Descargar Imprimir esta página

Medisana BU 570 connect Manual De Instrucciones página 23

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
LT/RU
LT Saugos nurodymai
Naudojimo instrukcija
LT
Kraujospūdžio matuoklis
BU 570 connect
Prietaisas ir skystųjų kristalų ekranas
1
2
REF
Reference number
3
LOT
Batch number
REF
Reference number
REF
4
Reference number
56 7
I
ON
LOT
Batch number
LOT
io
Batch number
1
CAUTION /
I
注意!查阅随机文件
OFF
u
I
ON
8
/
(b)
2-3 cm
Type BF applied part /
z
ON
(a)
BF型应用设备
Dispose of packaging in an
t
environmentally friendly manner
9
OFF
2
Read the instructions for use /
r
OFF
请阅读说明书
(c)
0
Device in protection class 2 /
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
3
二类设备
Importer
Dispose of packaging in an
e
w
q
environmentally friendly manner
Manufacturer / 制造商
Simbolių paaiškinimas
Importer
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
SVARBU!
Importer
Nesilaikant pateiktų nurodymų galima sunkiai susižeisti
arba padaryti didelės žalos prietaisui.
WEEE
ĮSPĖJIMAS
Privalote laikytis šio įspėjamojo nurodymo, kad išveng-
tumėte galimų naudotojo sužeidimų.
SN
Serial number
DĖMESIO
Šių nurodymų laikytis būtina, siekiant išvengti galimų
Storage/Transport
prietaiso pažeidimų.
Permissible storage and transport
temperature and humidity
NURODYMAS
Šiuose nurodymuose jums pateikiama naudingos pa-
Operation
pildomos informacijos apie įrengimą arba naudojimą.
Permissible operating temperature
and humidity
Storage/Transport
Prietaiso klasifikacija: BF tipas
e
1060hPa
70°C
95%
10%
700hPa
Medical device
-25°C
Partijos numeris
Medicinos priemonė
BATERIJŲ NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI
Operating
SN
Serijos numeris
Storage/Transport
40°C
95%
1060hPa
Aplinkos slėgio
Distributor
70°C
95%
1060hPa
Storage/Transport
Nuolatinė įtampa
apribojimas
700hPa
10°C
10%
70°C
95%
1060hPa
-25°C
10%
700hPa
Gamintojas
Temperatūros diapazonas
-25°C
10%
700hPa
Operating
Date of manufacture
1060hPa
40°C
95%
Pagaminimo data
Operating
Drėgnio diapazonas
95%
1060hPa
10°C
40°C
700hPa
10%
Do not use outdoors
Perdirbimo simboliai / kodai:
10°C
700hPa
(indoor use only)
21
21
10%
Juose pateikiama informacija apie
medžiagą, tinkamą jos naudojimą bei
Prietaisas ir skystųjų kristalų ekranas
20
perdirbimą.
1
PAP
Single patient multiple use
4
na GmbH
urz-Str.2, 41460 NEUSS
7
NY
edisana.de
0
Naudojimas pagal paskirtį
PA
e
• Šis automatinis elektroninis kraujospūdžio matuoklis skirtas
中国GCC血压计计量证号
z
matuoti kraujospūdį namuose. Tai ne invazinė kraujospūdžio
2020F213-44
i
matavimo sistema, skirta matuoti diastolinį ir sistolinį
kraujospūdį bei pulsą suaugusiajam, naudojant oscilometrinę
technologiją ir ant žasto uždedamą movą. Naudojama movos
apimtis yra 22–42 cm.
• Prietaisą galima naudoti tik suaugusiems namuose.
Kontraindikacijos
• Prietaiso negalima naudoti nėščiosioms ir pacientams
su implantuotais elektroniniais prietaisais (pvz. širdies
stimuliatoriumi arba defibriliatoriumi).
0297
51203_04 BU 570 18-Sep-2023 Ver. 1.1
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite naudojimo instruk-
ciją, ypač saugos nurodymus ir saugokite ją, jei prireiktų vėliau.
Perduodami prietaisą tretiesiems asmenims, būtinai perduokite ir šią
naudojimo instrukciją.
Prietaisas skirtas tik privačiam naudojimui namuose.
Prietaisą naudokite tik pagal naudojimo instrukcijoje aprašytą paskirtį. Naudojant ne pagal paskirtį, garantija negalioja.
