Descargar Imprimir esta página

Denon DRW-660 Instrucciones De Operación página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
rae
e
Do not let foreign objects in the set.
@
Keine fremden Gegenstande in das Gerat
@
Keep the set free from moisture, water, and
kommen
lassen.
dust.
@
Ne pas laisser des objets étrangers dans
e
Halten
Sie
das
Gerat
von
Feuchtigkeit,
Vappareil.
Wasser und Staub fern.
e
EE' importante che nessun oggetto é inserito
Avoid
high temperatures
e.
Protéger l'appareil contre I'humidité, l'eau
all'interno dell'unita.
-
Altow
for sufficient
heat
dispersion
when
et la poussiére.
hanes
;
e
No _deje
objetos
extrafos
dentro
del
installed on a rack.
e
Tenete l'unita lontana dall'umidita, dall'ac-
equipo.
;
;
Vermeiden
Sie hohe
Temperaturen
qua
e dalla
polvere.
.
e
Laat
geen
vreemde
voorwerpen
in
dit
Beachten Sie, da eine zureichende Luftzir-
¢
Mantenga
ei equipo
libre de humedad,
apparaat vallen.
;
;
;
kulation
gewahrleistet
wird,
wenn
das
agua y polvo.
ae
;
e
Se tilt att frammande féreméal inte tranger
Gerat auf ein Regal gestellt wird.
e@
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
in i apparaten.
Eviter
des températures
élevées
apparaat
binnendringen.
e@
Nao deixe objetos estranhos
no aparelho.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
©
Utsatt inte apparaten for fukt, vatten och
suffisante
lors de l'installation
sur une
damm.
.
étagére.
°
Mantenha x aparelho livre de qualquer
Evitate di esporre
l'unitaé a temperature
umidade, agua ou poeira.
alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata disper-
sione del calore quando installate l'unita in
93
un mobile per componenti
audio.
ep <A
Evite altas temperaturas
p
Permite la suficiente dispersién del calor
cuando esta instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien
©
Do not let insecticides, benzene, and thin-
het apparaat op een rek wordt geplaatst.
ner come in contact with the set.
Undvik héga temperaturer.
e
Lassen Sie das Gerat nicht mit Insektiziden,
Se
till att det
finns
médjlighet
till god
Benzin
oder
Verdinnungsmitteln
in Be-
varmeaviedning
vid montering
i ett rack.
@
Unplug the power cord when not using the
rihrung
kommen.
Evite temperaturas
altas
set for long periods of time.
®
Ne pas mettre en contact des insecticides,
Conceda
suficiente
dispersao
de calor
@
Wenn
das Gerat eine langere Zeit nicht
du benzéne et un diluant avec |'appareil.
quando
o equipamento
for instalado numa
verwendet werden soll, trennen Sie das
e
Assicuratevvi
che I'unita non
venga
in
prateleira.
Netzkabel vom Netzstecker.
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
e@
Débrancher te cordon d'alimentation lors-
e
No
permita
el contacto
de
insecticidas,
que l'appareil n'est pas utilisé pendant de
gasolina y diluyentes con el equipo.
longues périodes.
@
Laat geen insektenverdelgende
middelen,
©
Disinnestate il filo di alimentazione quando
benzine of verfverdunner met dit apparaat
avete
|'intenzione
di non
usare
il filo di
in kontakt komen.
alimentazione
per
un
lungo
periodo
di
©
Se till att inte insektsmedel pa spraybruk,
tempo.
bensen och thinner kommer i kontakt med
e@
Desconecte el cordén de energia cuando
apparatens
hélje.
no utilice el equipo por mucho tiempo.
e
Nao permita que inseticidas, benzina
e
e@
Neem
aitijd het netsnoer uit het stopkon-
dissolvente
entrem
em
contacto
com
o
takt wanneer het apparaat gedurende een
aparelho.
lange periode niet wordt gebruikt.
e@
Koppla
ur natkabeln
om
apparaten
inte
kommer
att anvandas i lang tid.
e
Destigue o fio condutor de forga quando o
—»
Handle the power cord carefully.
aparelho nao tiver que ser usado por um
O
&
Hold the plug when unplugging the cord.
longo periodo.
Qs, \
Gehen
Sie vorsichtig
mit dem
Netzkabel
e
umn.
oe
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
7
den Stecker herausziehen.
Manipuler
le cordon
d'alimentation
avec
Précaution.
Tenir la prise lors du débranchement
du
cordon.
e
Never disassemble or modify the set in any
Manneggiate il filo di alimentazione con
way.
cura.
@
Versuchen Sie niemals das Gerat auseinan-
Agite per la spina quando scollegate il cavo
der zu nehmen
oder auf jegliche Art zu
dalla presa.
:
'
ney
verandern.
Maneje el cordén de energia con cuidado.
{For sets with ventilation holes)
©
Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
Sastenga el enchufe cuando desconecte el
d'une maniére ou d'une autre.
Cordén de energia.
e@
Do not obstruct the ventilation holes.
*
Non smontate mai, né modificate I'unita in
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
©
Die Beltuftungséffnungen dirfen nicht ver-
nessun
modo.
Haud het snoer bij de stekker vast wanneer
deckt werden.
e
Nunca desarme o modifique el equipo de
deze moet worden
aan- of losgekoppeld.
e@
Ne pas obstruer les trous d'aération.
ninguna manera.
Hantera natkabeln varsamt.
e@
Non coprite i fori di ventilazione.
e
Nooit
dit apparaat
demonteren
of op
Haiti
kabeln
nar
den
kopplas
fran
el-
e
No obstruya tos orificios de ventilacién.
andere wijze modifiéren.
ut® aget.
e
De ventilatieopeningen mogen niet worden
®
Ta
inte
isér apparaten
och
forsék
inte
Manuseie com cuidado o fio condutor de
en ergia.
Segure a tomada ao desconectar 0 fio.
beblokkeerd.
Tapp inte till ventilations6ppningarna.
Nao obstrua os orificios de ventilacao.
bygga om
den.
Nunca desmonte ou modifique 0 aparelho
de alguma forma.

Publicidad

loading