Página 1
Manual de instrucciones Rodillo Tipo de máquina RD7Y Número de material 5100006442 5100006442 Versión Fecha 06/2022 Idioma [es]...
Página 2
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG se reserva el derecho a modificar, en todo momento, sus productos y especificaciones técnicas para los progresos técnicos, lo cual no podrá dar lugar a ningún tipo de derecho a modificación de máquinas que ya hayan sido entregadas.
Página 3
Índice Índice Declaración de conformidad CE Prefacio Introducción ............................ 6 Sitio de almacenamiento del manual de instrucciones .............. 6 Normas destinadas a la prevención de accidentes ................ 8 Persona de contacto ......................... 8 Limitación de la responsabilidad ....................... 8 Uso del manual de instrucciones ...................... 8 Uso previsto ............................
Página 4
Índice Sistema de riego por agua ...................... 43 Ajuste de la vibración ........................ 44 Escoger la velocidad de marcha y la dirección de marcha ............. 44 Mecanismo de detención ........................ 45 Detención de la marcha ........................ 46 Mantenimiento Instrucciones de seguridad sobre el mantenimiento............... 48 Programa de mantenimiento......................
Página 6
Prefacio 2.1 Introducción Prefacio Introducción Este manual de instrucciones contiene información y procedimientos im- portantes para un manejo seguro, adecuado y rentable de esta máquina. Leer el manual con atención, comprenderlo y respetarlo ayuda a evitar riesgos, reducir costes de reparación y períodos de inactividad y, de esta forma, aumentar la disponibilidad y la vida útil de la máquina.
Página 7
Prefacio Sitio de almacenamiento del manual de instrucciones 2.2 Explicación de caracteres o secuencias de caracteres Caracteres o se- cuencias de ca- racteres Explicación 1., 2., 3… Simboliza tareas. La secuencia de pasos debe ser respetada. ⇨ Simboliza un resultado o un resultado parcial de una acción. ✓...
Página 8
Prefacio 2.3 Normas destinadas a la prevención de accidentes Normas destinadas a la prevención de accidentes Además de las indicaciones y las instrucciones de seguridad de este ma- nual de instrucciones, resultan aplicables las normas locales para la pre- vención de accidentes y las disposiciones nacionales de seguridad labo- ral.
Página 9
Prefacio Uso del manual de instrucciones 2.6 Grupo y tipo Número de material (N.° de mat.) RD7Yehfb HRC 5100006346 RD7Yeh HRC (Kiloutou) 5100006467 [es] | 06/2022 | 5100006442 | RD7 | Manual de instrucciones...
Página 10
3.1 Uso previsto Uso previsto Contemplar todas las indicaciones e instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones, y respetar las indicaciones de cuidado y mante- nimiento prescritas, son requisitos de un uso conforme a lo previsto. Cualquier uso distinto o que supere estas limitaciones se considera como no conforme a lo previsto.
Página 11
Seguridad Símbolos de seguridad y palabras de advertencia 4.1 Seguridad Símbolos de seguridad y palabras de advertencia El siguiente símbolo indica instrucciones de seguridad. Se utiliza para advertir acerca de posibles riesgos para las personas. PELIGRO PELIGRO advierte sobre una situación que, si no se evita, ocasiona- rá...
Página 12
Seguridad 4.3 Modificaciones estructurales Modificaciones estructurales No se pueden realizar modificaciones estructurales sin una autorización por escrito del fabricante. Si se realizan modificaciones estructurales no autorizadas, pueden surgir riesgos para el operario y/o terceros, o daños en la máquina. Asimismo, al realizar modificaciones estructurales no autorizadas, se su- prime la responsabilidad y la garantía por parte del fabricante.
Página 13
Seguridad Obligaciones del operador 4.5 Obligaciones del operador • Conocer y poner en práctica las disposiciones vigentes de seguridad laboral. • Determinar, en una evaluación de riesgos, los peligros que se pue- den dar por las condiciones de trabajo en el sitio de empleo. •...
Página 14
Seguridad 4.7 Instrucciones generales de seguridad 4.7.1 Lugar de trabajo • Antes de comenzar a trabajar, reconocer el entorno de trabajo, p. ej. la capacidad de carga del suelo o los obstáculos que hay en el área. • Asegurar la zona de trabajo frente a la vía pública. •...
Página 15
Seguridad Instrucciones específicas de seguridad para los rodillos 4.8 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Peligro de daños auditivos por exceder el límite de ruido permitido específico del país. Trabajar con la máquina sin protección auditiva puede provocar daños auditivos permanentes. ►...
