Draag uw helm nooit met de gesp niet vastgemaakt. De afstelling van de helm kan veranderen
tijdens gebruik en opslag. Controleer voor elke rit of de helm goed is afgesteld en goed past.
HOE DE DUBBELE D-RING SLUITING VAST TE MAKEN.
Allereerst, haalt u de kinriem door de D-ringen zoals afgebeeld in figuur (figuur 2a) en trek deze
aan tot de helm nauwsluitend zit. Trek dan het het losse eind van de kinriem tussen de D-ringen
(figuur 2b) volledig naar beneden. Uiteindelijk maakt u een lus met het uiteinde en klikt dit vast
met de drukknop (figuur 2c). Om de kinriem los te maken, opent u de drukknop en trekt u het
kleine rode klepje naar beneden (figuur 2d).
COMFORT VOERING EN KAAKPADS
De comfort voering is met vier drukknopjes bevestigd aan de helm. Om deze te verwijderen, trekt
u voorzichtig aan de comfortvoering om deze los te maken van de helm. Om de comfort liner weer
aan te brengen, plaatst u deze in de helm, waarbij u de voorkant van de liner uitlijnt met de voorkant
van de helm en de drukknopen sluit. De kaakpads zijn met drie drukknopjes bevestigd aan de helm.
Om deze los te maken, trekt u zachtjes aan de onderste hoek die zich het dichtst bij de voorzijde van
de helm bevindt. Vervolgens maakt u alle drukknopjes los, totdat de kaakpads verwijderd kunnen
worden. Om de kaakpads weer te monteren, klikt u de drukknopjes vast in de helm.
De pads in de kaakstreek beperken de zijwaartse verpaatsing van de helm. Ze moeten daarom
heel stevig rond uw gezicht zitten. Bevat uw helm aanpasbare kaakpads, dan kunt u de dikte van
de pads precies aanpassen aan uw gezicht. Hoe u dit doet, leest u in de handleiding in de verpak-
king van de extra pads (figuur 3).
HELMVIZIER
Om het vizier te verwijderen, draait u de schroeven aan de zijkant zonder gereedschap los en haalt
u het vizier eraf. Om het vizier weer aan te brengen, plaatst u het vizier, plaatst u de zijschroeven
en draait u deze met de hand vast.
MATERIALEN
TSG helmen zijn gemaakt van 'high-tech' materialen voor een optimale functionaliteit. De Senti-
nel helm is voorzien van een ABS-uitschaal en een kern van schokabsorberend EPS en een zachte
polyester comfortfolie.
GARANTIE
Dit product werd op basis van hoogste kwaliteitsnormen vervaardigd en op basis van de overe-
enkomstige normen gecontroleerd en vrijgegeven. De oorspronkelijke koper heeft recht op een
garantietermijn van 24 maanden na aankoopdatum op materiaal en afwerking op vertoon van het
aankoopbewijs. Schade veroorzaakt door ongeval, misbruik, wijzigingen aan het product, norma-
le slijtage en onjuiste omgang met het product valt niet onder de garantie. De originele stickers
aan de binnenzijde van de helm mogen niet worden verwijderd. Om de huidige volledige garantie
te bekijken, ga naar https://www.ridetsg.com/service/terms-conditions/.
TSG doet afstand van alle verantwoordelijkheid voor derden voor gevolgen die kunnen
voortvloeien uit het gebruik of de behandeling van een TSG product door een rechtspersoon of
natuurlijk persoon.
26 – NEDERLANDS
NÁVOD PRO MAJITELE CELOOBLIČEJ HELMU NA KOLO
Děkujeme. Zakoupili jste si produkt TSG s bezpečnostní certifikací, který je navržen pro spor-
tovce věnující se akčním sportům. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující informace. Správné
používání a péče o zboží zvýší vaši ochranu a spokojenost.
ZKOUŠENÍ, SCHVALOVÁNÍ A UŽITÍ
Tato Helmy je určena pouze pro použití s jízdními koly, nikoliv pro motorová vozidla, včetně moto-
cyklů nebo mopedů! Tato přilba je určena k ochraně před nárazy způsobenými padajícími nebo
vymrštěnými předměty a nárazem částí těla do překážky.
Tato přilba je v souladu s nařízením o osobních ochranných prostředcích (EU) 2016/425 a vyhovují
normě EN 1078+A1:02.2013: Helmy pro cyklisty a pro uživatele skateboardů a kolečkových bruslí.
Tato přilba prošla normou EN 1078:2012+A1:2012, která prokazuje shodu s nařízením EHSR
EU2016/425, jak bylo transponováno do právních předpisů Spojeného království.
Přilba rovněž splňuje požadavky normy ASTM F1952: F1952: Standardní specifikace pro helmy
používané pro sjezdové závodní jízdy na horských kolech.
Výrobky označené CPSC 16 CFR 1203: Požadavky standardní bezpečnosti komise pro
bezpečnost spotřebního zboží. Shoda s bezpečnostní normou CPSC pro helmy pro jízdní kola
určené pro dospělé osoby a děti od 5 let.
Oficiální prohlášení EU o shodě každého modelu naleznete na našich webových stránkách:
www.ridetsg.com/service/declaration-of-conformity/
UPOZORNĚNÍ
• Pro maximální ochranu musí být přilba správně nasazena a připevněna na hlavu uživatele v
souladu s pokyny výrobce k nasazení.
• Tato helma je stavěna tak, aby pohltila náraz částečnou destrukcí helmy. Toto poničení nemusí
být viditelné. Proto, v případě tvrdého nárazu nebo rány, by helma měla být znehodnocena a
nahrazena novou i pokud se zdá, že helma je neponičena.
• Helma může poskytovat ochranu pouze částím těla, která překrývá. Helma nechrání Váš krk
ani vaz.
• Přilba může chránit pouze tehdy, pokud dobře a správně sedí na hlavě a pokud je správně
zapnutá.
• Žádná přilba nemůže chránit před všemi možnými nárazy.
• Neupravujte ani neodstraňujte žádné původní součásti přilby jinak, než jak doporučuje výrob-
ce, protože to může ovlivnit její ochrannou schopnost. Přilba nesmí být upravována za účelem
připevnění příslušenství způsobem, který není doporučen výrobcem. Neodstraňujte originální
nálepky na vnitřní straně přilby.
• Některé běžné látky mohou způsobit poškození přilby, i když nemusí být pro uživatele vidi-
telné. Použití jakýchkoli rozpouštědel, převodů, lepidel, barev nebo čisticích roztoků může
způsobit poškození přilby a její nefunkčnost v důsledku nehody.
ČESKY – 27