• Plaats het product niet op plaatsen waar onvoldoende luchtstroom is gewaarborgd.
• Schuif geen voorwerpen in de ventilatieopeningen van het product.
• Raak de interne elektrische circuits van het product niet aan – u kunt het product beschadigen
en hierdoor automatisch de garantiegeldigheid beëindigen. Het product mag alleen worden
gerepareerd door een gekwalificeerde vakman.
• Maak het product schoon met een licht bevochtigd zacht doekje. Gebruik geen oplos- en
schoonmaakmiddelen – deze kunnen krassen op de kunststof delen veroorzaken en elektrische
circuits beschadigen.
• Dompel het product niet in water of andere vloeistoffen.
• Als het product beschadigd of defect is, mag u het niet zelf repareren. Breng het voor reparatie
naar de winkel waar je het gekocht hebt.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) die door een lichamelijk,
zintuiglijk of geestelijk onvermogen of door een gebrek aan ervaring of kennis niet in staat zijn het
apparaat veilig te gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen, dat zij niet met het apparaat spelen.
Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem
contact op met de lokale autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elektronische
apparaten zouden worden weggegooid op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoffen in het
grondwater terecht komen en vervolgens in de voedselketen, waar het de menselijke gezondheid kan
beïnvloeden.
ES | Termostato de inmersión
Propiedades
Termostato de inmersión con escala externa
Rango de temperatura de 0 °C a 90 °C (intervalos de 5 °C)
Conexión eléctrica fácil mediante con unas pinzas de cable grandes
Información técnica
Carga conmutada: 230 V AC máx.; 16 A para la carga resistiva; 4 A para la carga inductiva
Alimentación: 230 V AC
Ajuste de temperatura: 0 °C hasta 90 °C, en 5 °C
Medidas de la vaina: 110 mm, Ø 8 mm, rosca 1/2"
Protección: IP40
Descripción del termostato (ver figura 1)
1 – disco
2 – tornillo
Montaje
(ver figura 2)
La vaina está provista de una rosca exterior de 1/2" que se enrosca en la boquilla introducida en
el lugar donde necesitamos medir la temperatura (tubería, depósito). El sensor del termostato se
introduce en la vaina de manera que el cuerpo del termostato quede ajustado a la vaina. En esta
posición se asegura con el tornillo con collar de plástico.
Conexión eléctrica
1. Para abrir el termostato, retire el disco (1) y afloje el tornillo grande de plástico (2) (ver figura 3).
2. Retire la tapa de la funda. Podrá observar cuatro pinzas de cable que se conectan de la siguiente
manera (ver figura 4):
• Pinza C y 1 = abridor
El termostato se abre cuando la temperatura aumenta y se cierra cuando la temperatura
disminuye (por ejemplo: función = «calefacción»).
3 – vaina
4 – tornillo de bloqueo
27