Numatomas naudotojas yra pacientas. Naudotojas gali matuoti duomenis, įprastomis sąlygomis keisti baterijas ir prižiūrėti
prietaisą, kaip tai nurodyta šioje instrukcijoje.
Šis kraujospūdžio matuoklis skirtas suaugusiems. Jo negalima naudoti kūdikiams ir vaikams. Pasikonsultuokite su gydytoju,
jei prietaisą norite naudoti paaugliui.
Prietaisą laikykite atokiai nuo vaikų ir gyvūnų, kad jie neįtrauktų per nosį arba neprarytų mažų dalių.
Prietaise yra jautrių dalių. Su prietaisu elkitės apdairiai ir laikykitės naudojimo ir laikymo sąlygų.
Prietaiso nenaudokite: nėščioms moterims, žmonėms su implantuotais elektroniniais prietaisais (pvz., širdies stimuliatorius
arba defibrilliatorius), preeklampsija, prieširdžių aritmija, ventrikulinė aritmija ir esant periferinių arterijų okliuzijai bei taikant
intravaskulinį gydymą arba esamoms veninėms prieigoms arba po mastektomijos. Jei sergate, prieš naudodami prietaisą
pasitarkite su savo gydytoju.
Prietaiso negalima naudoti pacientą vežant, ne gydymo įstaigoje.
Šis prietaisas neskirtas invaziniam, arteriniam kraujospūdžio matavimui ant žasto. Jis netinka naudoti kitose kūno vietose
arba atlikti kitas funkcijas.
Remdamiesi savo išmatuotomis reikšmėmis, nesiimkite jokių gydymo priemonių. Niekuomet nekeiskite gydytojo paskirto
medikamento dozės. Vartokite vaistus, teiraukitės savo gydytojo, kada tinkamiausias metas matuoti kraujospūdį su šiuo
prietaisu. Taip pat kreipkitės į gydytoją, jei kyla daugiau klausimų apie kraujospūdžio matavimą su šiuo prietaisu.
Širdies ritmo sutrikimus arba aritmiją sukelia nereguliarus pulsas. Matuojant su oscilometriniais kraujospūdžio matuokliais
gali būti sudėtinga nustatyti tinkamas matavimo vertes. Šis prietaisas sukonstruotas elektroniniu būdu, kad esant aritmijai ji
būtų atpažinta ir tai parodoma simboliu
q
ekrane. Tokiu atveju kreipkitės į savo gydytoją.
Kaip ir kitų oscilometrinių kraujospūdžio matuoklių, taip ir šio, esant tam tikroms medicininėms sąlygoms matavimo rezultatai
gali būti netikslūs. Jos yra tokios: širdies ritmo sutrikimai, žemas kraujospūdis, kraujotakos sutrikimai, šoko būsenos,
diabetas, nėštumas, preeklampsija ir kt. Prieš naudodami prietaisą, pasitarkite su savo gydytoju.
REF
Reference number
Naudodami ir padėdami saugoti stebėkite, kad laidas ir oro žarnelė būtų padėti taip, kad nesukeltų pavojaus pasismaugti.
Naudodami niekada nesugnybkite oro žarnelės, nes tai gali sukelti sužalojimus. Taip pat jos negalima suspausti ar kitaip
užblokuoti.
Kraujospūdžio nematuokite, kai tuo pačiu metu, ant tos pačios kūno dalies atliekami kiti matavimai, nes jie gali sukelti
prietaiso triktis arba jį sugadinti.
LOT
Batch number
Per dažnai ir vienas po kito atliekami matavimai gali sutrikdyti kraujo cirkuliaciją ir sukelti sužeidimus.
Prietaisą draudžiama naudoti kartu su chirurgine įranga.
Movos niekada nemaukite ant pažeistų odos vietų, nes tai gali sukelti dar didesnius sužeidimus.
I
Labai retai gali sutrikti veikimas ir į movą gali būti nuolat pumpuojamas oras. Tokiu atveju ją nedelsdami atidarykite. Ilgai
trunkanti rankos apkrova dideliu slėgiu movoje (movos slėgis >300 mmHg arba nuolatinis slėgis >15 mmHg ilgiau kaip
ON
3 min.) gali sukelti ekchimozes ant rankos.
Kad patikrintumėte prietaiso kalibravimą, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Prietaisas neskirtas nuolatiniam kraujospūdžio stebėjimui operacijų metu arba skubiosios medicinos pagalbos teikimo metu!
