TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ....................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ................17 INSTALLATION REQUIREMENTS ..............4 EXIGENCES D’INSTALLATION ..............18 Tools and Parts ......................4 Outillage et pièces ....................18 Accessories ......................4 Accessoires ......................18 Options ........................4 Options ........................19 Location Requirements ..................5 Exigences d’emplacement ..................19 Système de vidange .....................20 Drain System ......................
Accessories Enhance your washer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, call 1-800-344-1274, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada call: 1-800-688-2002 or visit us at www.maytag.ca/accessories. A. U-shaped hose form D. Transit bolt hole plug (4)
A floor drain should be provided under the bulkhead. Prefabricated Location Requirements bulkheads with electrical outlets, water inlet lines, and drain facilities should be used only where local codes permit. Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk. ” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, or recessed area.
Floor drain system The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Parts. ” The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. 28"...
2. Using a 1/2" (13 mm) wrench, loosen each of the bolts. 3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. 3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt.
4. Turn on the water faucets completely and check for leaks Washer drain system can be installed using a floor drain, and at washer connection. wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Laundry tub drain or standpipe drain Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
Complete Installation Level the Washer 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. correct electrical supply and the recommended grounding 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top method.
USER & SET-UP INSTRUCTIONS NOTE: After the washer has been installed and plugged in, the Control Set-up Procedures display may show ‘0 MINUTES’. Once the washer has been plugged in and the washer door opened and closed, the display will show the IMPORTANT: Read all instructions before operating.
Página 11
CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION 6 07 NORMAL REGULAR CYCLE PRICE 1. 00 MONEY COUNTER OPTION This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT (Factory Default) NORMAL SELECTED ‘OFF’. Represents the number of quarters (coin 1); may adjust Not Selected ‘OFF’. from 0–200.
Página 12
CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION b. 05 VALUE OF COIN 1 5. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES b. 05 This represents the value of coin 1 in number of $0.05 5. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting; increments of the larger coin value. 5 x $0.05 = $0.25. select 0–59 minutes by pressing the LOWER LEFT key pad.
Página 13
CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION H. 00 HOT TEMPERATURE UPGRADE PRICE U. 00 PENNY INCREMENT OFFSET U. 00 This represents the penny increment price offset used H. 00 Increase from 0–200 by pressing the UPPER LEFT key in Generation 2 (Enhanced Debit) PR models. Choose pad and decrease by pressing LOWER LEFT key pad.
If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true: WASHER CARE 1 00 Represents the number 1 02 = of cycles in HUNDREDS Cleaning Your Washer 2 00 Represents the number 2 25 = of cycles in ONES Cleaning the Door Seal/Bellow TOTAL CYCLES = 1.
NOTE: The door will lock, the drum will rotate a 1/2 turn, Contact the distributor where the washer was purchased; locate an then the door will unlock, lock again, and then the cycle authorized Maytag Commercial Laundry distributor or visit will continue. www.maytagcommerciallaundry.com.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask your retailer about buying an extended warranty.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
B. Tuyaux d’arrivée d’eau (2) E. Attache de fixation amovible commander, composer le 1-800-688-2002 ou consulter le site C. Rondelles pour tuyau F. Tuyau de vidange Internet www.maytag.ca/accessories. d’arrivée d’eau (4) G. Bride de tuyau Numéro de produit Accessoire Pièces fournies pour les modèles PD : 8212526 Plateau d’égouttement de la laveuse,...
Dégagements de séparation à respecter Options L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir ■ complètement la porte de la laveuse. Piédestal Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et ■ l’entretien. La porte s’ouvre à plus de 90° et n’est pas Vous avez la possibilité...
Spécifications électriques Système de vidange La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de AVERTISSEMENT l’évier de buanderie ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d’installation du tuyau de vidange selon les besoins.
1. Laisser la laveuse en position verticale pendant que l’on ôte les boulons d’expédition. Boulon Shipping bolt d’expédition Boulon d’expédition avec cale d’espacement en plastique 2. Au moyen d’une clé de 1/2" (13 mm), desserrer chacun des boulons. 3. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d’espacement en plastique couvrant le boulon.
