Descargar Imprimir esta página

Metabo HPT NR 90AD Instrucciones Y Manual De Seguridad página 71

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GRAISSAGE
UTILISATION DU CLOUEUR
Il est essentiel que le cloueur soit graissé correctement. Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera
pas correctement et les pièces s'useront prématurément.
Lire la section intitulée "SECURITE" (pages 11 – 13).
○ Utiliser une huile de machine metabo HPT.
Ne pas utiliser d'huile détergente ni d'additifs. Ces lubrifi ants endommageraient les joints toriques et
DANGER
les autres pièces en caoutchouc. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement du cloueur.
○ Toujours utiliser des unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur.
Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d'huile de machine pneumatique metabo HPT.
● Les opérateurs et les autres personnes dans l'aire de travail DOIVENT porter
des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences
○ Si l'on ne posséde pas de lubrifi cateur, mettre 3 gouttes par minimum d'huile de machine pneumatique
ANSI Z87.1.
metabo HPT dans le bouchon d'air sur le cloueur tous les 1500 clouages.
Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate.
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID
○ Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid. Le laisser dans un endroit chaud jusqu'à ce
AVERTISSEMENT
que l'on soit prêt à travailler.
○ Si le cloueur est déjà froid, l'amener dans un endroit chaud et le laisser réchauff er avant de l'utiliser.
● Seules les personnes qui ont lu et compris ce MANUEL doivent utiliser le
1 Réduire la pression d'air à 64 psi (4.4 bars 4.5 kgf/cm
2
).
cloueur.
2 Sortir le clou du cloueur.
3 Raccorder le tuyau d'air et faire un essai de clouage (clouage à blanc).
● NE JAMAIS diriger l'outil vers soi ni vers quelqu'un d'autre dans l'aire de travail.
● Ne jamais approcher la tête, les mains ni les pieds de la tête de clouage.
La pression d'air inférieure sera suffi sante pour le clouage à blanc.
● Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la
Les opérations à vitesse lente ont tendance à chauff er les pièces mobiles.
tête de clouage lors de l'utilisation.
ATTENTION
● Ne pas enfoncer de clous sur d'autres clous; les clous pourraient ricocher et blesser
● Ne pas faire un essai de clouage à blanc à haute pression.
quelqu'un.
● Ne pas actionner le cloueur à moins qu'il ne soit placé fermement contre la pièce de
ESSAI DU CLOUEUR
travail.
● Quand on travaille près du bord d'une pièce ou à un angle prononcé, ou quand on
DANGER
enfonce des clous dans une pièce fi ne, prendre soin de minimiser le déchiquetage,
le fractionnement ou l'éclatement, ou le vol libre, le ricochet ou le perçage des clous,
● Les opérateurs et les autres personnes dans l'aire de travail DOIVENT porter
pouvant provoquer des blessures.
des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences
● Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d'un mur en même temps. Les clous
ANSI Z87.1.
pourraient traverser le mur et blesser quelqu'un de l'autre côté.
Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate.
● Ne jamais utiliser le cloueur s'il est défectueux ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
● Ne pas se servir du cloueur comme d'un marteau.
AVERTISSEMENT
● Débrancher le tuyau d'air du cloueur quand :
1) on ne s'en sert pas ;
2) on quitte l'aire de travail ;
● Ne jamais utiliser le cloueur si le tige ne fonctionne pas correctement.
3) on le soulève ou l'abaisse, ou on le déplace dans un autre endroit;
Avant de commencer le travail proprement dit, faire un essai de clouage en vérifi ant les points ci-dessous.
4) on le passe à quelqu'un d'autre.
Eff ectuer les essais dans l'ordre indiqué.
5) on eff ectue tout entretien ou réparation;
S'il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d'utiliser le cloueur et contacter un
6) on retire les clous bloqués;
service après-vente agréé metabo HPT.
7) le cloueur n'est pas sous la supervision ou le contrôle de l'opérateur;
8) retrait des clous de la tige;
(1) DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR.
● L'huile peut fuire à partir de l'orifi ce de refoulement du cloueur en cours d'utilisation du
SORTIR LE CLOU DU CLOUEUR.
fait de ses caractéristiques structurelles.
MÉTHODES D'UTILISATION
□ TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND.
Si certaines vis sont relâchées, les revisser.
AVERTISSEMENT
● Veiller à porter des lunettes de protection au cours des opérations.
● Procéder avec précaution pour garantir la sécurité d'autrui dans la zone d'intervention
au cours des opérations.
● Ne pas diriger la tête de clouage vers soi-même ou vers autrui dans la zone d'intervention.
● Ne pas approcher le corps, les mains et les pieds de la tête de clouage en cours
d'intervention.
● Ne pas utiliser la tête ou le corps du cloueur comme marteau.
ATTENTION
● Lorsque le cloueur est utilisé à basse température, son fonctionnement peut être ralenti.
(2) Régler la pression d'air sur 80 psi (5.5 bars 5.6 kgf/cm
2
).
1. Comment clouer :
Raccorder le tuyau d'air.
Ne pas mettre de clou dans le cloueur.
Clouage en maintenant un clou avec l'aimant.
Ne pas poser la pointe de la tige sur une table ou sur le sol.
Ne pas diriger la tête de clouage vers soi-même ou vers autrui dans la zone d'intervention.
AVERTISSEMENT
□ LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D'AIR.
● Pour charger un clou dans la tige, le tenir par le corps plutôt que par la pointe.
Tenir le cloueur vers le bas.
● En chargeant un clou dans la tige, s'assurer qu'il n'exerce pas de pression sur l'extrémité
de l'entraîneur.
□ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.
● Lors du chargement d'un clou dans la tige, ne pas exposer les doigts ni les mains en
dessous de la pointe du clou.
Un bruit d'enclenchement peut être perçu une ou deux fois de suite en raccordant le tuyau d'air, mais
Un clou peut être enfoncé en le maintenant avec l'aimant.
cela ne constitue pas une anomalie.
(1) Saisir le clou par son corps avec les doigts et insérer la tête du clou sur la tige. Approcher le clou de
l'aimant pour assurer son maintien magnétique.