Prietaiso nenaudokite prie anestetinių priemonių mišinių, užsiliepsnojančių nuo oro arba deguonies.
OFF
Prieš naudodami įsitikinkite, kad prietaisas veikia ir yra nepriekaištingos būklės. Kai prietaisą naudojate neatlikite jo
aptarnavimo ir remonto darbų.
Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas. Naudodami pažeistą prietaisą galite susižeisti, gauti neteisingas matavimo reikšmes
arba patirti rimtų pavojų.
Prietaisą draudžiama naudoti aplinkoje, kurioje yra stiprią elektros spinduliuotę skleidžiantys prietaisai, pvz., radijo imtuvas
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
arba mobilusis telefonas. Tokiu būdu gali būti neigiamai veikiama funkcija (žr. „Elektromagnetinis suderinamumas").
Prietaisą ir jo dalis galima naudoti paciento aplinkoje. Jei esate alergiškas poliesteriui arba plastikui, prietaiso geriau
nenaudokite.
Jei matavimo metu jaučiate nemalonius pojūčius, pvz., žasto skausmą ar kitokius nusiskundimus, paspauskite START/
STOP mygtuką
7
, kad iš movos tuoj pat būtų išleistas oras. Atlaisvinkite movą ir numikite nuo žasto.
Kai movos slėgis yra 300 mmHg, iš movos automatiškai išleidžiamas oras. Jei oro išleisti nepavyksta, nuo rankos movą
nuimkite ir paspauskite START/STOP mygtuką
7
, kad sustabdytumėte pumpavimą.
Importer
Movos neskalbkite skalbimo mašinoje arba neplaukite indaplovėje!
Movos naudojimo trukmė priklauso nuo valymo dažnio, odos būklės ir saugojimo sąlygų. Įprasta naudojimo trukmė yra
10 000 matavimų.
Rekomenduojame patikrinti veikimą kas 2 metus ir atlikus techninės priežiūros bei remonto darbus. Dėl to susisiekite su
klientų aptarnavimo tarnyba.
Vienu metu nelieskite baterijų ir paciento.
Jei prietaisas sugedo, netaisykite jo patys. Remonto darbus paveskite atlikti tik įgaliotoms klientų aptarnavimo tarnyboms.
Saugokite prietaisą taip, kad jo nepasiektų vaikai ir gyvūnai. Prarijus nedideles dalis, pvz., pakuotės medžiagą, bateriją ar
baterijos dangtelį ir kt., galima uždusti.
Naudokite tik originalius gamintojo priedus ir atsargines dalis, priešingu atveju prietaisas gali sugesti arba būti sužaloti
žmonės.
Praneškite medisana, jeigu patyrėte neįprastų procesų ar įvykių.
Prietaiso konstrukcija leidžia netikėtai prisijungti prie intravaskulinės skysčių sistemos. Tokiu būdu į kraujagysles gali patekti
oras. Sužeidimo pavojus!
Prietaisą naudokite tik naudojimo sąlygomis, nurodytomis techniniuose duomenyse. Priešingu atveju galite pakenkti
prietaiso naudojimo trukmei ir galiai.
Prietaisui reikia bent 30 minučių, kad jis įšiltų iki mažiausios saugojimo temperatūros, kol bus paruoštas naudoti pagal
paskirtį.
Prietaisui reikia bent 30 minučių, kad jis atvėstų iki mažiausios saugojimo temperatūros, kol bus paruoštas naudoti pagal
paskirtį.
Išimkite baterijas, jei nenaudojate prietaiso ilgesnį laiką.
Storage/Transport
1060hPa
70°C
95%
Neardykite baterijų!
Pakeiskite baterijas naujomis, kai ekrane rodomas baterijos simbolis.
-25°C
10%
700hPa
Išsikrovusias baterijas nedelsdami išimkite iš baterijų dėklo, nes jos gali ištekėti ir sugadinti prietaisą!
Operating
Padidėjęs ištekėjimo pavojus, venkite kontakto su oda, akimis ir gleivine! Jei apsiliejote baterijų rūgštimi, atitinkamas vietas
iš karto nuplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
40°C
95%
1060hPa
Jei prarijote bateriją, tuoj pat kreipkitės į gydytoją!
10°C
700hPa
10%
Visuomet keiskite visas baterijas!