Página 16
Seguridad 4.9 Equipamiento de seguridad Seguridad operativa • Al operar la máquina, tener en cuenta que no resulten dañados los conductos de gas, agua o eléctricos y las mangueras. • Prestar especial atención al trabajar cerca de precipicios o pendien- tes.
Página 17
Seguridad Mantenimiento 4.10 Cubierta (opcional) Mecanismo de detención Marco protector (opcional) Mecanismo de detención Protege al operario del aplastamiento y el aprisionamiento entre la má- quina y un objeto. 4.10 Mantenimiento • No realizar tareas de mantenimiento, reparación, ajuste o limpieza en la máquina cuando está...
Página 18
Seguridad 4.10 Mantenimiento 4.10.1.1 Uniones roscadas Todas las uniones roscadas se deben corresponder con las especifica- ciones prescritas y deben atornillarse unas a otras de manera firme. ¡Respetar los pares de apriete! Los tornillos y las tuercas no deben estar dañados, doblados o deformados.
Página 19
Seguridad Mantenimiento 4.10 4.10.3 Motor de combustión ADVERTENCIA ¡Riesgo de intoxicación! La inhalación de gases de escape puede provocar la muerte en pocos minutos. Los gases de escape contienen monóxido de carbono. ► No utilizar la máquina en espacios cerrados, p. ej., en un túnel. ►...
Página 20
Seguridad 4.10 Mantenimiento 4.10.4 Batería de arranque • Utilizar únicamente las baterías de arranque del fabricante. Esta es resistente a las vibraciones y, por lo tanto, adecuada para la elevada carga de vibraciones. • Evitar la conexión incorrecta de la batería de arranque o el puenteo de los polos con las herramientas.
Página 21
Año de fabricación Fabricante AIR Power s.r.o. Jizni Predmesti 2942 CZ-301 00 PILSEN 3 Fabricado para Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Wackerstraße 6 85084 Reichertshofen, Alemania [es] | 06/2022 | 5100006442 | RD7 | Manual de instrucciones...
Página 22
Descripción de la máquina 5.1 Placas de identificación y adhesivos 5.1.2 Adhesivos de seguridad e informativos ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por falta de adhesivos y letreros o adhesivos y letreros dañados. Los adhesivos de advertencia contienen información importante para la protección del operario.
Página 23
Descripción de la máquina Placas de identificación y adhesivos 5.1 ¡Peligro de quemaduras debido a la superficie caliente! Mantener distancia. [es] | 06/2022 | 5100006442 | RD7 | Manual de instrucciones...
Página 24
Descripción de la máquina 5.1 Placas de identificación y adhesivos Leer el manual de instrucciones. ¡Riesgo por vuelco! ¡Precaución! Leer el manual de instrucciones. ¡Riesgo de aplastamiento! Mantener distancia. Utilizar protección auditiva. Notas sobre el manejo de la máquina: • Leer el manual de instrucciones. •...
Página 25
Descripción de la máquina Placas de identificación y adhesivos 5.1 Posiciones de la llave de contacto: • Apagado. • Encendido. • Puesta en marcha. Guía rápida para máquinas con arranque eléctrico: • Comprobar el nivel de aceite hidráulico y de aceite del motor. •...
Página 26
Descripción de la máquina 5.1 Placas de identificación y adhesivos Purgar el aceite hidráulico. Llenar el depósito de aceite hidráulico. Purgar el aceite del motor. El freno de estacionamiento se puede desactivar de manera manual. Posiciones de la palanca de aceleración: •...
Página 27
Descripción de la máquina Placas de identificación y adhesivos 5.1 Posiciones de la palanca de marcha: • Marcha hacia adelante. • Posición neutra, la máquina no se mueve. • Marcha hacia atrás. Placa de identificación. [es] | 06/2022 | 5100006442 | RD7 | Manual de instrucciones...
Página 28
Descripción de la máquina 5.2 Componentes Componentes Suspensión central Depósito de agua Pértigo Caja de documentos (opcional) Contador de horas de funcionamiento (opcional) Tambores Batería de arranque Motor de accionamiento Cubierta (opcional) Excitador Barras raspadoras Manual de instrucciones | RD7 | 5100006442 | 06/2022 | [es]...
Página 29
Descripción de la máquina Elementos de mando 5.3 Elementos de mando Mantener los indicadores y los elementos de mando de la máquina siem- pre secos, limpios y libres de aceite y grasas. No bloquear, manipular ni modificar de modo inadmisible los elementos de mando de la máquina.
