Maytag EPIC Z MHP1000SQ0 Manual De Uso Y Cuidado

Maytag EPIC Z MHP1000SQ0 Manual De Uso Y Cuidado

Lavadora automática
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
LAVADORA AUTOMÁTICA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/RENDEMENT, DES
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE :
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
W10117443A

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Maytag EPIC Z MHP1000SQ0

  • Página 1 SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTRO SITIO WEB EN OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ..............3 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........31 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE..........61 INSTALLATION REQUIREMENTS.........5 REQUISITOS DE INSTALACIÓN........33 EXIGENCES D'INSTALLATION........... 63 Tools and Parts..............5 Piezas y herramientas ............33 Outillage et pièces ............63 Options ................5 Opciones.................
  • Página 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer. Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used Do not wash articles that have been previously cleaned near children.
  • Página 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS If You Have You Will Need to Buy Tools and Parts Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit, Part Number 285863 Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the Water faucets beyond reach 2 longer water fill hoses: washer drum.
  • Página 6: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and Washer Dimensions possible washer “walk.” 27" Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, ¹⁄₄ (68.6 cm) "...
  • Página 7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with without a pedestal stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. The dimensions shown are for the recommended spacing. Recessed area or closet installation 48 in.
  • Página 8: Drain System

    Drain System Recommended installation spacing for cabinet installation The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub The dimensions shown are for the recommended spacing. drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are See “Tools and Parts.”...
  • Página 9: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded.
  • Página 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Connect the Inlet Hoses Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in WARNING the couplings. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
  • Página 11: Route The Drain Hose

    Route the Drain Hose Clear water lines Proper routing of the drain hose protects your floor from damage due to water leakage. Read Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, and follow these instructions. to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.
  • Página 12: Secure The Drain Hose

    Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 2. Move the washer to its final location. 2.
  • Página 13: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to help conserve resources and Spin Speeds lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory amount of water needed for the best performance.
  • Página 14: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer Using the Proper Detergent Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked WARNING “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
  • Página 15: Using The Dispenser

    9. To begin the wash cycle later For All Wash Cycles Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. Select START. The countdown to the wash cycle will show in the 1.
  • Página 16: Pausing Or Restarting

    3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). Fabric softener compartment (Letter D in Dispenser Illustration) Add ¼ cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment. Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse or in the EXTRA RINSE, if selected. Do not fill beyond the “MAX”...
  • Página 17: Status Lights

    Status Lights Estimated Time Remaining These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. detergent, and clothes load.
  • Página 18 Preset Cycle Settings Normal Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin Speed. The preset settings provide Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. clothes, permanent press blends, cottons and linens, and synthetic fabrics.
  • Página 19: Normal Sounds

    Clean Washer Stain Cycle Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment. When Stain Cycle This cycle uses a higher water level in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly is selected, the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to warm.
  • Página 20: Laundry Guide

    Auto Temp Control Wash/Rinse Temp ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned ON when a Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash cycle is selected.
  • Página 21: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, Use only High Efficiency detergents.
  • Página 22: Stain Removal Guide

    Stain Removal Guide Stain Use Liquid Chlorine or Color-Safe Use suggested Wash Cycle Stain Use Liquid Chlorine or Color-Safe Use suggested Wash Cycle Bleach Bleach Whites Whites Grass Cold or Warm Whites Prewash Normal Blood Tomato Products Warm Warm Prewash Prewash Whites Whites...
  • Página 23: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer Begin procedure Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Be sure the door is closed. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 3.
  • Página 24: Water Inlet Hoses

    Cleaning the exterior To use washer again: Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your 1. Flush water pipes. washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. 2.
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components “SD” (Suds Routine) Error codes When excessive suds are detected, a suds routine automatically starts. This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. “SD” is displayed during An error code may be shown in the Estimated Time Remaining display.
  • Página 26: Washer Operation