Naudokite tik to paties, o ne skirtingo tipo baterijas, nenaudokite kartu senų ir naujų baterijų!
Tinkamai įdėkite baterijas atsižvelgdami į poliškumą!
Baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje!
Baterijų pakartotinai neįkraukite, nejunkite trumpuoju jungimu ir nemeskite į ugnį! Kyla sprogimo pavojus!
Panaudotų baterijų ir akumuliatorių neišmeskite kartu su buitinėms atliekomis, juos išmeskite kaip pavojingas atliekas arba
pristatykite į baterijų surinkimo vietą prekyvietėje!
mova
oro žarnelė
oro žarnelės jungtis
2
3
baterijų skyrius (galinė pusė)
5
MEM mygtukas
6
SET mygtukas
START/STOP mygtukas
8
sistolinis kraujospūdis
9
diastolinis kraujospūdis
pulso dažnis
pulso rodmuo
laikas / data
q
w
atpažintas judėjimas
„Bluetooth" simbolis
vidutinė reikšmė („AVG")
r
t
2 naudotojo atminties vieta
1 naudotojo atminties vieta
u
Kraujospūdžio indikatorius (žalias - geltonas - oranžinis - raudonas)
o
Baterijos simbolis
Pakuotės turinys
Pirmiausia patikrinkite, ar netrūksta prietaiso dalių ir ar prietaisas nepažeistas. Jei abejojate, prietaiso nenaudokite ir kreipkitės
į savo pardavėją arba klientų aptarnavimo tarnybą. Pakuotės turinį sudaro:
• 1 medisana kraujospūdžio matuoklis BU 570 connect
• 1 mova su oro žarnele
• 4 baterijos (AAA tipo, LR03) 1,5 V
• 1 laikymo krepšys
• 1 naudojimo instrukcija ir priedas dėl EMS
Jei išpakavę pastebėjote transportavimo pažeidimų, nedelsdami susisiekite su savo pardavėju.
ĮSPĖJIMAS. Saugokite, kad pakuotės plėvelė nepatektų vaikams į rankas!
Kyla pavojus uždusti!
Kaip vyksta matavimas?
Šis medisana kraujospūdžio matuoklis yra prietaisas, skirtas matuoti kraujospūdį ant žasto. Mikroprocesorius matuoja jau
pumpuojant orą į movą. Prietaisas greičiau atpažįsta sistolę ir matavimo procesą užbaigia greičiau, nei anksčiau. Tokiu būdu
išvengiama per stipraus movos suveržimo pumpuojant orą. Be to, kraujospūdžio matuoklis turi nereguliaraus širdies plakimo
atpažinimo funkciją (aritmiją), kuri gali įtakoti matavimo rezultatus. Jei nustatoma aritmija, ekrane parodomas atitinkamas
simbolis.
Kraujospūdžio klasifikacija
sistolinis mmHg
diastolinis mmHg
≥ 180
≥ 110
3 laipsnio arterinė hipertenzija
(didelė)
160–179
100 –109
2 laipsnio arterinė hipertenzija
(vidutinė)
140 –159
90–99
1 laipsnio arterinė hipertenzija
(maža)
130–139
85–89
aukštas normalus
120–129
80–84
normalus kraujospūdis
< 120
< 80
optimalus kraujospūdis
ĮSPĖJIMAS. Per žemas kraujospūdis irgi kelia riziką sveikatai! Galvos svaigimas gali sukelti
pavojingas situacijas (pvz., ant laiptų arba eisme)!
Matavimų įtaka ir vertinimas
Kraujospūdį matuokite keletą kartų, rezultatus išsaugokite ir tuomet juos lyginkite. Nedarykite išvadų gavę vieno matavimo
rezultatą.
Jūsų kraujospūdžio vertes turėtų vertinti tik gydytojas, susipažinęs su jūsų medicinine priešistore. Jei reguliariai naudojate
prietaisą ir vertes įrašote gydytojui, retkarčiais apie eigą turėtumėte informuoti savo gydytoją.
Nepamirškite, kad matuojant kraujospūdį, dienos vertės priklauso nuo daugelio faktorių. Įvairiais būdais matavimo vertes
įtakoja rūkymas, alkoholio vartojimas, vaistai ir fizinis darbas.
Matuokite kraujospūdį prieš valgydami.
