5.
Inbetriebnahme
5.3
Einfädeln des Schweißdrahts
D e r h e r a u s g e f ö r d e r t e
S c h w e i ß d r a h t k a n n d i e
Augen, Hand und andere
WARNUNG!
Körperteile verletzen!
Schauen Sie nicht in die Kontakt-
spitze, halten Sie nicht die Hand oder
andere Körperteile davor, wenn Sie den
Schweißdraht einfädeln.
Eine Kontaktspitze mit zu
kleinem Innendurchmesser
b e h i n d e r t d i e D r a h t f ö r -
ACHTUNG!
d e r u n g . E i n z u g r o ß e r
Innendurchmesser kann
negativen Einfluss auf die
Schweißnahtqualität haben.
Beim Wechsel des Schweißdraht-
durchmessers immer die Kontaktspitze
mit wechseln.
1. Drücken und halten Sie den Einfädel-
taster am Drahtvorschub solange bis der
Schweißdraht an der Kontaktspitze des
Pistolenkopfes heraustritt.
Einfädeltaster
thread button
pulsador para enhebrar
2. Drücken und halten Sie den Einfädeltaster
am Anschlusskörper der Schweißgarnitur
solange bis der Schweißdraht an der
Kontaktspitze des Pistolenkopfes heraus-
tritt.
Einfädeltaster
thread button
pulsador para enhebrar
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.3
Threading the wire electrode
:
The wire electrode feed
out can damage your eyes,
hands and other body parts!
WARNING!
Never look directly into the contact tip.
Never hold your hand or other body parts
in front of the contact tip while threading
the wire electrode.
A contact tip with an inner
diameter that is too small will
hinder the wire feed. A con-
CAUTION!
tact tip with a too-large dia-
meter can negatively affect
the quality of the welded
joints.
When changing the wire electrode
diameter, always change the contact
tip as well.
1. Hold down the thread button on the wire
feeder until the wire electrode emerges
from the contact tip of the torch head.
2. Hold down the thread button on the
torch
set's
the wire electrode emerges from the
contact tip of the torch head.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
5.3
:
1. Presione y sostenga el pulsador para en-
2. Presione y sostenga el pulsador para
connection
element
until
w e l d i n g
Puesta en marcha
Enhebrar los electrodos del
cable
El electrodo extraído del
cable puede dañar los ojos,
las manos y otras partes del
¡ADVERTENCIA!
cuerpo!
No mire la punta de contacto, no ponga
su mano u otras partes del cuerpo
delante de ésta, cuando enhebra los
electrodos del cable.
Una punta de contacto con
un diámetro interior muy
pequeño dificulta la alimen-
¡ATENCIÓN!
tación del cable. Un diámetro
interior demasiado grande
puede influir negativamente
en la calidad del cordón de
soldadura.
Cuando cambie el diámetro del electrodo
del cable, cambie siempre la punta de
contacto.
hebrar en la alimentación del cable hasta
que el electrodo del cable salga de la pun-
ta de contacto del cabezal de la pistola.
enhebrar en el cable de conexión del
juego de soldadura hasta que el electrodo
del cable salga de la punta de contacto del
cabezal de la pistola.
S c h w e i S S e n
39