Tête de clou
RÉGLAGE DE LA PRESSION D'AIR
Corps de clou
AVERTISSEMENT
Pointe de clou
100 psi
100 psi
● Ne pas dépasser 100 psi (6.9 bars 7.0 kgf/cm
).
2
Régler la pression d'air à la pression de travail recommandée de 80 – 100 psi (5.5 – 6.9 bars 5.6 –
7.0 kgf/cm
2
) en fonction de la longueur des clous et de la dureté du matériau.
La pression d'air correcte est la pression la plus basse capable d'eff ectuer le travail.
L'utilisation d'une pression d'air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutilement le cloueur.
OPERACIÓN
ACCESORIOS ESTÁNDAR
ACCESORIOS OPCIONALES
○ Lubricante para herramientas neumáticas
Aceitador de 1 onzas (30 cc)
NOTA:
Aceitador de 4 onzas (120 cc)
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad
Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212)
1
este clavador.
NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna
1 Gafas protectoras para
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de
1
obligación por parte de metabo HPT.
los ojos
su propio clavador.
NOMENCLATURA
APLICACIONES
○ Madera para la construcción en general, revestimientos, plataformas de madera, estructuras y
Goma de agarre
renovaciones.
Cuerpo
ANTES DE LA OPERACIÓN
Toma de aire
(Ángulo libre)
Lea la sección titulada "SEGURIDAD" (páginas 21 – 23).
Junta tórica
Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente.
ENTORNO DE TRABAJO
Impulsor
ADVERTENCIA
Cubo
Varilla
● En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás objetos infl amables.
● No permita que en el área de trabajo haya niños ni demás personas no autorizadas.
Imán
Cabeza de salida
SUMINISTRO DE AIRE
de las clavos
PELIGRO
ESPECIFICACIONES
● No utilice gases reactivos ni otros gases embotellados. Podría producirse
una explosión.
Presión de operación
80 – 100 psi (5.5 – 6.9 bar 5.6 – 7.0 kgf/cm
2
)
Dimensiones
3-9/64" × 4-3/8" × 2-23/32"
ADVERTENCIA
Longitud × Altura × Anchura
(80 mm × 111 mm × 69 mm)
Peso
1.3 lbs (0.60 kg)
● No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente
Consumo de aire
.706 pies
3
/ciclo a 100 psi, .162" × 3-1/2" Clavo normal
200 psi (13.7 bares 14 kgf/cm
) si un regulador falla.
2
(20.0 litros/ciclo a 7 kgf/cm
)
2
● No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador.
1. Fuente de propulsión
SELECCIÓN DE CLAVOS
○ Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado como fuente de propulsión para este
clavador.
○ Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a este clavador deberán cumplir los
Para este clavador, utilice clavos de los siguientes tamaños.
requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ANSI "Normas de Seguridad para Compresores
Min.
Max.
para Industrias de Procesos".
○ La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión del
.281"
.344"
clavador.
(7.1 mm)
(8.7 mm)
Drénelo diariamente.
2. Filtro-Regulador-Lubricador
○ Utilice un regulador con una presión de 0 – 100 psi
(0 – 6.9 barias 0 – 7.0 kgf/cm
2
).
○ Las unidades de fi ltro-regulador-lubricador
ofrecen la condición óptima para el clavador y
Lado del
prolongan su duración útil.
Estas unidades deberán utilizarse siempre.
clavador
Filtro ............. El fi ltro elimina la humedad y la
suciedad del aire comprimido.
.113"
Drene diariamente el clavador a
(2.9 mm)
menos que tenga instalado un
dispositivo de drenado automático.
.162"
Mantenga limpio el fi ltro realizando regularmente su mantenimiento.
(4.1 mm)
Regulador
El regulador controla la presión de operación para poder utilizar con seguridad el
clavador.
Inspeccione el regulador antes de la operación a fi n de asegurarse de que funcione
Clavos normales
Clavos de cajonero
Clavos revestidos
adecuadamente.
Rango Longitud Diám.
Diám.
Rango Longitud Diám.
Diám.
Rango Longitud Diám.
Diám.
Lubricador ....El lubricador rocía aceite al clavador.
cuerpo
cabeza
cuerpo
cabeza
cuerpo
cabeza
Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de
lubricante es adecuado.
8d
2 1/2"
.131"
.281"
8d
2 1/2"
.113"
.297"
Utilice lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT.
9d
2 3/4"
.131"
.281"
9d
2 3/4"
.113"
.297"
10d
3"
.148"
.312"
10d
3"
.128"
.312"
10d
2 7/8"
.120"
.281"
12d
3 1/4"
.148"
.312"
12d
3 1/4"
.128"
.312"
12d
3 1/8"
.135"
.312"
3. Manguera de aire
16d
3 1/2"
.162"
.344"
16d
3 1/2"
.135"
.344"
16d
3 1/4"
.148"
.344"
Las mangueras de suministro de aire comprimido deben tener una presión operativa mínima igual o
mayor que la presión procedente de la fuente de potencia si un regulador falla, o 150 psi (10.4 bares
10.6 kgf/cm
), el valor que sea mayor.
ADVERTENCIA
2
4. Consumo de aire
Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el
● No utilice clavos de otros tamaños.
tamaño de compresor correcto.
Varilla
Pueden dañar la varilla o salir despedidos en una dirección
Tabla de consumo de aire
con ángulo.
● Tenga cuidado con el tamaño de la cabeza del clavo. El
D2
psi
100
tamaño de la cabeza del clavo puede variar entre grande y
Presión de operación
(barias)
(6.9)
pequeño en el caso de clavos a granel disponibles en tiendas.
(kgf/cm
)
(7)
No utilice clavos que tengan una cabeza que no quepa en
2
la varilla (D1) ni cabezas que puedan entrar en la pared por
pies
3
/ciclo
.706
D1
la varilla (D2).
Consumo de aire
(litros/ciclo)
(20.0)
● Para verifi car el tamaño de la cabeza de un clavo, remueva
la manguera de aire.
Fórmula de tamaño del compresor
● No utilice clavos de acero templado.