    Leaking Door won't unlock Was the door opened during “Add a garment”? Did all of the water drain out of the washer during the spin? Water can drip off the inside of the door, when the door is opened after the start of a Select RINSE &...
  • Página 27 Are the water inlet valve screens clogged? Not enough water/Not enough suds Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water and check for leaks. Low water? Is the washer in a normal pause in the cycle? This washer uses very little water to provide good cleaning results.
  • Página 28: Clothes Care

    Clothes Care Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Load too wet Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent. Use hot or warm washes if safe for the fabric load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.
  • Página 29: Assistance Or Service

    For further assistance etc.). If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag ® concerns at: appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and Customer Interaction Centre provide after-warranty service, anywhere in the United States.
  • Página 30: Warranty

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Maytag”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
  • Página 31: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora.
  • Página 33: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si tiene Necesitará adquirir Piezas y herramientas Una manguera de desagüe Juego de extensión para manguera de 4 pies (1,2 m) Pieza Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas muy corta número 285863 provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora.
  • Página 34: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al Dimensiones de la lavadora mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. 27" Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la medida, o en un sótano, cuarto ¹⁄₄...
  • Página 35: Espacio Recomendado Para La Instalación En Un Lugar Empotrado O En Un Clóset, Con O Sin Pedestal

    Espacio recomendado para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset, Espacio recomendado para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset, con o sin pedestal con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.
  • Página 36: Sistema De Desagüe

    Sistema de desagüe por el lavadero (vista C) Espacio recomendado para la instalación en un armario El lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura mínima de 30" (76,2 cm) del piso. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.
  • Página 37: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN acuerdo con los códigos y normas locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligación personal del cliente de tener un contacto apropiado con conexión a tierra instalado por un electricista calificado.
  • Página 38: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente retire el cable de suministro de energía por la abertura del panel trasero y cierre el orificio esté...
  • Página 39: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora: Tendido de la manguera de desagüe No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus pisos contra daños ocasionados floja que permita un espacio para el aire.
  • Página 40: Nivelación De La Lavadora

    Nivelación de la lavadora Complete la instalación La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido y la vibración excesivos. 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. 1.
  • Página 41: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Su nueva lavadora de carga frontal de alto rendimiento fue diseñada para conservar los Velocidades de exprimido recursos y reducir las facturas de agua y electricidad. La lavadora ha sido diseñada para Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de exprimido según el ciclo determinar cuál es la cantidad de agua necesaria para el mejor funcionamiento, y proveerla.
  • Página 42: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. La siguiente es una guía para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones específicas de Puesta en marcha de la lavadora este manual para obtener información detallada.
  • Página 43: Uso Del Depósito

    8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Para todos los ciclos de lavado Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). Si no selecciona Inicio (START) dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la 1. Para cargar la lavadora lavadora se apaga automáticamente.
  • Página 44: Pausa O Reanudación De La Marcha

    Compartimiento del blanqueador con cloro Para llenar los compartimientos del depósito (Letra C en la ilustración del depósito) Agregue NO MÁS DE ²⁄₃ de taza (160 mL) del blanqueador líquido con cloro en este 1. Jale la gaveta del depósito. compartimiento.
  • Página 45: Luces De Estado

    Para agregar artículos Para anular un ciclo 1. Seleccione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL). La puerta de la lavadora se destraba y se puede añadir artículos. 1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 2.
  • Página 46: Ciclos

    Ciclos Ciclo Tiempo Temperatura de Velocidad de Ciclos de lavado Lavado/Enjuague exprimido estimado* (hora:min) Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminará. Cada ciclo fue diseñado para distintos Lavado rápido (Rapid Wash) Tibia Alta...
  • Página 47: Sonidos Normales

    Lavado rápido (Rapid Wash) Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use este ciclo para lavar cargas pequeñas de prendas con suciedad ligera que necesite de Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior prisa.
  • Página 48: Modificadores

