Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price geoTrax N3985 Manual Del Usuario página 14

Publicidad

G Up, up and away! F Prêt pour le décollage ! D Auf in die Lüfte!
N Vliegen maar! I Sempre più in alto! E ¡A volar! K Så letter vi! P Vai subir!
T Taivaan sineen! M Det tar helt av! s Upp, upp och iväg! R Φύγαμε!
G • Fit the airplane onto the track.
Press the ready button on top of the airplane to turn it on. It's ready
for take-off!
Press the go button on the remote controller to start the airplane.
Press the stop button on the remote controller to stop the airplane.
Note: The airplane will go into sleep mode after fi ve minutes of inactivity. Press
the ready button on top of the airplane to wake it up. Then press the go button
on the remote controller to start the airplane.
This toy works best if you have a clear path between the remote controller
and the vehicle. Point the remote controller at the airplane. The maximum
range of the remote controller is about 3,6 m (12 feet).
F • Placer l'avion sur la piste.
Appuyer sur le bouton action sur le dessus de l'avion pour le mettre en
marche. Il est alors prêt pour le décollage !
Appuyer sur le bouton départ de la manette de contrôle pour lancer l'avion.
Appuyer sur le bouton arrêt de la manette de contrôle pour arrêter l'avion.
Remarque : L'avion passe en mode veille après cinq minutes d'inactivité.
Appuyer sur le bouton action sur le dessus de l'avion pour le remettre sous
tension. Puis appuyer sur le bouton de départ de la manette de contrôle pour
activer l'avion.
Ce jouet fonctionnera mieux s'il n'y a pas d'obstacle entre la manette de
contrôle et l'avion. Diriger la manette de contrôle vers l'avion. La portée
maximale de la manette de contrôle est de 3,6 m environ.
G Ready Button
F Bouton action
D Aktivierungsknopf
N Opstijgknop
I Tasto Pronto
E Botón del avión
K Klarknap
P Botão "Pronto"
T Valmiuspainike
M Klar-knapp
s Klarknapp
R Κουμπί Ετοιμότητας
G Go Button
F Bouton départ
D Startknopf
N Startknop
I Tasto Vai
E Botón de encendido
G Stop Button
F Bouton arrêt
D Stoppknopf
N Stopknop
I Tasto Stop
E Botón de apagado
D • Das Flugzeug auf die Piste setzen.
Den Aktivierungsknopf oben auf dem Flugzeug drücken, um es
einzuschalten. Jetzt kann es losgehen!
Den Startknopf an der Fernbedienung drücken, um das Flugzeug zu starten.
Den Stoppknopf an der Fernbedienung drücken, um das Flugzeug anzuhalten.
Hinweis: Wird etwa 5 Minuten lang nicht gespielt, stellt sich das Flugzeug
auf Stand-by. Zum erneuten Aktivieren des Flugzeugs den Aktivierungsknopf
oben auf dem Flugzeug drücken. Dann den Startknopf an der Fernbedienung
drücken, um das Flugzeug zu starten.
Dieses Produkt funktioniert am besten, wenn sich zwischen Fahrzeug und
Fernsteuerung keine Hindernisse befi nden. Die Fernsteuerung auf das
Flugzeug zeigen lassen. Die maximale Reichweite der Fernbedienung
beträgt etwa 3,6 m.
N • Plaats het vliegtuig op de baan.
Druk op de opstijgknop bovenop het vliegtuig om het aan te zetten. Het
vliegtuig is nu klaar om op te stijgen!
Druk op de startknop van de afstandsbediening om het vliegtuig te starten.
Door op de stopknop van de afstandsbediening te drukken, kun je het
vliegtuig laten stoppen.
NB: Als het vliegtuig vijf minuten niet is gebruikt, gaat het vanzelf in de
slaapstand. Je kunt het weer aanzetten door op de opstijgknop te drukken.
Druk vervolgens op de startknop van de afstandbediening om het te starten.
Dit speelgoed werkt het best als zich geen obstakels tussen de
afstandsbediening en het vliegtuig bevinden. Richt de afstandsbediening op
het vliegtuig. Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer 3,6 meter.
14
K Startknap
P Botão "Ir"
T Lähetyspainike
M Startknapp
s Startknapp
R Κουμπί Απελευθέρωσης
K Stopknap
P Botão "Parar"
T Pysäytyspainike
M Stopp-knapp
s Stoppknapp
R Κουμπί Στοπ

Publicidad

loading