Página 30
Descripción de la máquina 5.3 Elementos de mando Estrangulador Arrancador de retroceso Válvula de combustible Manual de instrucciones | RD7 | 5100006442 | 06/2022 | [es]...
Página 31
Transporte Instrucciones de seguridad sobre el transporte 6.1 Transporte Instrucciones de seguridad sobre el transporte ADVERTENCIA ¡Riesgo por caída! Si la máquina se cae, puede ocasionar lesiones graves por aplastamien- to, por ejemplo. ► Únicamente utilizar equipos de elevación y elementos de sujeción (cinturón de seguridad) adecuados y probados con suficiente capaci- dad de carga.
Página 32
Transporte 6.3 Elevación de máquina Elevación de máquina ADVERTENCIA ¡Riesgo de aplastamiento! En el caso de una máquina inestable, los dispositivos de elevación y el equipo de elevación pueden tener un desperfecto y caer. ► Comprobar la estabilidad de la máquina elevada antes de continuar con el trabajo.
Página 33
Transporte Remolcar la máquina 6.5 Solo utilizar los puntos de amarre previstos 2 para asegurar la má- quina. Amarrar la máquina a los puntos de amarre tal como se muestra. ð Utilizar los medios de amarre adecuados, p. ej., correas de suje- ción (1000 daN), cadenas (6/8 2200 daN).
Página 34
Transporte 6.5 Remolcar la máquina PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras por superficies calientes! La máquina, el motor y el caño de escape pueden calentarse muy rápido, lo que puede ocasionar quemaduras graves al entrar en contacto con la piel. ► Dejar enfriar siempre la máquina, el motor y el caño de escape des- pués del uso.
Página 35
Transporte Remolcar la máquina 6.5 Plegar hacia un lado la cubierta de goma 2. Colocar la palanca 3 de la bomba hidráulica en la posición A. Desajustar los tornillos 4. Presionar los tornillos Allen pretensados por resorte 5 y girar media vuelta hacia la derecha. Ajustar los tornillos 4.
Página 36
Transporte 6.5 Remolcar la máquina ADVERTENCIA ¡Riesgo de accidentes por falta de eficacia del freno en pendientes! La máquina puede aumentar la velocidad, incluso en pendientes leves. Si el freno de estacionamiento se desactivó de forma manual, este no tendrá ninguna eficacia. De este modo, se pueden ocasionar accidentes con la consecuencia de lesiones graves o, incluso, la muerte.
Página 37
Puesta en marcha Controles antes de la puesta en marcha 7.1 Puesta en marcha Controles antes de la puesta en marcha Información Para más información y descripciones detalladas, véase el capítulo véase Mantenimiento en la página Realizar los siguientes controles: •...
Página 38
Puesta en marcha 7.2 Instrucciones de seguridad sobre el funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de daños auditivos por exceder el límite de ruido permitido específico del país. Trabajar con la máquina sin protección auditiva puede provocar daños auditivos permanentes. ► Utilizar protección auditiva. ►...
Página 39
Puesta en marcha Poner en marcha 7.3 Compactación de asfalto Para evitar la formación de grietas y la adherencia al asfalto, utilizar el sistema de riego. Vaciar el sistema de riego por agua en caso de riesgo de helada y llenarlo con un agente anticongelante comercial.
Página 40
Puesta en marcha 7.3 Poner en marcha Con el motor frío, colocar el estrangulador 5 en la posición A. Colocarse junto a la máquina, extender lentamente el arrancador de retroceso 7. A continuación, extender a mayor velocidad con más potencia. ð Se pone en marcha el motor. Si el estrangulador está...
Página 41
Puesta en marcha Poner en marcha 7.3 La palanca de marcha 2 permanece en posición A. Colocar la palanca de aceleración 3 en la posición A. Introducir la llave de contacto en el contacto. NOTA ¡Posible daño del motor! No mantener la llave de contacto por más de 15 segundos en la posi- ción A.
Página 42
Puesta en marcha 7.3 Poner en marcha Colocar la palanca de aceleración en la posición B. ð Dejar que la máquina se caliente. ð La máquina está preparada para el uso. Manual de instrucciones | RD7 | 5100006442 | 06/2022 | [es]...
Página 43
Manejo Accionamiento de la máquina 8.1 Manejo Accionamiento de la máquina El lugar adecuado del operario es detrás de la máquina. Mientras se opera la máquina, no abandonar el lugar determinado para el operario. Conducir y manejar la máquina con ambas manos desde el estribo de di- rección.
