Página 2
Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Corporation. Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson Corporation representa una infracción de los derechos válidos de copyright, y será...
Página 3
VP 2050/W Indice Prefacio Información Sobre la Seguridad Leyes referentes a supresores de chispas ........... 4 Seguridad en la Operación ..............5 Seguridad para el operador del Motor ..........6 Seguridad de Servicio ................7 Ubicación de las Calomanías ............... 8 Calcomanías de advertencias e informaciones ........
Página 4
Indice VP 2050/W Mantenimiento Calendario de Mantenimiento Periódico ..........18 Bujía ....................19 Purificador de aire ................20 Cambiando el aceite de motor ............21 Ajuste de velocidad del motor .............21 Limpieza de la Taza de Combustible ..........22 Correa de transmisión .................23 Lubricación del excitador ..............24 Limpieza de la plancha ................24...
Página 5
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en modo alguno, ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluso fotocopia, sin la expresa autorización por escrito de Wacker Neuson Corporation. Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson Corporation infringe los derechos de copyright válidos y será...
Página 6
Información Sobre la Seguridad VP 2050/W Información Sobre la Seguridad Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
Página 7
áreas alcanzan altas temperaturas y pueden provocar quemaduras. 1.2.3 NUNCA utilice accesorios ni dispositivos de sujeción que no haya recomendado Wacker Neuson. El equipo podría dañarse y el usuario podría lesionarse. 1.2.4 NUNCA opere la máquina sin el protector de la correa. La correa de transmisión y las poleas expuestas crean riesgos potencialmente...
Página 8
Información Sobre la Seguridad VP 2050/W Seguridad para el operador del Motor Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la operación y el abastecimiento de combustible. Lea y siga las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del motor y las pautas de seguridad que se detallan a continuación.
Página 9
Un silenciador caliente podría encender los desechos e iniciar un incendio. 1.4.6 SIEMPRE cambie los componentes desgastados o dañados con piezas de repuesto diseñadas y recomendadas por Wacker Neuson Corporation. 1.4.7 SIEMPRE desconecte la bujía en máquinas equipadas con motores a gasolina, antes de realizar el mantenimiento, a fin de evitar el arranque accidental.
Página 10
Información Sobre la Seguridad VP 2050/W Ubicación de las Calomanías wpmgr005945 wpm_si000312es.fm...
Página 11
VP 2050/W Información Sobre la Seguridad Calcomanías de advertencias e informaciones Las máquinas de Wacker Neuson utilizan calcomanías ilustradas internacionales donde es necesario. Estas calcomanías se describen a continuación: Calcomanía Significado ¡ADVERTENCIA! ¡Superficie caliente! Nivel de potencia acústica garantizado en dB(A).
Página 12
Información Sobre la Seguridad VP 2050/W Calcomanía Significado Acelerador: Conejo = Plena o Rápido Tortaga = Ralenti o Vacío ¡PELIGRO! Los motores emiten monóxido de carbono, por lo que deberá operar la máquina sólo en espacios ventilados. Lea el manual de operación para obtener información sobre la máquina.
Página 13
VP 2050/W Información Sobre la Seguridad Calcomanía Significado Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el número de refer- encia, el nivel de revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos contenidos en la placa en caso de que la placa de identificación...
Página 14
Datos Técnicos VP 2050/W Datos Técnicos Datos de Motor Clasificación de potencia de salida del motor Clasificación de potencia neta según SAE J1349. La potencia de salida real puede variar debido a las condiciones de uso específico. VP 2050 VP 2050W...
Página 15
VP 2050/W Datos Técnicos Datos de Placa VP 2050 VP 2050W 0009530 0009537 Placa Peso 103 (228) kg (lbs.) Capacidad - tanque de agua liter Velocidad del excitador 5800 ± 100 Lubricación del excitador 240 (8) ml (oz.) flúido para transmisiones automáticas...
Página 16
Datos Técnicos VP 2050/W Dimensiones mm (pulg.) 919 (36) 500 (20) 588 (23) wpmgr005973 wpm_td000321es.fm...
Página 17
VP 2050/W Operación Operación Combustible recomendado El motor requiere gasolina regular sin plomo. Usar sólo combustible fresco y limpio. Gasolina que contiene agua o impurezas dañará el sistema de combustible. Consulte el manual de instrucciones del motor para especificaciones de combustible completas.