Prieš matuodami kraujospūdį, turėtumėte mažiausiai 5-10 minučių pailsėti.
Jeigu sistolinė ar diastolinė reikšmė jums atrodo neįprasta (per aukšta ar per žema), nors prietaisą naudojate teisingai ir tai
pasikartoja keletą kartų, tuomet apie tai praneškite savo gydytojui. Tai galioja ir tuomet, kai kartais, dėl nereguliaraus arba
labai silpno pulso negalima atlikti matavimo.
Naudojimo pradžia. Baterijų įdėjimas / keitimas
Prieš pradėdami naudoti savo prietaisą, įdėkite pridėtas baterijas. Prietaiso galinėje pusėje yra baterijų skyriaus dangtelis
4
. Atidarykite jį ir įdėkite 4 pridėtas 1,5 V, AAA tipo 5V baterijas. Tai darydami atkreipkite dėmesį į poliškumą (kaip pažymėta
baterijų skyriuje). Baterijų skyrių vėl uždarykite. Pakeiskite baterijas, kai ekrane rodomas baterijos simbolis
įjungus prietaisą ekrane nieko nerodoma.
Nustatymai -
nustatyti datą ir laiką
Kai prietaisas išjungtas, paspauskite SET mygtuką
. Rodomas laikas. Paspauskite ir laikykite SET mygtuką
6
metų įvesties laukelis. Spauskite MEM mygtuką
tiek kartų, kol bus parodyti pasirinkti metai. Kad patvirtintumėte metus,
5
paspauskite SET mygtuką
. Po to pateksite į mėnesio ir dienos nustatymą, laiko formatą (12 arba 24 valandų) bei į valandas
6
ir minutes. Atitinkamai nustatykite kiekvieną datą. Suvedus duomenis ekrane parodoma "dOnE" bei nustatytos vertės ir po to
prietaisas išsijungia.
Naudotojo atminties vietos nustatymas
medisana kraujospūdžio matuoklis suteikia galimybę išmatuotąsias vertes priskirti dviems skirtingoms atminties vietoms.
Kiekviena atminties vieta turi 120 vietų. Jeigu esant išjungtam prietaisui paspausite ir palaikysite nuspaudę MEM mygtuką
galėsite pasirinkti, ar naudoti 1 naudotojo atminties vietą
u
ir 2 naudotojo atminties vietą
z
kas bus atitinkamai rodoma ekrane. Pasirinkimą patvirtinkite SET mygtuku
6
.
Movos užmovimas
1. Prieš naudodami prietaisą oro žarnelės galą įkiškite į prietaiso kairėje pusėje esančią angą
2. Movos galą prakiškite pro metalinį lanką, kad lipdukas atsirastų išorinėje pusėje ir būtų cilindro formos (1 pav.). Movą
apjuoskite apie savo žastą.
3. Oro žarnelę padėkite rankos viduryje, palei vidurinįjį pirštą (2 pav.) (a). Apatinis movos kraštas turėtų būti 2–3 cm virš
alkūnės linkio (b). Staigiai patraukite movą ir užsekite lipniu susegimu (c).
4. Matuokite ant neuždengto žasto.
5. Tik tuomet, jei negalima movos uždėti ant kairiosios rankos, dėkite ją ant dešiniosios. Visuomet matuokite ant tos pačios
rankos.
6. Teisinga matavimo padėtis sėdint (3 pav.)
Kraujospūdžio matavimas
Kai taisyklingai užmaunate movą, galima pradėti matuoti.
1. Įjunkite prietaisą, paspausdami START/STOP mygtuką
7
.
2. Visi simboliai trumpai parodomi ekrane. Šiuo bandymu tikrinama rodmenų visuma. Prietaisas paruoštas naudoti ir ekrane
rodomas skaičius 0.
3. Iš lėto, automatiškai prietaisas į movą pumpuoja orą, kad pamatuotų jūsų kraujospūdį. Kylantis spaudimas rodomas ekrane.
4. Kai prietaise suskamba signalas, ekrane pradeda mirksėti pulso simbolis. Kai gaunamas rezultatas, prietaisas iš movos
lėtai išleidžia orą ir parodomas sistolinis ir diastolinis kraujospūdis, pulso reikšmė ir laikas.
5. Pagal PSO kraujospūdžio klasifikaciją prie spalvoto stulpelio mirksi kraujospūdžio indikatorius
6. Jei prietaisas atpažįsta nereguliarų pulsą, papildomai parodomas rodmuo
q
.