Página 44
Manejo 8.3 Ajuste de la vibración Ajuste de la vibración Información La palanca del excitador se bloquea en la posición deseada. Posición A: Sin vibraciones. Posición B: Vibración baja. Posición C: Vibración máxima. Escoger la velocidad de marcha y la dirección de marcha Palanca de aceleración Posición A: Detención, la máquina se detiene.
Página 45
Manejo Mecanismo de detención 8.5 Palanca de marcha Posición A: Posición neutra. Al soltar la palanca de marcha, se desactiva la dirección de marcha seleccionada y la palanca vuelve automáticamen- te a la posición A. Posición B: Dirección de marcha hacia adelante. Cuanto más se presio- na la palanca hacia adelante, más rápido se desplazará...
Página 46
Manejo 8.6 Detención de la marcha Colocar la palanca de aceleración en la posición A. Colocar la llave de contacto en la posición A. Quitar la llave de contacto. Dejar que la máquina y el motor se enfríen. ð La máquina está fuera de servicio. ð...
Página 47
Manejo Detención de la marcha 8.6 Colocar la llave de contacto en la posición A. Quitar la llave de contacto. Dejar que la máquina y el motor se enfríen. ð La máquina está fuera de servicio. ð El freno de estacionamiento se activa automáticamente. [es] | 06/2022 | 5100006442 | RD7 | Manual de instrucciones...
Página 48
Mantenimiento 9.1 Instrucciones de seguridad sobre el mantenimiento Mantenimiento Instrucciones de seguridad sobre el mantenimiento ADVERTENCIA Un manejo inadecuado puede ocasionar lesiones o daños materiales graves. ► Leer y respetar todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA ¡Riesgo de intoxicación por gases de escape! Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede...
Página 49
Mantenimiento Instrucciones de seguridad sobre el mantenimiento 9.1 ADVERTENCIA ¡Riesgo de escaldadura debido al aceite del motor caliente! Proyecciones de aceite caliente pueden causar escaldaduras de la piel. ► Apagar el motor y dejar que se enfríe. ► Utilizar guantes de protección. ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones por falta del equipamiento de seguridad o debi- do a que este no funciona!
Página 50
Mantenimiento 9.2 Programa de mantenimiento Programa de mantenimiento NOTA ¡Riesgo de daños en el motor! ► Al poner en marcha una nueva máquina, se deberá realizar un cam- bio de aceite por única vez después de 20 horas de funcionamiento. Trabajos de mantenimiento A diario Cada semana Anualmente...
Página 51
Mantenimiento Trabajos de mantenimiento 9.3 Trabajos de mantenimiento del mo- Cada 250 h Cada 500 h Cada 1500 h Cambiar el filtro de combustible.* ● Limpiar las aletas del radiador.* ● Comprobar las boquillas de los inyec- ● tores.* * Solicitar al representante de la empresa que realice estos trabajos. Trabajos de mantenimiento Realizar las preparaciones: Detener la máquina sobre una superficie plana.
Página 52
Mantenimiento 9.3 Trabajos de mantenimiento 9.3.2 Comprobar el nivel de llenado del combustible y recargar Retirar las suciedades. Abrir la tapa del depósito. Comprobar el nivel de llenado del combustible. ð Nivel de llenado del combustible hasta el borde inferior de los ta- pones de llenado.
Página 53
Mantenimiento Trabajos de mantenimiento 9.3 9.3.6 Comprobar el nivel de llenado del aceite hidráulico ü La máquina se encuentra sobre una superficie plana. ü La máquina está fuera de servicio. ▪ Comprobar el nivel de llenado del aceite hidráulico en la escala mín./ máx. 1 del depósito de aceite hidráulico.
Página 54
Mantenimiento 9.3 Trabajos de mantenimiento Desconectar la batería de arranque: ü La máquina está fuera de servicio. Colocar todos los conmutadores eléctricos en la posición APAGA- Desconectar el cable negro negativo (-) de la batería de arranque. Desconectar el cable rojo positivo (+) de la batería de arranque. Manual de instrucciones | RD7 | 5100006442 | 06/2022 | [es]...
Página 55
Fallas de funcionamiento Reparación de fallas 10.1 Fallas de funcionamiento 10.1 Reparación de fallas ADVERTENCIA ¡Riesgo de vida por la reparación de fallas por cuenta propia! ► Si surgen fallas en esta máquina que no están descritas en este ma- nual de instrucciones, contactar con el fabricante.