Página 18
Operación VP 2050/W Para arrancar el motor Vea Dibujo: wc_gr000655 3.4.1 Para abrir la válvula de combustible, mueva la palanca hacia abajo (a1). Nota: Si el motor está frio, cerrar el estrangulador (posición d2). Si el motor está caliente, mover el estrangulador a la (posición d1).
Página 19
VP 2050/W Operación Operación Opere el motor a plena carga y permita que la plancha se autopropulse a su velocidad normal. Cuando se opera en pendientes puede ser necesario asistir el avance de la plancha empujándola lentamente hacia adelante. En dependencia del material que se está...
Página 20
Mantenimiento VP 2050/W Mantenimiento Calendario de Mantenimiento Periódico El cuadro mostrado más abajo lista el mantenimiento básico de la máquina y el motor. Para información adicional sobre la mantención del motor deberá referirse al Manual de Operación del fabricante del motor.
Página 21
VP 2050/W Mantenimiento Bujía Vea Dibujo: wc_gr000028 Limpie o reemplace la bujía las veces que sea necesario para mantener un funcionamiento adecuado del motor. Vea manual de operación del motor. El silenciador del motor se recalentará durante la operación de la máquina.
Página 22
Mantenimiento VP 2050/W Purificador de aire Vea Dibujo: wc_gr000656 NUNCA utilice gasolina u otros tipos de solventes con puntos bajos de ignición para limpiar el filtro de aire. Existe peligro de fuego o explosión. ADVERTENCIA AVISO: NUNCA encienda el motor sin el filtro de aire. Daños severos ocurrirán al motor...
Página 23
VP 2050/W Mantenimiento Cambiando el aceite de motor Vea Dibujo: wc_gr000087 4.4.1 Vacie el aceite del motor mientras que esté tibio. Nota: Para proteger el ambiente hay que colocar debajo de la máquina un recipiente para recoger el flúido y una lona impermeable para proteger el terreno.
Página 24
Mantenimiento VP 2050/W Limpieza de la Taza de Combustible Vea Dibujo: wc_gr001093 4.6.1 Para sacar el agua y la suciedad, cierre la llave de paso de combustible y extraiga la taza de combustible. 4.6.2 Inspeccione si hay agua o suciedad en la taza de combustible (a).
Página 25
VP 2050/W Mantenimiento Correa de transmisión Vea Dibujo: wpmgr005997 Controle la tensión de la correa en máquinas nuevas o después del recambio de una correa y después de las primeras cinco horas de marcha del equipo. A partir de entonces, controle y ajuste la correa cada 50 horas de marcha.
Página 26
Mantenimiento VP 2050/W Lubricación del excitador Vea Dibujo: wpmgr006020 Los rodamientos del excitador son lubricados por salpicadura y giran a un número de revoluciones muy alto. Es importante mantener el aceite lubricante al nivel correcto y también cambiarlo a intervalos regulares.
Página 27
VP 2050/W Mantenimiento 4.10 Izaje de la máquina Vea Dibujo: wpmgr006169 Vea la Datos Técnicos para verificar el peso de la máquina. Para levantar la máquina a mano: 4.10.1 Detenga el motor. 4.10.2 Pida ayuda a un compañero y piense como levantar la máquina.
Página 28
Mantenimiento VP 2050/W 4.11 Transporte Vea Dibujo: wpmgr006043 Para evitar las quemaduras o peligros de incendio, permita que el motor se enfríe antes de transportar la máquina o de almacenarla, adentro, bajo techo. ADVERTENCIA 4.11.1 Gire la válvula del combustible a la posición de apagado y mantenga el motor nivelado para evitar el derrame de combustible.
Página 29
VP 2050/W Mantenimiento 4.13 Localización de problemas Problemas / Síntomas Razón / Solución Plancha no desarrolla su • Control de aceleración no está al máximo. velocidad máxima. Compact- • Control de aceleración regulado incorrectamente. ación pobre. • Suelo muy húmedo, la plancha se pega. Permitir que el suelo se seque antes de compactar.
Página 31
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE WACKER NEUSON MANILA, INC., DASMARIÑAS, CAVITE, PHILIPPINES REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UNIÓN EUROPEA Axel Häret WACKER NEUSON SE Preußenstraße 41 80809 München certifica que la máquina de construcción: Categoría: Planchas Vibratorias Función de la máquina: Esta placa está...
Página 32
Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21...