7. Išmatuotosios vertės automatiškai išsaugomos pasirinktoje naudotojo atminties vietoje (
"
8. Be to, matavimo rezultatai automatiškai perduodami „Bluetooth
pagalba į priimti pasiruošusį įrenginį ir tai rodo rodomas
"
"
„Bluetooth
simbolis
r
. Jei perduoti nepavyko, „Bluetooth
simbolis
r
mirksi ir po to prietaisas išsijungia. Jei perduoti
"
"
naudojant „Bluetooth
pavyko, „Bluetooth
simbolis nemirksi.
9. Įjunkite prietaisą, paspausdami ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtuką
7
.
„Bluetooth
perdavimas
"
Naudodami šį prietaisą matavimo duomenis galite perduoti „Bluetooth
į „VitaDock
interneto paskyrą arba „Vita-Dock
"
®"
programėlę. „VitaDock
esančios programos leidžia išsamiai vertinti, išsaugoti ir sinchronizuoti matavimo duomenis su „iOS"
®"
ir „Android" prietaisais. Tokiu būdu visuomet turėsite prieigą prie savo duomenų ir galėsite jais dalintis, pavyzdžiui, su savo
draugais arba gydytoju. Jums reikalinga nemokama naudotojo paskyra, kurią galite sukurti apsilankę www.vitadock.com
puslapyje. Taip pat programėlę galite įdiegti ir į atitinkamus „Android" ir „iOS" mobiliuosius prietaisus. Interneto puslapyje
rasite instrukciją, kurioje pateikta informacija kaip įdiegti programinę įrangą ir naudoti programėlę. Kiekvieną kartą išmatavus
kraujospūdį, duomenys automatiškai perduodami (jei prietaise įjungtas ir sukonfigūruotas „Bluetooth
ĮSPĖJIMAS
• Kai perduodate duomenis, naudodami „Bluetooth", prietaisą laikykite nutolusį nuo kūno
(ypač galvos) bent 20 cm.
• Atstumas nuo prietaiso iki naudotojo turėtų būti nuo 1 iki 10 metrų, kad būtų išvengta trikčių.
• Kad išvengtumėte kitų elektroninių prietaisų trikčių, turėtumėte laikytis šio mažiausio atstu-
mo nuo prietaiso. Atstumas skaičiuojamas nuo 80 MHz iki 5,8 GHz stulpelio iš IEC 60601-1-
2:2014 4 arba 9 lentelės.
„Bluetooth
modulio Nr.: LS8261
"
RF dažnio diapazonas: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Išėjimo galia: ≤8dBm
Maitinimo įtampa: 1,9–3,6 V
Siuntimo galia: 10 m
Išsaugotų verčių rodymas
Šis prietaisas turi 2 atskiras atminties talpas, kurių kiekviena turi po 120 saugojimo vietų. Rezultatai automatiškai nukreipiami
į pasirinktą atminties talpą. Norėdami pamatyti išsaugotas matavimo reikšmes, paspauskite MEM mygtuką
išjungtas. Ekrane parodomos paskutinių 3 matavimų vidutinės reikšmės („AVG"), jeigu iki to momento naudotojui buvo atlikti
bent 3 matavimai. Dar kartą paspauskite MEM mygtuką
5
arba SET
6
mygtukus, galite peržiūrėti matavimo reikšmes. Paspaudę START/STOP mygtuką
palikti atminties režimą ir taip pat išjungti prietaisą. Jei atminties vietoje išsaugota 120 matavimo verčių ir išsaugoma nauja
reikšmė, bus ištrinama seniausioji reikšmė.
Išsaugotų reikšmių ištrynimas
Įeikite į atminties režimą, kaip buvo aprašyta prieš tai, ir nuspaudę laikykite MEM mygtuką
ir naudotoją (1 arba 2). Nuspauskite ir laikykite START/STOP mygtuką
parodyti visi naudotojai) ir prietaisas išsijungs. Kad išeitumėte iš reikšmių ištrynimo režimo, visuomet galite trumpai paspausti
START/STOP mygtuką
7
.
Klaidos ir jų šalinimas
Rodmuo
Priežastis
Ekrane nėra
Patikrinkite baterijų įkrovos lygį. Patikrinkite
baterijų padėtį arba, ar tinkamai sukurtas
vaizdo
maitinimas.
