Descargar Imprimir esta página
Hoshizaki IM-240DME Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para IM-240DME:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

MODULAR CUBER
MACHINE A GLAÇONS MODULAIRE
MODULARER WÜRFELEISBEREITER
IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER
FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO
CUBETTATRICE MODULARE
INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIE VOORSCHRIFT
MANUAL DE INSTALACION
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
RESERVE A L'INSTALLATEUR
FÜR DEN INSTALLATEUR
VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR
SOLAMENTE PARA INSTALADOR CUALIFICADO
SOLTANTO PER INSTALLATORI QUALIFICATI
IM-240DME
IM-240XME
IM-240DWME
IM-240XWME
92E1CG20D (040309)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoshizaki IM-240DME

  • Página 1 IM-240DME MODULAR CUBER IM-240XME MACHINE A GLAÇONS MODULAIRE IM-240DWME MODULARER WÜRFELEISBEREITER IM-240XWME IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE INSTALLATION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE VOORSCHRIFT MANUAL DE INSTALACION MANUALE PER L’INSTALLAZIONE FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY RESERVE A L’INSTALLATEUR...
  • Página 2 (Optional) clearance at the right side. Adjustable Legs Fig. 1 5. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used and where dripping is not allowed. Note: This icemaker needs a Storage Bin. Hoshizaki recommends the following Ice Storage Bins: 6. Do not place anything on top of the icemaker or in front of B700SF ------------------ IM-240D/IM-480D the Louver. B800SF ------------------ IM-480D/IM-720D B900SF ------------------ IM-480D/IM-720D 7. This icemaker will not work at subfreezing temperatures. To...
  • Página 3 ENGLISH 4) Place the icemaker on the top of the Storage Bin. Be careful not to 6) Before stacking, remove the clear plastic cover on the upper or damage the icemaker frame and the Bin Control Switch. See Fig. 5. middle unit wiring channel. Disconnect the Bin Control Switch leads (with three-way plug). Remove the screws and the Bin 5) Secure the icemaker to the Storage Bin at the rear, by using the Control Switch. When stacking two or three icemakers, the switch mounting brackets and bolts provided. See Fig. 5.
  • Página 4 The correct replacement for the detachable fuse cover is identifiable from the manufacturer’s reference number stamped on the plug. 1) Attach the angled end of white flexible inlet hose (accessory) to the Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki G3/4 fitting on the left side of the icemaker as indicated, ensuring Parts/Service Centres. rubber sealing washer is correctly positioned. Hand tighten sufficiently to provide leak free joint (Fig.
  • Página 5 Cooling Water Outlet Rc/2 Fig. 13 Inlet Hose Drain Outlet R3/4 [Water-Cooled Model] * Hoshizaki recommends that the water-cooled Condenser should be connected to a closed circuit recirculating type cooling system utilizing a tower, water chiller or similar (see Fig. 4 and 5). Water make up should be via a ball valve/break tank arrangement. Condenser Cooling Circuit * Whilst connecting a water-cooled Condenser to a mains water (potable) supply will not affect the performance of the machine, it will most certainly cause a high use/waste of a valuable resource and is not recommended.
  • Página 6 ENGLISH Potable Water Icemaker Inlet G3/4 Cooling Water /2-3/4 Inlet Rc/2 Nipple Cooling Water Outlet Rc/2 Drain Outlet R3/4 Inlet Hose Outlet Hose Fig. 16 7. START-UP PROCEDURE ) Disconnect the power supply. 2) Open the water tap. 3) Connect the power supply and energise. 4) The following should occur in sequence: a) Compressor will start (Hot Gas Valve open). b) Water Pan will fully open. c) Water Solenoid will open. d) Water Pan will start to close (Hot Gas Valve closed). e) Water Pan fully closed - Pump Motor will start. f) Water Solenoid will close. IMPORTANT . Check the conditions and quality of the ice production. 2. Do not use ice produced in the trial run. It might be contaminated with foreign matter in the water circuit. Discard or flush down the drain.
  • Página 7 Pour les modèles avec refroidissement par air uniquement, prévoir 30 cm de dégagement sur le côté droit. Remarque : Cette machine à glace doit être équipée d’un bac de stockage. Hoshizaki recommande l’utilisation des bacs 5. Cette machine ne doit pas être installée dans un local où de stockage suivants : l’on risque d’utiliser un jet d’eau ou dans lequel l’utilisation de...
  • Página 8 FRANÇAIS 2) Positionner le bac de stockage dans de commande de bac sur le cadre situé en bas à gauche de l’ l’emplacement permanent choisi, puis unité de condenseur, et le fixer à l’aide des deux vis et des deux le mettre à niveau dans le sens latéral rondelles fournies. Voir fig. 6. et dans la profondeur. Voir fig. 4. 3) Déposer les panneaux de la machine à glace. Il n’est pas nécessaire de Commutateur de commande de bac retirer le panneau arrière lors de l’installation. Voir « 1. DEBALLAGE ».