Cantidad de aire requerida
= número de clavadores
ACCESSORIOS
× promedio de clavos clavadas cada minuto por clavador
× consumo de aire a la presión dada
× factor de seguridad (siempre 1.2)
ADVERTENCIA
Ejemplo: 2 clavadores (NH90AB) funcionando a 100 psi para clavar 2 clavos por minuto
● Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden provocar el mal
funcionamiento del clavador y resultar en lesiones.
(2) Positionner la pointe du clou sur une cible et appuyer sur la gâchette du cloueur pour enfoncer le clou.
ENTRETIEN ET INSPECTION
Lire la section intitulée "SECURITE" (pages 11 – 13).
Appuyer
● Débrancher le tuyau d'air et sortir le clou du cloueur quand :
1) on entretient ou on inspecte le cloueur ; et
2) on retire des clous coincés.
● Sans raccorder le tuyau d'air, vérifi er que le mouvement de la tige s'eff ectue de manière
Tige
régulière en appuyant la pointe de la tige contre un matériau tel que du bois.
1. Elimination d'un bl
Clouage en tenant un clou avec les doigts.
ATTENTION
● Pour enfoncer un clou en le tenant avec les doigts, positionner sa pointe sur une cible en
premier puis insérer la tige sur la tête du clou.
(1) Positionner la pointe du clou sur la cible en le saisissant par son corps.
Tête de clou
Pointe de clou
(2) Insérer la tête du clou sur la tige puis appuyer légèrement sur la gâchettte du cloueur pour enfoncer
le clou de façon à le stabiliser dans un premier temps.
Appuyer
Tige
(3) Une fois le clou stabilisé, le relâcher puis appuyer sur la gâchette du cloueur pour l'enfoncer
complètement de façon à ce que sa tête affl eure à la surface.
2. Effi cacite de clouage
(1) Le cloueur peut nécessiter un certain temps pour enfoncer un clou lorsque la pression de service est
basse ou le bois est dur ou si des clous longs sont utilisés. Dans ce cas, il est conseillé de prévoir
une pression pneumatique de service de 100 psi (6.9 bars, 7.0 kgf/cm
2
) pour assurer l'effi cacité de
clouage.
(2) Lorsque la gâchette du cloueur est pressée fermement ou si le cloueur est utilisé en continu, il peut
devenir ineffi cace du fait d'une diminution de la pression du compresseur. Dans ce cas, patienter
jusqu'à ce que la pression du compresseur augmente suffi samment pour pouvoir utiliser le cloueur.
3. Precautions pour le fonctionnement a vide
Entraîneur
REMARQUE:
● Le « fonctionnement à vide » signifi e que le cloueur est actionné sans qu'aucun clou ne soit enfoncé
Aimant
ou la gâchette continue à être pressée après avoir avoir enfoncé un clou. Si le cloueur continue à
Clou
être actionné dans ces conditions, cela peut contribuer à le détériorer. Faire tout particulièrement
attention de ne pas faire fonctionner le cloueur à vide.
● Après le clouage :
Tige
Zone magnétisée
1) débrancher le tuyau d'air du cloueur ;
2) sortir le clou du cloueur;
3) mettre 3 gouttes par minimum d'huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon
d'air du cloueur ; et
4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d'air pour purger toute l'humidité.
ENTRETIEN
REMARQUE :
Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d'aider l'opérateur à utiliser le cloueur en
toute sécurité.
Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de
ceux de votre cloueur.
Cantidad de aire requerida
Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 80 – 100 psi (5.5 – 6.9 barias 5.6 – 7.0 kgf/cm
... vendido a parte
= 2 × 2 × .706 (20.0) × 1.2
acuerdo con la longitud de las puntas y la dureza de la pieza de trabajo.
= 3.4 CFM (pies
3
/min) (96.0 litros/min)
La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo. La utilización del
(Núm. de código 877153)
Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un compresor que
clavador con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente.
(Núm. de código 874042)
proporcione 3.4 CFM de aire, que es el valor requerido.
OPERACIÓN DEL CLAVADOR
LUBRICACIÓN
Es muy importante que el clavador esté adecuadamente lubricado. Sin la lubricación apropiada, el
Lea la sección titulada "SEGURIDAD" (páginas 21 – 23).
clavador no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente.
○ Utilice lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT.
No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas
de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal.
○ Habrá que utilizar siempre unidades de fi ltro-regulador-lubricador.
Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT.
○ Si no se posee un lubricador, aplique 3 gotas como mínimo del lubricante de herramientas
neumáticas metabo HPT en la entrada de aire del clavador cada 1500 disparos.
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS
○ No guarde el clavador en un lugar frío.
Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.
○ Si el clavador está frío, póngalo en un lugar cálido y deje que se caliente antes de utilizarlo.
1 Reduzca la presión de aire a 64 psi (4.4 barias 4.5 kgf/cm
2
).
2 Quite los clavos del clavador.
3 Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) el clavador.
La reducción de la presión de aire será sufi ciente para disparar en vacío el clavador.
● Nunca coloque las manos o el cuerpo a menos de 8 pulgadas (200 mm) del cabezal de
La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles.
disparo cuando lo use.
● No clave clavos en otros clavos, los clavos pueden rebotar y herir a alguien.
PRECAUCIÓN
● No accione el clavador a menos que esté fi rmemente colocado contra la pieza de
● No dispare en vacío el clavador a alta presión.
trabajo.
PRUEBA DEL CLAVADOR
● Cuando trabaje cerca del borde de una pieza de trabajo o en ángulos muy agudos, o al
clavar clavos en una pieza de trabajo fi na, tenga cuidado para minimizar la aparición de
PELIGRO
virutas, astillas y divisiones, o el vuelo libre, el rebote o la perforación de los clavos, ya
que podrían causar lesiones.
● No clave nunca clavos desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Los clavos
● Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo
podrían traspasar la pared y lesionar a la persona de la otra parte.
DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las
● No utilice nunca un clavador defectuoso o que funcione anormalmente.
especifi caciones ANSI Z87.1.
● No utilice el clavador a modo de martillo normal.
Las gafas ordinarias no brindan una protección adecuada.