Kraujospūdžio
+ Lo
Išsikrovusios baterijos
indikatorius
i
raudona
E01
Neteisingai uždėta mova
oranžinė
E02
Matuodami judėjote arba kalbėjote
geltona
žalia
E03
Nepavyksta nustatyti pulso
žalia
žalia
E04
Nepavykęs matavimas
EExx
Kalibravimo klaida ("xx" gali būti skaičius,
pvz., 01, 02 ir kt.)
out
Matavimo reikšmė nepatenka į matavimo
diapazoną
Valymas ir priežiūra
Prieš valydami prietaisą, išimkite baterijas. Prietaisą valykite minkšta šluoste, šiek tiek sudrėkinta švelnaus muilo putomis. Jo-
kiu būdu nenaudokite agresyvių valymo priemonių: alkoholio, naftos, skiediklių arba benzino ir t.t. Nei prietaiso, nei papildomų
jo dalių nenardinkite į vandenį. Stebėkite, kad į prietaisą neįsiskverbtų drėgmė. Movos nesušlapinkite ir nevalykite jos vandeniu.
Jei mova sušlapo, ją atsargiai pavalykite sausa šluoste. Movą ištieskite, jos nevyniokite ir leiskite išdžiūti. Nelaikykite prietaiso
tiesioginiuose saulės spinduliuose, saugokite nuo nešvarumų ir drėgmės. Nelaikykite prietaiso labai dideliame karštyje arba
šaltyje. Jei prietaiso nenaudojate, laikykite jį laikymo krepšyje. Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje.
Šalinimas
Šio prietaiso negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Kiekvienas naudotojas privalo visus elektros
o
ir „Lo" arba, kai
arba elektroninius prietaisus, nepriklausomai nuo to, ar juose yra nuodingų medžiagų, ar ne, perduoti savivaldy-
bės arba komerciniams surinkimo punktams, kad jie būtų tinkamai sutvarkyti ir neužterštų gamtos. Prieš išmes-
dami prietaisą išimkite baterijas. Panaudotų baterijų neišmeskite į buitines atliekas, o į pavojingas atliekas arba
pristatykite į baterijų surinkimo vietą pas prekybininką. Šalinimo klausimais kreipkitės į savo savivaldybę arba
, kol mirksi
6
prekybininką.
Direktyvos ir standartai
Šis kraujospūdžio matuoklis atitinka ES neinvazinių kraujospūdžio matuoklių normos reikalavimus. Jis sertifikuotas pagal EB
direktyvas ir pažymėtas CE ženklu (atitikties ženklas) „CE 0297". Kraujospūdžio matuoklis atitinka europietiškus reglamentus
EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 60601-1-6, EN 60601-1-11, EN 1060-3, EN 81060-1 ir EN 81060-2. Atitinka ES direktyvos
"93/42/EEB standartą 1993 m. birželio 14 d. dėl medicininių produktų" taip pat RED 2014/53/ES direktyvą. Pateikti prašymą
gauti visą EB atitikties deklaraciją galite siųsdami užklausą paštu: „medisana GmbH", Carl-Schurz-Str. 2, 41460 Neuss,
5
,
Deutschland arba parsisiųsti iš „medisana" internetinio puslapio (www.medisana.de). Elektromagnetinis suderinamumas:
(paspausdami MEM mygtuką
5
),
(žr. atskirą priedą)
Techniniai duomenys
Pavadinimas:
3
.
Programinės įrangos versija:
Rodmenų sistema / atminties vietos:
Matavimo būdas / veikimo būdas:
Maitinimo įtampa:
Movos vardinis slėgis:
Matavimo slėgis:
Pulso matavimo intervalas:
Didžiausias statinio spaudimo matavimo nuokrypis:
Didžiausias pulso vertės matavimo nuokrypis:
Suspaudimas:
Oro išleidimas:
Apsaugos nuo kietųjų kūnų ir vandens tipas:
Naudojimo sąlygos:
Laikymo sąlygos:
Išmatavimai (I x P x A)
i
.
Mova:
Svoris (prietaisas):
z
arba
u
).
Gaminio numeris:
EAN numeris:
Specialūs priedai:
Nuolat tobulindami savo gaminius, pasiliekame teisę atlikti techninius ir optinius pakeitimus.
Aktualią šios naudojimo instrukcijos redakciją rasite adresu www.medisana.com.
