Página 4
EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par- is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install tie inférieure de la hotte est indiquée par le «...
Página 5
(x2) ø 5/16 ø 8 mm A = 24" - 35" 610 mm - 890 mm (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE)
Página 6
EN - Suction pipe assembly (3), FR - Montage du tuyau ES - Montaje del tubo IT - Montaggio tubo position metal filters (4). d'aspiration (3), position les de aspiración (3), posición los d’aspirazione (3 ), filtres métalliques (4). filtros metálicos (4). posizionamento filtri metallici (4).
Página 7
EN - Assembling standard active carbon filter: remove metal filters (5), assemble active carbon filters (6). FR - Montage filtre au charbon actif standard : reti- rer les filtres métalliques (5), monter les filtres au charbon actif (6). ES - Montaje del filtro de carbón activo de serie: quite los filtros metálicos (5), monte los fil- tros de carbón activo (6).
Página 8
SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent AND WARNINGS and proper conduct. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case Installation operations are to be carried of installation on walls of a different material, assess out by skilled and qualified installers in ac-...
Página 9
to comply with the safety warnings indicated in Before installing the hood, check that the electrical this booklet. mains power supply corresponds with what is report- ed on the identification plate located inside the hood. It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future The socket used to connect the installed equipment consultation.
Página 10
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe'). Disconnect the main switch when the equipment is c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not used for long periods of time. not be allowed to accumulate on fan or filter. If other appliances that use gas or other fu- d) Use proper pan size.
Página 11
SRS SYSTEM SETTING In case of: • devices fitted with cables without a plug: the type of plug to use is a ''stand- ardised'' one. The wires must be connected as follows: yellow-green for The SRS system reduces the maximum air flow rate that can be set grounding, blue for neutral and brown for the live.
Página 12
MAX SPEED LEVEL 2 ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL Motor ON/OFF Increase speed The speeds are indicated by the from 1 to MAX LEDs on the keys: Maximum speed with SRS Speed 1 disabled: Speed 4 is only active for a few Speed 2 minutes, then it goes back to speed 3.
Página 13
METAL ANTI-GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them.
Página 14
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : stance ». a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- vue par le fabricant.
Página 15
Consulter un électricien qualifié si les instructions AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE de mise à la terre ne sont pas entièrement com- D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre CONDUITS MÉTALLIQUES. correcte de l’appareil.
Página 16
3) Les pompiers ont été appelés. L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus 4) Vous pouvez vous défendre contre le feu en de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- tournant le dos à une sortie. siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépour- D’après le guide «...
Página 17
POSITIONNEMENT HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE) La distance minimum entre la partie la plus haute de l'appareil de cuisson Dans cette version, l'air passe à travers les filtres au charbon et la partie la plus basse de la hotte de cuisine est indiquée dans les ins- actif pour être purifié...
Página 18
MAX SPEED LEVEL 2 COMMANDE ÉLECTRONIQUE Moteur ON/OFF Augmentation de la vi- Les vitesses sont signalées par les tesse de 1 à MAX lampes LED présentes sur les touches : Vitesse maximum avec le système SRS désactivé: Vitesse 1 Vitesse 4, elle n’ e st activée Vitesse 2 que pour quelques minutes ensuite elle repasse à...
Página 19
NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES INFORMATIONS SUR L'ÉLIMINATION DANS LES PAYS QUI N'APPARTIEN- NENT PAS À L'UNION EUROPÉENNE Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles rela- Le symbole de la poubelle barrée est valable seulement dans l'Union Euro- tives au moteur à...
Página 20
Si tiene dudas, contacte con el extractora solo con un soplador remoto o sopla- fabricante. dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. b) Antes de someter a mantenimiento o limpiar la Modelos «Soplador de techo remoto». unidad, desconecte la alimentación intervinien- SEGURIDAD ELÉCTRICA...
Página 21
El enchufe debe conectarse a una toma de co- Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire rriente que esté correctamente instalada y conec- adecuadamente, asegúrese de canalizar el aire al tada a tierra. exterior – No ventile el aire de escape hacia otras ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- zonas a través de paredes o techos, o hacia áticos, de derivar en un riesgo de electrocución.
Página 22
DESTINO DE USO 2) El fuego es pequeño y está contenido en la zona donde se produjo. El aparato se puede usar única y exclusivamen- 3) Se ha llamado a los bomberos. te para la aspiración de humos generados por la 4) Puede sofocar el incendio teniendo a sus espal- cocción de alimentos en cocinas domésticas, no das una salida.
Página 23
POSICIONAMIENTO CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA (FILTRANTE) La distancia mínima entre la parte más alta del aparato para la cocción y En esta versión, el aire pasa a través de los filtros de carbón la parte más baja de la campana de cocina se indica en las instrucciones activo para ser purificado y reciclado en el ambiente.
Página 24
MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Aumento de la Los led presentes en los botones in- velocidad de 1 a MAX dican las velocidades: Velocidad máxima con SRS desactivado: Velocidad 1 Velocidad 4, solo está activa durante pocos minutos, a Velocidad 2 continuación vuelve a la...
Página 25
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNIÓN EUROPEA Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes.
Página 26
Costruttore. prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- moto per tetto”. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOS-...
Página 27
Il Costruttore declina ogni responsabilità per Prima di installare la cappa verificare che la tensione eventuali danni che possano, direttamente o in- di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta direttamente, essere causati a persone, cose ed posta all’interno della cappa. animali domestici conseguenti alla mancata os- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in La presa usata per il collegamento elettrico deve es-...
Página 28
AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscal- dato potrebbe infiammarsi. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- Non accendere fiamme libere sotto la cappa. DIO DA GRASSI: Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. a) Non lasciare le unità...
Página 29
Impostazione SRS SYSTEM Prima di collegare la cappa alla rete elettrica, controllare che: • la tensione di rete corrisponda a quella riportata sui dati di targa posti all’in- terno della cappa; Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella •...
Página 30
FUNZIONAMENTO MAX SPEED LEVEL 2 QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione. Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa fino a completa aspirazione di tutti i vapori e odori: con la funzione Timer, è...
Página 31
MANUTENZIONE SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche”...