  • Página 9 * La fiche non récupérable ne doit jamais être utilisée sans un protège-fusible. Unité inférieure Le numéro de référence du protège-fusible amovible est imprimé sur la fiche. Utiliser cette référence pour toute commande de pièce. Fig. 9 Il est possible de se procurer des protège-fusibles de remplacement auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. 11) Remettre les panneaux de la machine à glace dans leur position La capacité nominale des fusibles doit être de 13 A ; ils doivent être initiale. agréés selon la norme BS 132. Remarque : Lorsqu’il s’agit de superposer trois machines, suivez les paragraphes susmentionnés ) à 11) pour la machine 6.
  • Página 10 [Modèle avec refroidissement par eau] 5) Raccorder le circuit de refroidissement du condenseur à l’extrémité libre des mamelons 1/2-3/4 comme indiqué (Fig. 14), à l’aide d’un * Hoshizaki recommande de raccorder le condenseur refroidi par tuyau rigide adapté. eau à un système de refroidissement du type à circuit fermé de recyclage comportant une tour, un refroidisseur d’eau ou élément assimilé (voir Fig. 14 et 15). L’approvisionnement en eau doit se...
  • Página 11 FRANÇAIS 7. PROCEDURE DE MISE EN ROUTE Machine à glace Arrivée d’eau 1) Débrancher l’alimentation. Arrivée G3/4 Sortie d’eau de 2) Ouvrir le robinet d’alimentation en eau. Arrivée Rc1/2 1/2-3/4 3) Brancher l’alimentation. Mamelon Sortie d’eau de refroidissement Rc1/2 4) La mise en marche devrait se produire dans l’ordre suivant : a) Le compresseur démarre (vanne à gaz chaud ouverte). Flexible b) Le bac à eau s’ouvre complètement. Sortie de vidange R3/4 d’arrivée c) L’électrovanne d’arrivée d’eau s’ouvre. d) Le bac à eau commence à se fermer (vanne à gaz chaud fermée) e) Le bac à eau est complètement fermé - le moteur de la pompe démarre.
  • Página 12 Wartungs- und/ oder Reparaturarbeiten und (Option) sorgt zugleich für optimale Luftzirkulation. Bei luftgekühlten Einstellbare Beine Modellen auf der rechten Seite 30 cm Abstand halten. Abb. 1 Hinweis: Dieser Eisbereiter braucht einen Vorratsbehälter. Hoshizaki 5. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in einem empfiehlt folgende Eisvorratsbehälter: Bereich, wo ein Wasserstrahl benutzt werden könnte und wo B700SF - ------------- IM-240D/IM-480D Abtropfen nicht zulässig ist.
  • Página 13 DEUTSCH 2) Den Vorratsbehälter am ausgesuchten Dauerstandort aufstellen und von links nach rechts und von vorn nach hinten Behälterendschalter nivellieren. Siehe Abb. 4. 3) Die Platten des Eisbereiters entfernen. Die Rückwand muss zur Installation nicht abgenommen werden. Siehe „1. Vorsichtig handhaben AUSPACKEN“. Verstellbarer Fuß Tropfenfang Abb. 4 Schraube Rahmen Unterlegscheibe Abb. 6 Behälterendschalter 4) Den Eisbereiter auf den Vorratsbehälter setzen. Darauf achten, dass der Eisbereiterrahmen und der Behälterendschalter nicht 6) Vo r d e m S t a p e l n d i e k l a r e K u n s t s t o f f a b d e c k u n g a m beschädigt werden. Siehe Abb. 5.
  • Página 14 DEUTSCH 11) Die Eisbereiterplatten wieder an der richtigen Position anbringen. Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/ Service-Zentren erhältlich. Hinweis: Z um Stapeln von drei Eisbereitern Schritte 6) - 11) für die obere Einheit wiederholen. Nicht vergessen, daß unabhängig Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 von der Konfiguration nur EIN Vorratsbehälterschalter erfüllen. gebraucht wird. Die Verlängerungskabel sind vorgefertigt mit dem Stecker verbunden und zusammengerollt im Kabelkanal der Einheiten vom Typ X zu finden.
  • Página 15 5) Mit einem geeigneten starren Rohr den Kühlkreislauf des Verflüssigers mit dem freien Ende der 1/2-3/4-Stutzen verbinden Abb. 13 (siehe Abb. 14). [Wassergekühltes Modell] Eisbereiter * Hoshizaki empfiehlt, den wassergekühlten Verflüssiger an ein Trinkwasser- Kühlsystem mit geschlossenem Kreislauf anzuschließen, das einen Zulauf G3/4 Kühlturm, Wasserkühler o. ä. verwendet (siehe Abb. 14 und 15). Kühlwasser Das Auffüllen mit Wasser sollte über ein Kugelventil-/Unterbrecher-...