● Desconecte la manguera de aire del clavador cuando:
1) no vaya a utilizarlo,
2) vaya a abandonar el área de trabajo,
ADVERTENCIA
3) lo eleve, lo descienda o de otra manera vaya a trasladarlo a otro lugar;
4) vaya a entregárselo a otra persona.
● No utilice nunca el clavador a menos que la varilla funcione adecuadamente.
5) realice mantenimientos o reparaciones;
6) desatasque el clavador;
Antes de comenzar el trabajo, pruebe el clavador utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice
7) el clavador está fuera de la supervisión o el control del operador;
las comprobaciones en el orden indicado.
8) remueve clavos de la varilla;
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en
● Es posible que cuando está en uso, el clavador presente una fuga de aceite por el
contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT.
orifi cio de escape, debido a su característica estructural.
(1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
QUITE LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
□ TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS.
Si hay algún tornillo fl ojo, apriételo.
● Asegúrese de llevar gafas de seguridad durante su utilización.
● Tome las medidas necesarias para garantizar la seguridad de los demás en el área de
trabajo durante su utilización.
Regulador
● No apunte con la cabeza de salida hacia sí mismo ni hacia otros en el área de trabajo.
● Mantenga su cuerpo, manos y pies alejados de la cabeza de salida durante su utilización.
Lado del
● No utilice la cabeza de salida o el cuerpo como un martillo.
compresor
PRECAUCIÓN
Filtro
● Si utiliza el clavador a bajas temperaturas podría funcionar más lento.
Lubricator
1. Cómo disparar un clavo
Disparar sujetando un clavo con el imán.
(2) Ajuste la presión del aire a 80 psi (5.5 barias 5.6 kgf/cm
).
2
Conecte la manguera de aire.
No cargue clavos en el clavador.
● Cuando cargue un clavo en la varilla, sujete el clavo por el cuerpo y no por la punta.
No coloque la punta de la varilla sobre una mesa o en el suelo.
● Cuando cargue un clavo en la varilla, asegúrese de no empujar la punta del impulsor.
No apunte con la cabeza de salida hacia sí mismo ni hacia otros en el área de trabajo.
● No coloque los dedos o manos debajo de las puntas de los clavos al introducirlos en el
cargador.
□ EL CLAVADOR NO DEBERÁ TENER FUGAS DE AIRE.
Se puede disparar un clavo sujetándolo con el imán.
(1) Sujete ligeramente el cuerpo del clavo con los dedos e introduzca la cabeza del clavo en la varilla.
Sujete el clavador hacia abajo.
Mantenga el clavo cerca del imán con ayuda de éste tal.
□ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR.
Podrían producirse ruidos en el funcionamiento una o dos veces al conectar la manguera de aire
pero se trata de un fenómeno normal.
Cuerpo del clavo
Cuerpo del clavo
Punta del clavo
Punta del clavo
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
ADVERTENCIA
100 psi
100 psi
● No sobrepase 100 psi (6.9 barias 7.0 kgf/cm
2
).
ATTENTION
● Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent
être confi ées à un service après-vente metabo HPT agréé.
Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente metabo HPT agréé
AVERTISSEMENT
lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les
normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS :
Les outils électriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifi és afi n d'incorporer les tous
derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifi ées sans avis préalable.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
AVERTISSEMENT
1
● Les réparations du cloueur seront confi ées exclusivement au personnel d'entretien
formé par metabo HPT, au distributeur ou à l'employeur.
● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par
metabo HPT.
Du fait de l'usure normale, les cloueurs de qualité fi nissent toujours par avoir besoin d'un entretien ou
d'un remplacement de pièce.
REMARQUE :
Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de
metabo HPT.
Tableau d'entretien
ACTION
POURQUOI
Purger le fi ltre de la ligne d'air
Eviter l'accumulation d'humidité
Ouvrir le robinet de purge
tous les jours.
et de poussière.
manuel.
Veiller à ce que le lubrifi cateur
Maintenir le cloueur bien
Remplir d'huile de machine
soit toujours plein.
graissé.
pneumatique metabo HPT.
Veiller à ce que le tige
l'opérateur et un fonctionnement
Nettoyer en souffl ant de l'air tous
fonctionne toujours
effi cace du cloueur.
les jours.
correctement.
Graisser le cloueur après
Rallonger la durée de service
Mettre 3 gouttes par minimum
l'utilisation.
du cloueur.
de graisse dans le cloueur.
Purger le compresseur d'air tous
Maintenir le cloueur en bon
Ouvrir le robinet de purge du
les jours.
ordre de marche.
réservoir du compresseur d'air.
Guide de dépannage de l'opérateur
En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés
rapidement et en toute facilité.
Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé.
PROBLEME
VERIFICATION
Le cloueur fonctionne, mais les
Ouvrir le guide-clous. Vérifi er si
Dégager le clou coincé page 19.
clous ne s'enfoncent pas.
un clou est coincé.
Vérifi er si l'on utilise les bons
Utiliser uniquement les clous.
clous.
recommandés.
Entraînement faible. Cycle lent. Vérifi er la pression d'air.
Augmenter la pression d'air. (Ne
pas dépasser 100 psi
(6.9 bars, 7.0 kgf/cm
Utiliser une huile de machine
———————
pneumatique metabo HPT.
L'unité d'entraîneur est-elle
Contacter metabo HPT pour le
usée ?
remplacement.
Le Joint torique est-ill usé ou
endommagé ?
Les clous s'enfoncent trop
Vérifi er la pression d'air.
Réduire la pression d'air (Régler
profondément.
sur 80 – 100 psi.
(5.5 – 6.9 bars 5.6 – 7.0 kgf/cm
Des clous se coincent. Les clous
Vérifi er si l'on utilise les bons
Utiliser uniquement les clous
enfoncés sont tordus.
clous.
recommandés.
L'unité d'entraîneur est-elle
Contacter metabo HPT pour le
usée ?
remplacement.
Les clous s'enfoncent bien
Vérifi er le diamètre intérieur du
Utiliser un tuyau d'air plus large.
normalement, mais pas
tuyau d'air.
complètement à des vitesses
supérieures.