    Modificadores Prelavado (Prewash) Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura de lavado/enjuague (Wash/Rinse Use esta opción para cargas de artículos con suciedad profunda que necesitan tratamiento Temperature) y velocidad de exprimido (Spin Speed) pueden modificarse. Usted puede previo. cambiar el modificador después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que Agregue el detergente en el compartimiento de lavado principal (Main Wash) de la gaveta comience el modificador seleccionado.
  • Página 49: Guía Para El Lavado

    Control automático de temperatura El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes Extra Caliente/Fría (Extra Hot/Cold), Caliente/Fría (Hot/cold), Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Fría (Warm/Cold) y El CAT (Control automático de la temperatura) detecta y mantiene electrónicamente una Fría/Fría (Cold/Cold). temperatura de agua uniforme.
  • Página 50: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Selección de la ropa Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. Separe las prendas con suciedad profunda de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa Use solamente detergentes de alto rendimiento.
  • Página 51: Guía Para La Eliminación De Manchas

    Guía para la eliminación de manchas Mancha Use blanqueador líquido con Use en el ciclo de lavado Mancha Use blanqueador líquido con Use en el ciclo de lavado cloro o no decolorante sugerido cloro o no decolorante sugerido Blancos (Whites) Blancos (Whites) Tinta Pasto...
  • Página 52: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Comience el procedimiento Limpieza del sello/fuelle de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma. 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la 2.
  • Página 53: Mangueras De Entrada De Agua

    3. Abra ambos grifos de agua. Limpieza de la gaveta del depósito ADVERTENCIA La gaveta del depósito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta del depósito presionando la palanca de desenganche. Vea “Uso del depósito”. Quite la gaveta. 2.
  • Página 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... Lavadora y componentes “F21” aparece en la pantalla (problema de desagüe) Códigos de error Seleccione Parada (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía.
  • Página 55 ¿Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Funcionamiento del depósito Consulte la sección “Instrucciones de instalación” para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibración pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de ³⁄₄" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó...
  • Página 56: Funcionamiento De La Lavadora

    Funcionamiento de la lavadora ¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? La lavadora no se pone en marcha, no llena, no enjuaga o no da vueltas; la Abra el agua. lavadora se detiene ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras.
  • Página 57 La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la lavadora Cambios en el tiempo del ciclo/Ciclo demasiado prolongado ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a ¿El tiempo estimado restante? más de 96"...
  • Página 58: Cuidado De Las Prendas

    Cuidado de las prendas ¿Está usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Ropa demasiado mojada Los detergentes en polvo quizás no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener óptimos resultados, use detergente líquido para los ciclos con velocidad lenta, tales como el de ropa delicada (Delicates).
  • Página 59: Ayuda O Servicio Técnico

    Canadá. En los EE.UU. Para obtener asistencia adicional Llame al número de teléfono de Maytag Services, LLC sin costo alguno al: 1-800-688-9900. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a: Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Centro de interacción del cliente...
  • Página 60: Garantía

    Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Página 61: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 62: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l’intérieur de la Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse.
  • Página 63: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces Si vous avez Vous devrez acheter fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Tuyau de vidange trop court Trousse de rallonge du tuyau de vidange de 4 pi (1,2 m), Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau pièce n°...
  • Página 64: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au Dimensions de la laveuse minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. 27" La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de ¹⁄₄...
  • Página 65 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Página 66: Système De Vidange

    Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) Espacement recommandé pour l’installation dans un placard L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Página 67: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
  • Página 68: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Une fois que les 4 boulons ont été retirés, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis Élimination des accessoires de transport tirer le cordon d'alimentation à travers l'ouverture du panneau arrière et obturer le trou avec le bouchon fourni. 4.
  • Página 69: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    1. Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la Purger les canalisations d'eau laveuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le joint. 2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse. Visser complètement Laisser s’écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux d'alimentation, dans un évier de le raccord à...
  • Página 70: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout Immobilisation du tuyau de vidange Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé. 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. 2.
  • Página 71: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l'installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir 1.
  • Página 72: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les Vitesses d'essorage ressources et diminuer vos factures d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme puis fournir la quantité...
  • Página 73: Mise En Marche De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou AVERTISSEMENT “Haute efficacité”...
  • Página 74: Utilisation Du Distributeur