Página 56
Fallas de funcionamiento 10.2 Poner en marcha la máquina con el sistema auxiliar para la puesta en marcha 10.2 Poner en marcha la máquina con el sistema auxiliar para la puesta en marcha ADVERTENCIA ¡Explosión y descarga eléctrica! Las quemaduras o las descargas eléctricas pueden causar lesiones gra- ves o, incluso, la muerte.
Página 57
Detención Puesta fuera de servicio temporal 11.1 Detención 11.1 Puesta fuera de servicio temporal Información Para más información y descripciones detalladas, véase el capítulo véase Mantenimiento en la página Requisitos previos para el almacenamiento • Almacenar en un lugar seco y sin polvo. •...
Página 58
Detención 11.2 Puesta fuera de servicio definitiva 11.2.1 Eliminación de las baterías de carga y de arranque La máquina contiene una o varias baterías, o bien, acumuladores (a con- tinuación, se denominarán de manera uniforme como «batería»). La eli- minación adecuada de la batería evita efectos negativos en las personas y el medioambiente, contribuye al tratamiento selectivo de contaminantes y permite la reutilización de valiosas materias primas.
Página 59
Datos técnicos Indicaciones generales 12.1 Datos técnicos 12.1 Indicaciones generales Información Por motivos técnicos del sistema, puede haber columnas en blanco en los datos técnicos, así como cifras en subíndice o superíndice y letras mal representadas, como, p. ej.: ► Nivel de potencia acústica LWA, en lugar de L ►...
Página 60
Datos técnicos 12.3 RD7 Tipo RD7Yeh LRC RD7Yeh HRC Número de material de la máquina 5100006335 5100006336 Frecuencia vibratoria nivel II [kN] Velocidad de trabajo [km/h] Velocidad de circulación [km/h] Velocidad de circulación (hacia atrás) [km/h] Capacidad de ascenso máx. (sin vibración) [%] Inclinación transversal máx. [°] Inclinación longitudinal máx.
Página 61
Datos técnicos RD7 12.3 Tipo RD7Yeh HRC (Loxam) RD7Yeh HRC (Kiloutou) Número de material de la máquina 5100006337 5100006467 Fuerza centrífuga nivel II [kN] 22,5 22,5 Frecuencia vibratoria nivel I [kN] Frecuencia vibratoria nivel II [kN] Velocidad de trabajo [km/h] Velocidad de circulación [km/h] Velocidad de circulación (hacia atrás) [km/h] Capacidad de ascenso máx.
Página 62
Datos técnicos 12.3 RD7 Tipo RD7Yehf LRC RD7Yehf HRC Número de material de la máquina 5100006340 5100006341 Número de material del motor 5100006351 5100006352 Fuerza centrífuga nivel I [kN] 13,5 13,5 Fuerza centrífuga nivel II [kN] 22,5 22,5 Frecuencia vibratoria nivel I [kN] Frecuencia vibratoria nivel II [kN] Velocidad de trabajo [km/h] Velocidad de circulación [km/h]...
Página 63
Datos técnicos RD7 12.3 Tipo RD7Yehfb LRC RD7Yehfb HRC Número de material de la máquina 5100006345 5100006346 Número de material del motor 5100006351 5100006352 Fuerza centrífuga nivel I [kN] 13,5 13,5 Fuerza centrífuga nivel II [kN] 22,5 22,5 Frecuencia vibratoria nivel I [kN] Frecuencia vibratoria nivel II [kN] Velocidad de trabajo [km/h] Velocidad de circulación [km/h]...
Página 64
Datos técnicos 12.4 Motor de combustión 12.4 Motor de combustión Fabricante del motor Yanmar Número de material del motor 5100006351 Tipo de motor L100N5 Tipo de combustión ciclo de cuatro tiempos Sistema de refrigeración Aire Cilindro Cilindrada [cm3] Inclinación máx. [°] Tipo de combustible Diésel Consumo de combustible [l/h]...
Página 65
Datos técnicos Tabla de conversión 12.5 12.5 Tabla de conversión Las siguientes tablas de conversión hacen posible la conversión de los valores métricos de este manual, en particular de los datos técnicos, al sistema de unidades imperial. Tablas de conversión Unidades de volumen 1 cm³...
Página 68
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Wackerstraße 6 D-85084 Reichertshofen Tel.: +49 8453 340-0 EMail: service-LE@wackerneuson.com www.wackerneuson.com Número de material: 5100006442 Idioma: [es]...