2
) de
(2) Coloque la punta del clavo en el punto deseado y apriete el clavador para disparar el clavo.
Pulsar
PELIGRO
Varilla
● Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo
DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las
especifi caciones ANSI Z87.1.
Las gafas ordinarias no brindan una protección adecuada.
ADVERTENCIA
Disparar sujetando un clavo con los dedos.
● Solo las personas que hayan leído y comprenden este MANUAL pueden utilizar
el clavador.
PRECAUCIÓN
● Si dispara un clavo sujetándolo con los dedos, coloque primero la punta del clavo en el
● No dirija NUNCA la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas del área
punto deseado y después introduzca la varilla en la cabeza del clavo.
de trabajo.
(1) Sujetar ligeramente el cuerpo del clavo y colocar la punta en el punto deseado.
● No acerque su cara, manos ni pies a la cabeza de disparo durante el uso.
Cabeza
del clavo
Punta del clavo
(2) Introduzca la cabeza del clavo en la varilla y empuje el clavador ligeramente hasta que el clavo quede
estable.
Pulsar
Varilla
ADVERTENCIA
(3) Después de que el clavo haya quedado fi jo, suelte los dedos y presione el clavador para hacer que
el clavo quede completamente plano.
ADVERTENCIA
2. Rendimiento efi ciente
(1) El clavador podría tardar mucho en disparar un clavo si la presión de funcionamiento es baja, la
madera es dura o se utilizan clavos largos. En estos casos, se aconseja fi jar la presión del aire entre
100 psi (6.9 bares; 7.0 kgf/cm
2
) para un rendimiento efi ciente.
(2) Cuando se aprieta el clavador muy fuerte o se usa repetidamente, puede dejar de funcionar debido
a la disminución de la presión del compresor de aire. En estos casos, espere a que la presión del
compresor aumente lo sufi ciente para usar el clavador.
3. Precauciones acerca de disparar en vacío
NOTA:
● Disparar en vacío" signifi ca apretar y hacer funcionar el clavador incluso cuando no se dispara
ningún clavo o cuando se sigue apretando y haciendo funcionar después de que haya disparado
Impulsor
un clavo. Si se sigue disparando en vacío se podrían ver afectadas las piezas del clavador. Ponga
mucha atención a no disparar en vacío.
Cabeza del clavo
Cabeza del clavo
Imán
● Después de haber clavado los clavos:
Clavo
1) desconecte la manguera de aire del clavador,
2) extraiga los clavos del clavador,
3) aplique 3 gotas como mínimo de lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT a la
Varilla
Área magnetizada
Área magnetizada
entrada de aire del clavador, y
4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda
existir.
MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con
seguridad este clavador.
Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de
su propio clavador.
2. Seguridad personal
(1) Permanezca alerta. Céntrese en su trabajo y utilice el sentido común cuando trabaje con el
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
clavador. No utilice el clavador cuando esté cansado, después de haber consumido drogas
o alcohol, o mientras esté bajo la infl uencia de medicamentos.
Lea y comprenda el signifi cado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones
Un momento de despiste cuando se utiliza el clavador aumenta el riesgo de lesiones.
de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes
(2) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa suelta o joyas. Recójase el pelo. Mantenga el pelo, la
de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador.
ropa y los guantes alejados de las partes móviles.
La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o
La ropa suelta, las joyas o el pelo largo aumentan el riesgo de lesiones, ya que podrían pillarse con
LESIONES DE GRAVEDAD.
las partes móviles.
(3) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
La mayoría de los accidentes se ocurridos al utilizar o mantener este clavador se deben a la falta de
conectarlo al suministro de aire.
tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en
No transporte la herramienta con el dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro
muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y observando
de aire con el interruptor encendido.
fi elmente los procedimientos de seguridad apropiados.
ADVERTENCIA
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este manual, y
(4)
en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento.
realizar ajustes, realizar el mantenimiento del clavador, eliminar atascos, tocar la varilla,
cuando no lo esté usando, al salir del área de trabajo, al dejar el clavador fuera de la
Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifi can mediante
supervisión o el control del operador, al entregárselo a otra persona, al elevar, bajar o
PELIGRO y ADVERTENCIA en el clavador y en este manual.
mover en cualquier otra forma el clavador a una nueva ubicación.
No utilice NUNCA este clavador para aplicaciones que no sean las especifi cadas en este manual.
Nunca intente eliminar un atasco o reparar el clavador a menos que haya desconectado la manguera
de aire del clavador. El clavador no deberá dejarse nunca desatendido, ya que podría ser utilizado
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE
por personas no familiarizadas con el mismo, pudiéndose lesionar. Dichas medidas de precaución
reducen el riesgo de lesiones.
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en
(5) No estire el cuerpo. Mantenga los pies bien colocados y el equilibrio en todo momento. El
lesiones serias o en la muerte.
mantener los pies bien colocados y el equilibrio permite un mayor control del clavador en situaciones
inesperadas.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en
(6) Utilice equipo de seguridad. Deberán utilizarse una máscara para el polvo, zapatos de seguridad
lesiones serias o en la muerte.
anti-deslizamiento y un casco para las condiciones aplicables.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en
ADVERTENCIA
lesiones menores, o en el daño de la máquina.
(7)
La protección auditiva deberá tener una Califi cación de reducción de ruido (NRR) determinada de
NOTA enfatiza información esencial.
acuerdo con las reglas de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos que sea
adecuada para la exposición al ruido.
COMMENT
SEGURIDAD
(8) Utilice siempre protección para la cabeza.
Protección de la cabeza se ajustará a ANSI Z89.1, "Norma Nacional Estadounidense para Protección
Industrial de la Cabeza".
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA
(9) No coloque la manguera o el clavador en su cuerpo.
Coloque la manguera en la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio en caso de que
UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR
la manguera se mueva.
INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O
ADVERTENCIA
(10)
LESIONES
No clave los clavos en otros clavos. Esto podría hacer que los clavos se desvíen y golpeen a
● General
alguna persona, o hagan que el clavador reaccione y provoque lesiones.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS
3. Uso y cuidado del clavador
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
(1) Utilice agarraderas u otra forma práctica de fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una
plataforma estable.