    8. Pour commencer le programme de lavage immédiatement Pour tous les programmes de lavage Sélectionner START (pendant 1 seconde environ). Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dans les 5 minutes qui suivent le 1. Pour charger la laveuse choix d'un programme, la laveuse s'éteint automatiquement.
  • Página 75: Pause Et Remise En Marche

    Toujours mesurer l'agent de blanchiment liquide. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec Pour remplir les compartiments du distributeur verseur; ne pas utiliser une quantité approximative. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation en toute sécurité. 1. Tirer le tiroir distributeur. Ne pas remplir au-delà...
  • Página 76: Témoins Lumineux

    Pour changer les options ou les modificateurs lorsque le programme a Clean (propre) commencé Le témoin Clean (propre) s'allume lorsque le programme est terminé. Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou que PAUSE/CANCEL (pause/annulation) soit 1.
  • Página 77: Programmes

    Programmes Programme Durée estimée* Température de Vitesse Programmes de lavage lavage/rinçage d'essorage (hr:min) Choisir le programme de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au Delicate Cold (froide) Low (basse) programme désiré. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. (articles délicats) Chaque programme est conçu pour différents types de tissu et niveaux de saleté.
  • Página 78: Sons Normaux

    Rapid Wash (lavage rapide) Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser ce programme pour laver des petites charges d'articles légèrement sales dont on a Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver l'intérieur de la laveuse besoin rapidement. Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de frais et propre.
  • Página 79: Modificateurs

    Prewash (prélavage) Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Utiliser cette option pour des charges d’articles très sales qui nécessitent un prétraitement. Un second rinçage peut être effectué pour favoriser l'élimination des résidus de détergent ou d'agent de blanchiment sur les vêtements. Cette option fournit un rinçage additionnel avec Ajouter du détergent dans le compartiment de lavage principal du tiroir distributeur.
  • Página 80: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Start Prewash MAXEXTRACT™...
  • Página 81: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Página 82: Guide Pour L'élimination Des Taches

    Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré pour les couleurs pour les couleurs Whites (blancs)
  • Página 83: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Début de la procédure Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Vérifier que la porte est fermée. 1.
  • Página 84: Robinets D'arrivée D'eau

    3. Ouvrir les deux robinets d'eau. Nettoyage du tiroir distributeur AVERTISSEMENT Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. Voir “Utilisation du distributeur”. Retirer le tiroir. 2. Ôter les inserts (le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment).
  • Página 85: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service..La laveuse et ses composants “F21” affiché (problème de vidange) Codes d'erreur Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée.
  • Página 86 L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? Bruit, vibrations, déséquilibre L'évier et le conduit d'évacuation doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de La laveuse est-elle d'aplomb? l'évier.
  • Página 87: Fonctionnement De La Laveuse

    Fonctionnement de la laveuse Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, ne culbute pas; la Ouvrir l'arrivée d'eau. laveuse s'arrête Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux.
  • Página 88 La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme Température de lavage/rinçage semble bloqué Les robinets d'arrivée d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Voir “Raccordement des tuyaux d'alimentation”. Le haut du tuyau de vidange est-il plus bas que 30" (76 cm) sur la laveuse? Le dessus du tuyau de vidange doit être au moins à...
  • Página 89: Entretien Des Vêtements

    Entretien des vêtements La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F (15,6°C)? Charge trop mouillée Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent. Utiliser les lavages à l'eau chaude ou tiède si celles-ci sont sans danger pour les tissus de la charge.
  • Página 90: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Téléphoner sans frais au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC au : Centre d’interaction avec la clientèle 1-800-688-9900.
  • Página 91: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
  • Página 92 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Tabla de contenido