OFF
1h
52
APRÈS L'UTILISATION /
4
AFTER USE / NACH GEBRAUCH
FR
Éteignez l'appareil.
EN
Switch off the appliance.
DE
Schalten Sie das Gerät aus.
FR
Débranchez l'appareil.
EN
Unplug the appliance.
DE
Ziehen Sie den Netzstecker.
Attendez une heure que votre
FR
appareil refroidisse avant de le ranger.
Wait for an hour for your appliance to
EN
cool before storing.
Warten Sie vor dem Wegräumen eine
DE
Stunde, bis das Gerät abgekühlt ist.
Retirer le réservoir en le dévissant, selon
FR
les marquages.
1
Remove the water tank by unscrewing it
EN
according to the marking.
2
Entfernen Sie den Wasserbehälter,
DE
indem Sie ihn gemäß der Markierung
herausnehmen.
Ouvrez le couvercle du réservoir et
FR
vider le réservoir complètement.
Open the water inlet cap and empty
EN
the water tank completely.
Öffnen Sie die Kappe des
DE
Wassereinlasses und entleeren Sie den
Wasserbehälter vollständig.
Fermez le bouchon du réservoir d'eau.
FR
Remettez le réservoir d'eau à sa place
2
dans l'appareil et assurez-vous qu'il
est bien enclenché.
1
Close the water inlet cap. Return the
EN
water tank to its place on the appliance,
make sure it is completely in place.
Schließen Sie den Wassertankverschluss.
DE
Setzen Sie den Wassertank wieder am
Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass
er richtig an seinem Platz sitzt.
53