PELIGRO
Sujetar el trabajo con las manos o contra el cuerpo es inestable y podría causar una pérdida de control.
(2) No fuerce el clavador. Utilice el clavador correcto para la aplicación. El clavador correcto hará el
1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE
trabajo mejor y de forma más segura a la velocidad a la que el clavador está diseñado.
TRABAJO DEBEN USAR PROTECCIÓN PARA LOS OJOS (GAFAS DE SEGURIDAD CON
(3) No utilice clavadores defectuosos o que funcionen de forma anormal. Si el clavador funciona
BLINDAJES LATERALES).
de forma anormal, hace ruidos extraños o parece estar defectuoso, deje de utilizarlo inmediatamente
Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y
y llévelo a un centro de servicio autorizado de metabo HPT para su reparación.
asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el
(4) Conecte la manguera de aire antes de cargar los clavos y compruebe lo siguiente.
CORRECTION
área de trabajo.
Compruebe si existen fugas de aire o ruidos anormales.
Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos del Instituto de Normas
La utilización del clavador de manera inadecuada puede causar accidentes y heridas. Si se detecta alguna
Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y proporcionar protección contra las partículas
anomalía, solicite la reparación a su proveedor o a un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT.
despedidas desde la parte frontal y posterior.
(5) Desconecte el clavador de la fuente de aire antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
Las gafas ordinarias no brindan una protección adecuada.
accesorios o guardar el clavador.
El empresario deberá hacer que el operador del clavador y demás personas que se
Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que el clavador se ponga en marcha
encuentren en el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras.
involuntariamente.
2. NO UTILICE GASES REACTIVOS NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA
(6) Guarde el clavador fuera del alcance de los niños y de las personas no capacitadas para su
))
2
PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN.
uso cuando no se utilice. Los clavadores son peligrosos en manos de usuarios no capacitados.
No utilice nunca gases reactivos, como oxígeno, gases combustibles, etc. como fuente de
(7) Mantenga el clavador con cuidado. Mantenga el clavador limpio y lubricado para un
propulsión de este clavador.
funcionamiento mejor y más seguro.
La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es peligrosa, ya que el
(8) Verifi que el fallo de alineación o de unión de las partes móviles, la rotura de las partes y
clavador podría explotar.
otras condiciones que puedan afectar a la operación del clavador.
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado.
Si el clavador está dañado, llévelo a reparar antes de utilizarlo. Debido a la alta presión de aire en el
clavador, las grietas en la superfi cie son peligrosas. Para evitarlo, no deje que se caiga el clavador ni
ADVERTENCIA
lo golpee contra superfi cies duras, y no arañe o haga grabaciones en el mismo. Muchos accidentes
se producen por un mantenimiento incorrecto de los clavadores. Existe riesgo de explosión si el
clavador está dañado.
3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL
(9) No utilice el clavador si no está en orden de operación adecuado. Etiquetas y divisiones
2
))
ÁREA DE TRABAJO.
físicas deberán ser usadas para el control.
Piense siempre que el clavador puede tener clavos cargados.
(10) Utilice solo accesorios identifi cados por metabo HPT para el clavador específi co. El uso de
No dirija nunca el clavador hacia sí mismo o hacia otras personas, independiente de que
accesorios con el clavador no previstos aumenta el riesgo de lesiones.
contenga o no clavos.
(11) Tenga en cuenta lo siguiente al conectar la manguera de aire.
Si utilizase los clavos incorrectamente, podrían producirse lesiones serias.
Asegúrese de que no hay ningún clavo en la varilla.
No juegue nunca con el clavador.
De lo contrario se podría disparar un clavo accidentalmente y causar heridas.
Trate el clavador como herramienta de trabajo.
Dirija la salida de los clavos hacia abajo y asegúrese de mantener su cuerpo, manos y pies alejados
4. NO ESTABLEZCA CONTACTO CON LA VARILLA CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO CLAVOS.
de la cabeza de salida de los clavos. No coloque la punta de la varilla sobre una mesa o en el suelo.
(12) Utilice clavos específi cos.
ADVERTENCIA
No utilice ningún otro tipo de clavos ya que podrían ocasionar heridas o un mal funcionamiento del clavador.
(13) Cargue los clavos con cuidado.
Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las
Cuando cargue un clavo en la varilla, sujete el clavo por el cuerpo y no por la punta.
siguientes:
De lo contrario, si el clavador se acciona accidentalmente se podrían producir heridas como clavarse
un dedo.
1. Zona de trabajo
Cuando cargue un clavo en la varilla, asegúrese de no empujar la punta del impulsor.
(1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Si el clavo se inserta muy adentro, podría presionar la punta del impulsor. De este modo, el clavador
Los bancos llenos de cosas y las zonas oscuras aumentan el riesgo de descarga eléctrica, incendio
podría accionarse accidentalmente y causar heridas.
y lesiones.
(14) Tenga en cuenta lo siguiente cuando dispare clavos sujetándolos con los dedos.
(2) No utilice el clavador en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de
Dispare el clavo colocando primero la punta del clavo en el punto deseado e introduciendo después
líquidos infl amables, gases infl amables o polvo combustible.
la varilla en la cabeza del clavo.
El clavador puede crear chispas que podrían incendiar el polvo o los gases.
Si la punta del clavo no se coloca de manera fi rme o se inserta primero en la varilla pueden
(3) Mantenga a los viandantes, los niños y los visitantes alejados mientras utiliza el clavador.
provocarse heridas si el clavo rebota hacia atrás o se dispara accidentalmente.
Las distracciones podrían causar la pérdida de control del clavador.
(15) Evite estar clavando durante un tiempo prolongado.
Asegúrese de que tarda el menor tiempo posible en acabar de clavar. Además, evite un manejo
prolongado y programe descansos entre las operaciones.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN
● La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas metabo HPT deben
Lea la sección titulada "SEGURIDAD" (páginas 21 – 23).
ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro
ADVERTENCIA
de Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de
mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las
● Desconecte la manguera y extraiga los clavos del clavador antes de:
normas y reglamentos vigentes en cada país.
1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección, y
2) desatascar el clavador.
● Sin conectar la manguera de aire, compruebe si la varilla se mueve de manera regular
MODIFICACIONES:
empujando la punta de la varilla contra un material como la madera.
metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los
últimos avances tecnológicos.
1. Desatascado
Por consiguiente, algunas partes pueden ser modifi cadas sin previo aviso.
Desatasque los clavos en el orden siguiente:
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
SERVICIO Y REPARACIONES
2 Quite el clavo atascado con un destornillador de clavos plana.
1
Desconecte la
● Este clavador solamente deberá repararlo personal entrenado por metabo HPT, un
manguera de aire
distribuidor, o el empresario.
● Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por
metabo HPT.
Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas
Destornillador de clavo plana
Clavo
debido al desgaste con la utilización normal.
NOTA:
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de
metabo HPT.
3 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por
metabo HPT.
Tabla de mantenimiento
2. Inspección de los tornillos de montaje
Inspeccione regularmente la correcta sujeción los tornillos de montaje.
Si hay algún tornillo suelto, vuelva a apretarlo.
ACCIÓN
Si usa el clavador con algún tornillo suelto podría provocar heridas accidentalmente.
Drenaje diario del fi ltro de la
3. Prevención del polvo y la suciedad
línea de aire.
○ Para evitar que el polvo o la suciedad se introduzcan en el interior, limpie frotando la apertura antes
de conectar la manguera de aire.
Mantenimiento del lubricador
○ Si lubrica la máquina antes y después de usarla, asegúrese de usar aceite limpio. Un aceite con
lleno.
polvo o suciedad podría bloquear el suministro de aire o dañar la parte deslizante.
4. Inspección de la varilla
Mantenimiento de la varilla en
Limpie y lubrique periódicamente la parte deslizante de la varilla y el cubo.
perfectas condiciones.
Compruebe si la varilla se mueve con suavidad empujando el clavador contra un material como la
madera.
Lubricación del clavador
después de haberlo utilizado.
La lubricación evita que la varilla y el cubo se oxiden y suaviza el movimiento de la varilla.
Si las virutas metálicas o algo similar se adhiere a la parte magnetizada con la varilla, la fuerza del
Drene el compresor de aire
imán para sujetar un clavo podría verse disminuida. De vez en cuando, limpie el área frotando con un
todos los días.
paño o con cinta adhesiva.
Además, de vez en cuando limpie las virutas de hierro del imán de afuera de la varilla con un paño o
Solución de problemas por parte del operador
con cinta adhesiva.
La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla
De esta manera la varilla funcionará suavemente.
siguiente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT
.
PROBLEMA
El clavador funciona pero no
clava los clavos.
Cubo
Varilla
Poca fuerza.
Imán
Reciclado lento.
5. Almacenamiento
○ Cuando no vaya a utilizar el clavador durante mucho tiempo, aplique una capa fi na de lubricante a las
piezas de acero para evitar que se oxiden.
○ No guarde el clavador en un lugar frío.
Guarde el clavador en un lugar cálido.
○ Cuando no vaya a utilizar el clavador, deberá guardarlo en un lugar cálido y fresco.
Mantenga el clavador fuera del alcance de los niños.
6. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
No utilice el clavador si la ETIQUETA DE ADVERTENCIA falta o está dañada.
Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT
Los clavos penetran demasiado. Compruebe la presión de aire.
.
Etiqueta de
Clavos atascados.
precaución
Los clavos se clavan doblados.
El funcionamiento es normal,
pero no es posible clavar a gran
velocidad.
Etiqueta de
precaución
7. Tabla de mantenimiento (Consulte la página 30.)
8. Solución de problemas por parte del operador (Consulte la página 30.)
9. Lista de repuestos
4. Mantenimiento
(1) El mantenimiento de la herramienta deberá ser realizado sólo por personal de reparación
cualifi cado.
(2) Cuando realice el mantenimiento de un clavador, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
Utilice solo piezas autorizadas.
(3) Utilice solo los lubricantes suministrados con el clavador o especifi cados por metabo HPT.
5. Fuente de aire
(1) No realice la conexión nunca a una fuente de aire que pueda superar 200 psi (13.7 bar 14
kgf/cm
2
) si un regulador falla.
El exceso de presión en el clavador podría provocar una explosión, un
100 psi
100 psi
funcionamiento anormal, una rotura del clavador o lesiones graves.
– Desconecte el clavador del suministro de aire antes de
NO SUPERE 100 psi (6.9 bar 7.0 kgf/cm
2
).
Utilice solo aire comprimido limpio, seco y regulado a la presión nominal o dentro del rango de
presión nominal tal como se indique en el clavador.
Antes de utilizar el clavador, compruebe siempre que la fuente de aire se ha ajustado a la presión de
aire nominal o dentro del rango aire-presión nominal.
(2) No utilice nunca gases reactivos, como oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles o
botellas de gas como fuente de aire para el clavador. Dichos gases podrían explotar y producir
lesiones graves.
6. Otros
(1) Tenga cuidado de los golpes causados por el clavador debido al retroceso. Luego de clavar
un clavo, el clavador podría retroceder causando que se aleje de la superfi cie de trabajo.
Para reducir el riesgo de lesión, controle el retroceso:
1) Manteniendo siempre el control del clavador.
2) Permitiendo que el retroceso aleje el clavador de la superfi cie de trabajo.
3) Manteniendo la cara y las partes del cuerpo alejadas del clavador.
– Riesgo de pérdida auditiva. Lleve protección auditiva.
(2) No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador. Si utiliza un acoplador sin descarga
en el clavador, éste podría permanecer cargado con aire después de haberlo desconectado y, por
lo tanto, disparar un clavo incluso después de haberlo desconectado. El clavador y la manguera de
aire deben contar con un acople de manguera, de manera que se pueda remover toda la presión del
clavador al desconectar la junta de acoplamiento.
