sus audífonos o accesorios. Esto puede causar reacciones en la piel o bordes afilados que pueden provocar arañazos o llagas. • Si tiene dos audífonos, es posible que estén programados de forma diferente. No los cambie, ya que esto podría dañar su audición.
  • Página 36 Solución de problemas Problema Causa potencial Solución potencial No hay sonido ¿Están encendidos los audífonos? Enciéndalos.Consulte "Encendido y apagado de los audífonos", página 15. ¿Hay alguna batería en el audífono? Inserte una batería nueva. ¿La batería todavía tiene carga? Reemplácela por una nueva. ¿Su oído está...
  • Página 37 Advertencias para audioprotesistas: (Solo EE.UU.) Expectativas de los audífonos • Un audífono no devuelve una audición normal y no previene ni mejora una discapacidad auditiva orgánica. • Se recomienda el uso constante de los audífonos. En la mayoría de los casos, el uso poco frecuente no permite beneficiarse por completo de él.
  • Página 38 Aviso importante para futuros usuarios de audífonos Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un médico (preferiblemente un otorrinolaringólogo) antes de usar un audífono. Los médicos especialistas del oído suelen ser los otorrinolaringólogos u otólogos. El objetivo de la evaluación médica es indagar sobre todas las condiciones médicamente tratables que puedan estar afectando a su audición y que deben ser identificadas antes de adquirir un audífono.
  • Página 39 Niños con pérdida de audición Además de acudir a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a un audiólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida de la audición puede causar problemas en el desarrollo del lenguaje y en el desarrollo educativo y social del niño.
  • Página 40 Información sobre normativa Garantías y reparaciones El fabricante ofrece una garantía sobre los audífonos en caso de defectos de fabricación o de materiales, tal y como se describe en la documentación de garantía aplicable. En su política de servicio, el fabricante se compromete a garantizar una funcionalidad al menos equivalente a la del audífono original.
  • Página 41 ATENCIÓN: Durante su uso, los audífonos pueden alcanzar temperaturas de hasta 43 °C. Durante el transporte o almacenamiento, la temperatura no debe superar los valores límite de: • -25 °C a +5 °C • +5 °C a +35 °C a una humedad relativa de hasta el 90 %, sin condensación •...
  • Página 42 Declaración Este aparato cumple los requisitos que se detallan en el apartado 15 de las normas FCC e ISED. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no debe provocar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 43 Anexo I del Reglamento de la Unión Europea sobre dispositivos 2017/745 médicos (MDR). • El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.beltone.com/declarations. • En EE. UU.: FCC CFR 47 apartado 15, subapartado B. •...
  • Página 44 Especificaciones técnicas Modelo de mi audífono Salida máxima Modelos de baja potencia (LP) 114 dB SPL (típico) Todos los modelos de potencia media (MP) 116 dB SPL (típico) Todos los modelos de potencia alta (HP) 121 dB SPL (típico) Consumo de corriente: 0.53 / 0.73 mA 0.52 / 0.87 mA 0.54 / 0.75 mA...
  • Página 45 Información adicional Copyright © 2022 GN Hearing A/S. Todos los derechos reservados. Beltone es una marca registrada de GN Hearing A/S. Información adicional...
  • Página 46 Notas: Información adicional...
  • Página 47 Notas: Información adicional...
  • Página 48 Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el dispositivo debe ser notificado al fabricante legal Beltone A/S y a la autoridad competente del Estado miembro de la UE en el que esté establecido el usuario y/o el paciente.