  • Página 16 DEUTSCH Durchflussregelventil 8. ABSCHLUSSTESTS 1) Ist die Installation frei von Wasserlecks? 2) Ist der Eisbereiter vibrationsfrei? Eisbereiter Kühlturm 3) Sind alle Abdeckungen befestigt und gesichert? 4) Wurde der Benutzer in den richtigen Gebrauch des Geräts eingewiesen und hat er die Bedienungsanleitung erhalten? Siebfilter Pumpe Abb. 15 [b] Anschlüsse entsprechend anderer als der WRC- Bestimmungen mittels Verwendung von Zubehörschläuchen (Abb. 16) 1) Folgen Sie den obigen Anweisungen 1) bis 4) in [a].
  • Página 17 (optioneel) vrij. Stelpoten Afb. 1 5. De machine mag niet worden geplaatst in een ruimte die met een waterstraal wordt schoongespoten of in ruimten waarin Opmerking: Deze ijsmachine heeft een bunker nodig. Hoshizaki geen condensvocht mag ontstaan. beveelt de volgende opslagbunkers aan: B700SF ----------- IM-240D/IM-480D 6. Plaats geen andere apparaten of voorwerpen op de ijs- B800SF ----------- IM-480D/IM-720D machine of voor de ventilatieopening.
  • Página 18 NEDERLANDS 3) Verwijder de panelen van de ijsmachine. Voor installatie hoeft het 6) Verwijder de doorzichtige plastic afdekking van de bedradingsgoot achterpaneel niet te worden verwijderd. Zie ‘1. UITPAKKEN’. van de bovenste of middelste eenheid alvorens de eenheden te stapelen. Maak de verbindingsdraden van de bunker 4) Plaats de ijsmachine boven op de bunker. Wees voorzichtig dat de los (driepensconnector). Verwijder de schroeven en de ijsmachine en de bunkerschakelaar niet worden beschadigd. Zie bunkerschakelaar. Bij het stapelen van twee of drie ijsmachines afb. 5.
  • Página 19 * De gegoten stekker mag uitsluitend in combinatie met een zekeringhouder worden gebruikt. Afvoer Afvoeruitlaat (bunker) Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend * A lleen bij watergekoeld exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. model Afb. 11 Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
  • Página 20 5) Sluit het condensorkoelcircuit door middel van een onbuigzame pijp aan op de vrije uiteinden van de 1/2 - 3/4 verloopnippels zoals Afb. 13 aangegeven (afb. 14) [Watergekoeld model] IJsmachine Drinkwater * Hoshizaki raadt aan om de watergekoelde condensor aan te sluiten Aansluiting op een hercirculerend koelsysteem met gesloten circuit, voorzien G3/4 uitwendig Koelwater van een toren, waterkoeler of gelijksoortige installatie (zie afb. 14 Toevoer Rc1/2 en 15). Het vullen met water moet via een kogelventiel/mengvat...
  • Página 21 NEDERLANDS Stroomregelklep geproduceerd, mag niet worden gebruikt voor consumptie. Het is mogelijk verontreinigd met deeltjes afkomstig uit het watercircuit. Gooi het ijs weg in de afvoer. IJsmachine Koeltoren 8. LAATSTE CONTROLES 1) Zijn er geen waterlekkages? 2) Trilt de ijsmachine niet? Filter Pomp Afb. 15 3) Zitten alle panelen op hun plek en zijn zij stevig bevestigd? 4) Heeft de gebruiker instructies ontvangen met betrekking [b] Aansluitingen volgens de voorschriften die afwijken van de tot het juiste gebruik van de machine en heeft hij of zij de WRC-voorschriften, met gebruikmaking van meegeleverde instructiehandleiding gekregen?
  • Página 22 (opcional) cm en el lateral derecho. Patas regula- Ilust. 1 bles en altura 5. Este equipo no debe instalarse en un lugar en el que pueda utilizarse un chorro de agua y donde no esté permitida la Nota: Esta máquina de hielo necesita una cuba de almacenamiento. formación de gotas. Hoshizaki recomienda las siguientes cubas de almacenamiento de hielo: 6. No coloque nada encima de la máquina de hielo ni delante B700SF ------------------ IM-240D/IM-480D de la rejilla. B800SF ------------------ IM-480D/IM-720D B900SF ------------------ IM-480D/IM-720D 7. Esta máquina de hielo no funciona a temperaturas inferiores al punto de congelación del agua. Para prevenir averías en 1) Una vez que haya quitado el embalaje asegúrese de que la tubería de suministro de agua, drene la máquina de hielo...