(3) Verifi que la varilla antes del uso. Cerciórese de que la varilla funciona adecuadamente y de que
no está inutilizada, desconectada o modifi cada. Esto se debe a que una varilla cargada con clavos
actúa como interruptor. No utilice nunca el clavador a menos que la varilla funcione adecuadamente,
ya que de lo contrario el clavador podría disparar inesperadamente un clavo. No cambia ni quite la
varilla, ya que de lo contrario la varilla se volverá inoperable.
(4) Mantenga todos los tornillos y cubos en el lugar correcto. Mantenga todos los tornillos y los
– Clave clavos solo en una superfi cie de trabajo adecuada.
cubos bien montados. Compruebe periódicamente su condición.
No utilice nunca el clavador si hay piezas perdidas o dañadas.
(5) No cargue clavos con la varilla presionada. Cuando cargue clavos en el clavador, o cuando
conecte la manguera de aire,
1) No presione la varilla;
2) mantenga el clavador apuntado hacia abajo.
(6) Mantenga las manos y el cuerpo alejados del cabezal de disparo durante su uso. No coloque
las manos ni los pies a menos de 6 pulgadas (200 mm) de la cabeza de salida de clavos. Si la pieza
de trabajo desvía los clavos o si éstos salen del punto de introducción puede sufrir lesiones serias.
(7) Cuando trabaje cerca del borde de una pieza de trabajo o en ángulos muy agudos, o al
clavar clavos en una pieza de trabajo fi na, tenga cuidado para minimizar la aparición de
virutas, astillas y divisiones, o el vuelo libre, el rebote o la perforación de los clavos, ya que
podrían causar lesiones.
(8) No clave nunca clavos desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían
traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el lado opuesto.
(9) Tenga cuidado adicional cuando clave clavos con el clavador en paredes existentes y otras
áreas ciegas, para evitar el contacto con objetos (p. ej. cables, tuberías, etc.) o personas
ocultas que se encuentren en el otro lado.
(10) Compruebe si hay cables activos. Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay
cables activos escondidos en paredes, suelos o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que
no quedan cables activos.
(11) No levante, tire del clavador ni lo baje jalando de la manguera.
(12) MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones
de este manual. No permita que el clavador sea utilizado por niños, personal no autorizado o
personasque no estén familiarizadas con su funcionamiento.
(13) No utilice nunca el clavador para aplicaciones que no sean las especifi cadas en este
manual.
(14) No modifi que ni altere nunca el clavador. Si lo hiciera podría funcional mal y provocar lesiones.
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR, EL PROPIETARIO DE LA
HERRAMIENTA Y EL OPERADOR DE LA HERRAMIENTA
1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de mantenimiento.
2. Capacite al operador en el uso seguro del clavador, como se describe en este MANUAL.
3. Asegúrese de que solo las personas que hayan leído y comprenden este MANUAL utilizan el
clavador.
4. Asegúrese de que los clavadores son usados únicamente cuando los operadores y otras personas
que se encuentran en el área de trabajo llevan PROTECCIÓN OCULAR y otro equipo de protección
personal apropiado, como PROTECCIÓN DE CABEZA, OÍDOS Y PIES.
5. Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo necesitan
utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
6. Asegúrese de que los clavos son conservados en estado de operación seguro según se describe en
este MANUAL.
7. Mantenga adecuadamente el clavador.
8. Asegúrese de que solo el personal cualifi cado repara el clavador.
9. Asegúrese de que los clavadores que requieren reparación se remueven del servicio, y de que son
utilizadas etiquetas y división física como método de control.
¡GUARDE ESTE MANUAL
AL ALCANCE DE CUALQUIERA!
1
^
r
2
9
3
%
w
e
0
4
&
8
5
*
!
@
6
(
#
ADVERTENCIA
4
)
7
$
q
8
ITEM
Part Name
Q'TY
No.
PARA
CÓMO
1
GRIP RUBBER
1
Evitar la acumulación de
Abra la llave de escape manual.
2
BOLT ASS'Y
4
humedad y suciedad.
3
CAP
1
Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para
4
O-RING
2
herramientas neumáticas
5
COLLAR
1
metabo HPT.
6
CYLINDER CAP SEAL
1
7
CYLINDER SPACER
1
Operador y la operación efi caz
Sople diariamente.
8
O-RING
2
del clavador.
9
SEAL
1
Prolongar la duración del
Aplique 3 gotas como mínimo de
10
CYLINDER
1
clavador.
lubricante a clavador.
11
O-RING
1
12
O-RING
1
Mantener el clavador en buenas
Abra la llave de llave de escape.
13
DRIVER UNIT
1
condiciones de operación.
14
BUMPER
1
15
BODY
1
16
AIR PLUG(FREE ANGLE)
1
17
WAVE WASHER
1
18
SPRING
1
19
ROD
1
20
MAGNET
1
21
SOCKET
1
MÉTHODO DE
22
NP
1
SOLUCIÓN
COMPROBACIÓN
23
WARNING LABEL(A)
1
24
WARNING LABEL(B)
1
Compruebe si está atascado.
Desatásquelo de acuerdo con la
25
SAFETY GLASSES
1
página 29.
Compruebe si los clavos son los
Utilice solamente los clavos
apropiados.
recomendados.
Compruebe la presión de aire.
Aumente la presión de aire.
(No sobrepase 100 psi
(6.9 barias, 7.0 kgf/cm
2
).)
Utilice lubricante para
———————
herramientas neumáticas
metabo HPT.
¿Está gastada la unidad
Solicite otra de reemplazo a
impulsora?
metabo HPT.
¿Está gastada o dañada la junta
tórica?
Reduzca la presión de aire.
(Ajústela a 80 – 100 psi.
(5.5 – 6.9 barias 5.6 – 7.0 kgf/cm
))
2
Compruebe si los clavos son los
Utilice solamente los clavos
apropiados.
recomendados.
¿Está gastada la unidad
Póngase en contacto con
impulsora?
metabo HPT para reemplazarla.
Compruebe el diámetro interior
Utilice otra manguera de aire de
de la manguera de aire.
mayor diámetro.
806
Code No. C99227461
Printed in Taiwan
t

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Nr 90aeNr 90ads1Nr 90aes1