Raccordement des tuyaux Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse d’alimentation Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. A. Raccord B. Rondelle C. Tuyau d’arrivée d’eau froide H.
Décharge de l’eau de lavage dans un évier de buanderie Raccordement du tuyau de vidange ou tuyau de rejet à l’égout Libération du tuyau de vidange fixé sur le tambour Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de la laveuse de vidange ondulé.
Réglage de l’aplomb de la laveuse Achever l’installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la méthode de mise à la 1.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION REMARQUE : Après l’installation initiale et le branchement de la PRICING (Prix de l’utilisation) Une fois la porte ouverte suite à un programme, l’affichage indique le laveuse, l’affichage peut indiquer ‘0 MINUTES’. Après le branchement prix du programme (à moins de réglage gratuit). Au fur et à mesure que de la laveuse et l’ouverture puis la fermeture de la porte, l’affichage les pièces sont insérées ou que les entrées de carte de débit arrivent, présente le prix.
Paramétrage pour mise en marche CODE EXPLICATION Avant de poursuivre, il convient de noter que malgré toutes 7 11 DURÉE DU LAVAGE les options disponibles, une personne peut simplement choisir 7 11 Nombre de minutes de la période de LAVAGE. de déballer une laveuse commerciale neuve, la brancher et disposer La laveuse est préréglée à...
Página 27
CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION 2. 00 6. 00 OPTIONS DE PRIX SPÉCIAL HORLOGE – HEURES Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) NOTE : Utilisation de l’heure militaire ou du format 24 h. ou PAS SÉLECTIONNÉE (‘OFF’). 6. 00 Réglage du nombre d’heures pour l’HORLOGE; Pas sélectionnée (‘OFF’), et le code suivant sera A.00.
Página 28
CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION A. 00 E. 00 OPTION AFFICHAGE DU CONTENU DU COFFRE OPTION ADDITION DE PIÈCES Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS Cette option peut être SELECTIONNEE (‘ON’) ou PAS SÉLECTIONNÉE (‘OFF’). SELECTIONNEE (‘OFF’). Cette option commande l’affichage pour le client du nombre de pièces Pas sélectionnée (‘OFF’).
Página 29
CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION J Cd A1. 03 OPTION PIÈCES/DÉBIT DURÉE DE PRÉLAVAGE Sélection du paiement par pièces et par carte de A1. 03 Ceci correspond au nombre de minutes de la période débit. Appuyer 3 fois consécutives sur la touche de PRÉLAVAGE.
Si le compteur de programme (9 0C) est sélectionné, ce qui ENTRETIEN suit est vrai : 1 00 Nombre de programmes, en 1 02 = DE LA LAVEUSE CENTAINES 2 00 Nombre de programmes, en 2 25 = UNITÉS. Nettoyage de la laveuse TOTAL PROGRAMMES = Nettoyage du joint/soufflet de la porte Cette information est “SEULEMENT AFFICHÉE”;...
7. À la fin du programme, laisser la porte légèrement ouverte, pour commerciaux de Maytag agréé; consulter également permettre une meilleure ventilation et le séchage www.maytagcommerciallaundry.com. de l’intérieur de la laveuse.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCLARATIONS HORS DU CADRE DE LA GARANTIE Maytag ne formule aucune autre déclaration relative à la qualité, la durabilité ou la nécessité de procéder à des entretiens ou réparations sur cet appareil électroménager que celles émises dans la présente garantie. Si vous souhaitez disposer d’une garantie plus détaillée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil électroménager, renseignez-vous auprès de votre détaillant concernant l’achat d’une garantie étendue.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Realce su lavadora con estos accesorios de calidad superior. Para ver más artículos de alta calidad o para hacer un pedido, llame al 1-800-344-1274, o visítenos en www.maytag.com/accessories. En Canadá, llame al: 1-800-688-2002 o visítenos en D. Tapón de orificio para A.