  • Página 23 ESPAÑOL 3) Desmonte las tapas de la máquina de hielo. No es necesario desmontar la tapa trasera para la instalación. Consulte “1. DESEMBALAJE”. Interruptor de control de la cuba 4) Coloque la máquina de hielo en la parte superior de la cuba de almacenamiento. Tenga cuidado de no dañar el marco de la máquina de hielo ni el interruptor de control de la cuba. Véase la ilust. 5.
  • Página 24 ESPAÑOL 11) Monte de nuevo las tapas de la máquina de hielo en su posición Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de correcta. repuestos/servicio de Hoshizaki. Nota: Si se apilan tres productores, deben repetirse las instrucciones Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según de los apartados 6) al 11) para la unidad superior. Recuerden BS 1362. que sólo se necesita UN control de cubeta, independientemente de la configuración. Los cables de extensión del control de la cubeta tienen ya enchufe y se encontrar dentro de conducto 6.
  • Página 25 Ilust. 13 [Modelo refrigerado por agua] Máquina de hielo Agua potable * Hoshizaki recomienda conectar el condensador refrigerado por Entrada G3/4 agua a un sistema de refrigeración de circuito cerrado que utilice Agua de refrigeración una torre, refrigerador de agua o similar (véanse las Ilustraciones...
  • Página 26 ESPAÑOL Válvula reguladora de caudal 8. COMPROBACIONES FINALES 1) ¿Hay alguna fuga de agua en la instalación? Torre de 2) ¿Hay vibraciones en la máquina de hielo? Máquina de hielo r efrigeración 3) ¿Todas las tapas están bien sujetas y seguras? 4) ¿El usuario ha sido instruido acerca de la correcta utilización de la máquina y ha recibido el Manual? Filtro Bomba Ilust. 15 [b] Conexiones conforme a normativas diferentes a WRC con tubos accesorios (Ilust. 16) 1) Siga los pasos 1) a 4) descritos anteriormente en [a]. 2) Para las conexiones del condensador utilice los tubos accesorios que se suministran y realice las mismas conexiones 1) a 3) del apartado [a] anterior en el extremo libre de las boquillas 1/2-3/4 como se muestra (Fig. 16).
  • Página 27 Fig. 1 libero di 30 cm sul lato destro. Nota: la macchina deve essere dotata di un deposito di raccolta 5. Non è adatta per essere installata dove si fa uso di getti cubetti. Hoshizaki consiglia i seguenti depositi di raccolta d’acqua o non si può drenare. cubetti: B700SF ------------------ IM-240D/IM-480D 6. Non posizionare alcun oggetto sulla parte superiore della B800SF ------------------ IM-480D/IM-720D macchina e davanti alla sfinestratura.
  • Página 28 ITALIANO 3) S m o n t a r e i p a n n e l l i d e l l a m a c c h i n a . N o n è n e c e s s a r i o smontare il pannello posteriore per l’installazione. Vedere “1.
  • Página 29 ITALIANO 11) Posizionare i pannelli della macchina in modo corretto. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ ricambi Hoshizaki. Nota: Nell’impilamento di tre distributori, ripetere i passi da 6) a 11) per l’unità superiore. Prestare attenzione al fatto che, I fusibili devono essere di 13 A e con approvazione BS 1362. indipendentemente dalla configurazione prescelta, deve essere installato UN SOLO comando vaschetta. I contatti della prolunga del comando vaschetta sono precablati e dotati 6.
  • Página 30 [Modello raffreddato ad acqua] Macchina Acqua potabile acqua G3/4 * Hoshizaki consiglia di collegare il condensatore raffreddato ad acqua ad un sistema dell’acqua a circolazione chiusa per mezzo Uscita acqua di una torre, un raffreddatore o simile (vedere Fig. 14 e 15). L’...
  • Página 31 ITALIANO Valvola comando flusso 8. CONTROLLI FINALI 1) Dopo l’installazione si verificano perdite? Torre di 2) La macchina subisce vibrazioni? Macchina raffredda- mento 3) Tutti i pannelli sono ben fissati? 4) L’utente ha ricevuto le istruzioni sul corretto utilizzo della macchina e il Manuale d’istruzioni? Filtro Pompa Fig. 15 [b] Collegamenti conformi a norme diverse da quelle WRC mediante tubi ausiliari (Fig. 16) 1) Procedere in base alle istruzioni da 1) a 4) della sezione [a]. 2) Per i collegamenti del condensatore, utilizzare i tubi ausiliari appartenenti alla dotazione e realizzare gli stessi collegamenti come da 1) a 3) della sezione [a] con le parti disponibili degli attacchi 1/2-3/4, come da Fig. 16.

Este manual también es adecuado para:

Im-240xmeIm-240dwmeIm-240xwme