®"
Garantijos ir remonto sąlygos
Jūsų įstatymo reglamentuojamos garantijos teisės dėl mūsų toliau pateiktos garantijos nenustoja galioti. Garantiniu atveju kreip-
kitės į savo specializuotą parduotuvę arba tiesiai į techninės priežiūros skyrių. Jei prietaisą prireiktų atsiųsti, nurodykite trūkumą ir
pridėkite pirkimo čekio kopiją. Taikomos šios garantinės sąlygos:
1. medisana gaminiams nuo pardavimo datos suteikiama 3 metų trukmės garantija.
"
).
Garantiniu atveju pardavimo datą reikia įrodyti pirkimo kvitu arba sąskaita faktūra.
2. Su medžiagų arba gamybos klaidomis susiję trūkumai garantiniu laikotarpiu šalinami nemokamai.
3. Suteikus garantinę paslaugą, nepailgėja nei prietaiso, nei pakeistų konstrukcinių dalių garantinis laikotarpis.
4. Garantija netaikoma:
a) bet kokiems pažeidimams, kurie atsirado netinkamai elgiantis su prietaisu, pvz., nesilaikant naudojimo instrukcijos;
b) pažeidimams, kuriuos galima susieti su pirkėjo arba leidimo neturinčių trečiųjų asmenų atliktu remontu arba pakeitimais;
c. transportavimo pažeidimams, atsiradusiems pakeliui iš gamintojo pas vartotoją arba siunčiant prietaisą į techninės priežiūros
tarnybą;
d. natūraliai nusidėvinčioms atsarginėms dalims.
5. Atsakomybė už tiesioginius arba netiesioginius dėl prietaiso atsiradusius nuostolius netaikoma net jei prietaiso pažeidimas
pripažįstamas garantiniu atveju.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, Vokietija
Klientų aptarnavimo tarnybos adresą rasite atskirai pridėtame lapelyje.
5
, kai prietaisas
5
, bus parodytas paskutinis išsaugotas matavimas. Spausdami MEM
7
galite bet kuriuo metu
5
, kol ekrane pamatysite „dEL ALL"
7
, kol bus ištrintos visos reikšmės (" dEL donE" ir bus
Šalinimas
Įdėkite naujas baterijas.
Baterijas įdėkite kaip nurodyta.
Baterijos išsikrovusios arba išsieikvojusios. Visas
keturias baterijas pakeiskite naujomis 1,5 V AAA /
LR03 tipo baterijomis.
Taisyklingai uždėkite movą. Matuokite dar kartą
tinkamu būdu.
Pakartokite matavimą po 30 minučių ramybės fazės.
Kai matuojate, nekalbėkite ir nejudėkite.
Taisyklingai uždėkite movą. Jei reikia, atlaisvinkite
drabužio dalį ant rankos. Matuokite dar kartą tinkamu
būdu.
Taisyklingai uždėkite movą. Matuokite dar kartą
tinkamu būdu.
Taisyklingai uždėkite movą. Matuokite dar kartą
tinkamu būdu.
Kurį laiką pabūkite ramiai. Vėl uždėkite movą ir
kartokite matavimą. Jei problema kartojasi, kreipkitės
į savo gydytoją.
medisana kraujospūdžio matuoklis BU 570 connect
A01
skaitmeniniai rodmenys / 2 x 120
oscilometrinis / Nuolatiniam naudojimui
6 V
, 4 x 1,5 V AAA LR03 baterijos, viduje
0–299 mmHg (0–39,9 kPa)
SIS: 60–230mmHg (8–30,7kPa); DIA: 40–130mmHg (5,3–17,3kPa)
40–199 dūžių/min.
± 3 mmHg
± 5 % reikšmės
automatiškai siurbliu
automatiškai
IP21
nuo +5 °C iki +40 °C, sant. oro drėgmės nuo 15 iki 90 %, be konden-
sato, 700–1060 hPa atmosferos slėgio
-20 °C iki +60 °C, 93 iki 95 % maks. santykinės oro drėgmės
maždaug 130 x 93 x 32,5 mm
22–42 cm suaugusiems
maždaug 185 g be baterijų
51204 (BU 570 juodas); 51203 (BU 570 baltas)
40 15588 51204 9; 40 15588 51203 2
atsarginė mova
gam. nr. 51299 / EAN 40 15588 51299 5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

51204