Dimensiones de la lavadora Opciones 27" Pedestal " (686 mm) (1282 mm) Tiene la opción de comprar por separado pedestales para esta lavadora. El pedestal se añadirá a la altura total de la lavadora. " (1134 mm) " (961 mm) Pedestal opcional "...
Sistema de desagüe de tina de lavadero INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN La tina del lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 l). A TIERRA La parte superior de la tina del lavadero debe estar a una altura mínima de 30" (762 mm) del piso. Para una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra.
2. Afloje cada uno de los pernos con una llave de tuercas de 1/2" (13 mm). NOTA: No apriete la válvula en exceso ni use cinta o selladores en la 3. Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del misma.
4. Abra por completo los grifos del agua y revise si hay fugas, El sistema de desagote de la lavadora puede instalarse utilizando un también en las conexiones de la lavadora. desagote de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de piso o una tina de lavadero.
Finalización de la instalación Nivelación de la lavadora 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la Una nivelación apropiada de la lavadora evita el ruido y la vibración fuente de electricidad correcta y el método recomendado de excesivos. conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN Y PARA EL USUARIO NOTA: Después de que se instale y enchufe la lavadora, la pantalla LISTA PARA TARJETA DE DÉBITO Esta lavadora está lista para las tarjetas de débito de pago automático. puede mostrar “0 MINUTES” (0 minutos). Una vez que la lavadora se Aceptará...
Página 41
PARA LOS MODELOS PR: Los códigos de programación son los CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN mismos que para los modelos “PD” salvo cuando se menciona lo La tecla EXTRA RINSE (Enjuague adicional) (INFERIOR MEDIA) ■ contrario. le permite avanzar código por código. El código de programación se indica con uno o dos caracteres al Las teclas TEMPERATURE (Temperatura) (INFERIOR ■...
Página 42
CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN 2. 00 OPCIÓN DE PRECIOS ESPECIALES 5. 00 RELOJ CON LA HORA DEL DÍA, MINUTOS Esta opción está SELECCIONADA, “ON” 5. 00 Este es el RELOJ CON LA HORA DEL DÍA, (Encendido), o NO ESTÁ SELECCIONADA, ajuste de minutos;...
Página 43
A. 00 OPCIÓN DE VISUALIZACIÓN DE CAJA E. 00 OPCIÓN DE AGREGAR MONEDAS Esta opción está SELECCIONADA, “ON” Esta opción está SELECCIONADA, “ON” (Encendido), o NO ESTÁ SELECCIONADA, (Encendido), o NO ESTÁ SELECCIONADA, “OFF” (Apagado). “OFF” (Apagado). Esta opción hace que la pantalla del cliente muestre el número de monedas No seleccionado, “OFF”...
Página 44
J. Cd OPCIÓN DE MONEDA/TARJETA DE PAGO A1. 03 DURACIÓN DEL PRELAVADO AUTOMÁTICO A1. 03 Este es el número de minutos para el Se han seleccionado tanto moneda como el pago PRELAVADO. Seleccione entre 2 y 7 minutos. con tarjeta de débito. Presione la tecla SUPERIOR Para aumentarlos, presione la tecla SUPERIOR DERECHA 3 veces consecutivas para esta selección.
CÓDIGO DE ACCESO DE SERVICIO Tabla 1 Este código se puede ingresar para entrar al modo de servicio Wash Extra sin quitar la consola. El código de acceso de servicio funciona Extra Rinse Prewash Temp Prewash Tempe- Rinse solamente en lavadoras programadas para un precio de venta de A4 o (enjuague (Prelava-...
BRIGHTS (Brillantes). la lavadora, localice a un distribuidor autorizado de NOTA: La puerta se bloqueará y el tambor dará medio giro; electrodomésticos de lavandería comercial de Maytag o visite luego, la puerta se desbloqueará, se bloqueará nuevamente y www.maytagcommerciallaundry.com.