Descargar Imprimir esta página

Storz HALOGEN 250 twin Manual De Instrucciones página 27

Publicidad

21
Instandhaltung
Verantwortlichkeit
Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns
für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des
Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch von
KARL STORZ autorisierte Personen durch-
geführt werden,
• die elektrische Installation des Raumes, in dem
das Gerät angeschlossen und betrieben wird,
den gültigen Gesetzen und Normen entspricht
und
• das Gerät in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
Garantie
Die Garantiegewährleistungen können Sie
den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von
KARL STORZ entnehmen.
Das Medizinprodukt ist immer an die für Sie zu-
ständige Niederlassung (siehe Seite »Niederlassun-
gen«) auch während der Garantiezeit einzusenden.
Eigenmächtiges Öffnen, Reparaturen und
Änderungen am Gerät durch nicht autorisierte
Personen entbinden uns von jeglicher Haftung
für die Betriebssicherheit des Gerätes. Wäh-
rend der Garantiezeit erlischt dadurch jegliche
Gewährleistung.
Maintenance
Limitation of liability
KARL STORZ shall be liable for the safe opera-
tion, op erational reliability, and performance of this
equipment only subject to the following conditions:
• all assembly operations, system expansions,
readjustments, modifications, or repairs have
been performed by a person or persons duly
authorized by KARL STORZ;
• all electrical installations at the location in which
the unit is connected and operated meet the
applicable laws and standards; and
• the unit has been used in accord ance with its
operating instructions at all times.
Manufacturer's warranty
The guarantees provided can be found in the
Standard Conditions of Business of KARL STORZ.
The medical device must always be sent to your
local subsidiary (see "Subsidiaries" page), even
during the warranty period.
Opening the equipment or performance of any
repairs or modifications to the equipment by
unauthorized persons shall relieve us of any liability
for its performance. Any such repair or modification
performed during the warranty period shall void all
warranty.
Mantenimiento
Responsabilidades
Como fabricantes de este equipo somos respon-
sables de su seguridad, fiabilidad y rendimiento sólo
si se cumplen los siguientes requisitos:
• Montaje, ampliaciones, reajustes, modifica ciones
o reparaciones exclusivamente a cargo de las
personas autorizadas por KARL STORZ.
• Instalación eléctrica de la sala, donde el aparato
está conectado y en servicio, en concordancia
con la legislación y las normas vigentes.
• Utilización del equipo de acuerdo con lo especifi-
cado en el manual de instrucciones.
Garantía
Las condiciones de garantía están especifica-
das en las Condiciones Generales de Venta de
KARL STORZ.
El producto médico debe enviarse siempre a la su-
cursal competente (véase la página "Sociedades dis-
tribuidoras"), también durante el período de garantía.
Cualquier manipulación no autorizada, ya sea la
apertura, reparación o modificación del equipo, nos
exime de cualquier responsabilidad en relación con
la seguridad de su funcionamiento. Durante el pe-
ríodo previsto, cualquier manipulación no autorizada
rescindirá la garantía.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20 1133 20