AUTOMAZIONI PER PORTE AVVOLGIBILI BILANCIATE AUTOMATION FOR
BALANCED ROLLER DOORS
AUTOMATIONS POUR PORTES ENROULABLES ÉQUILIBRÉES
AUTOMATISIERUNGEN FÜR BALANCIERTE ROLLTORE
AUTOMATIZACIONES PARA CIERRES ENROLLABLES EQUILIBRADOS
AUTOMATISMOS PARA PORTAS DE ENROLAR BALANCEADAS
אוטומציה לבריחי רולר מאוזנים
اﻷﺗﻣﺗﺔ ﻟﻣﺷﺎﺑك اﻷﺳطواﻧﺔ اﻟﻣﺗوازﻧﺔ
ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΙΣΟΖΥΓΙΣΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΤΥΠΟΥ ΡΟΛΟ
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
הוראות התקנה ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت
اﻟﺗﺣﻣﯾل
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les
Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en
el interior! Atenção! Leia atentamente os "Avisos" no interior!
Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τις «Προειδοποιήσεις» στο εσωτερικό!
Página 1
D814405 40AA0_01 11-04-2023 AUTOMAZIONI PER PORTE AVVOLGIBILI BILANCIATE AUTOMATION FOR BALANCED ROLLER DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES ENROULABLES ÉQUILIBRÉES AUTOMATISIERUNGEN FÜR BALANCIERTE ROLLTORE AUTOMATIZACIONES PARA CIERRES ENROLLABLES EQUILIBRADOS AUTOMATISMOS PARA PORTAS DE ENROLAR BALANCEADAS אוטומציה לבריחי רולר מאוזנים اﻷﺗﻣﺗﺔ ﻟﻣﺷﺎﺑك اﻷﺳطواﻧﺔ اﻟﻣﺗوازﻧﺔ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟΣ...
Página 2
aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) di usura o rotture. - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup- Lingua originale porti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far controllare periodicamente l’impianto da personale qualifcato ed esperto (installatore professionale) ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza.
Página 3
call in qualifed, expert personnel (professional new users. installer) to perform the necessary repairs or main- This product is meant to be used only for the tenance. To allow access, activate the emergency purpose for which it was explicitly installed. release (where ftted).
Página 4
- Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart professionnel) et en particulier tous les dispositifs du rayon d’action de l’automatisation, en particulier de sécurité. pendant son fonctionnement. - Les interventions de montage, d’entretien et de - Empêcher les enfants de jouer ou de stationner réparation doivent être documentées et cette dans le rayon d’action de l’automatisation.
Página 5
der Automatisierung aufhalten oder dort spielen. sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest - Das Gerät kann von Kindern im Alter von nicht unter einmal jährlich von qualifziertem Fachpersonal 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten (professioneller Installateur) überprüfen. körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkei- - Die Installations-, Wartungs- und Reparatureingrife ten, sowie Erfahrung oder erforderliche Kenntnis, müssen dokumentiert werden und die Dokumen-...
Página 6
sea bajo vigilancia o después de que estas hayan DESGUACE recibido instrucciones sobre el uso del aparato de La eliminación de los materiales se debe forma segura y de que hayan comprendido los realizar respetando las normas vigentes. No peligros inherentes al mismo. Los niños no deben desechar su equipo descartado, las pilas o las jugar con el aparato.
Página 7
funcionamento do operador é garantido só se crianças. forem respeitadas as prescrições indicadas neste - Evitar operar em proximidade de dobradiças ou manual. A empresa não se responsabiliza pelos órgãos mecânicos em movimento. danos provocados pelo incumprimento das in- - Não impedir o movimento do perfl e não tentar dicações contidas neste manual.
Página 8
(אזהרות משתמש )עברית .לא מאוזנים - במקרה של אוטומציות לתריסים גלילה: צפו בתריס תשומת הלב! הוראות בטיחות חשובות. קראו הגלילה והרחיקו אנשים עד לסגירתו מלאה. היזהר בעת בקפידה את האזהרות וההנחיות הנלוות למוצר, שכן הפעלת השחרור, אם קיים, שכן תריס גלילה פתוח עלול שימוש...
Página 10
Disponibile in versione reversibile (EOS 200 - EOS 200 B) the roller shutter to be opened manually. To restore e irreversibile (EOS 200 E - EOS 200 EB) e (EOS 200 EB2), motorized operation, screw the knob back together dotato di elettrofreno.
Página 11
(EOS 200 - EOS 200 B) e irreversíve nen des Schlosses von Hand das Rolltor anzuheben und (EOS 200 E - EOS 200 EB) e (EOS 200 EB2), equipado den Getriebemotor dabei zu einer reversiblen Bewegung de travão eléctrico. Para as versões irreversíveis a zu zwingen.
Página 12
EOS 200 - EOS 200 B EOS 200 - EOS 200 B םיכיפה יתלבו وﻻ رﺟوع ﻓﯾﮫ EOS 200 EB2, רשאכEOS 200 E - EOS 200 EB وEOS 200 E - EOS 200 EB EOS 200 EB2 .למשח םלבב םידיוצמ םינורחאה...
Página 13
ρυθμιζόμενοι στο άνοιγμα και το κλείσιμο. Διατίθενται σε δύο εκδόσεις, αναστρεφόμενη (EOS 200 - EOS 200 B) και μη αναστρεφόμενη (EOS 200 E - EOS 200 EB) και ( EOS 200 EB2) η τελευταία διαθέτει ηλεκτρικό φρένο. Για τις μη αναστρεφόμενες εκδόσεις, ο ελιγμός έκτακτης...
Página 14
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten- in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore fnale. tamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto - Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto poiché...
Página 15
INSTALLER WARNINGS control systems that have been applied and on how to open the system manu- WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with ally in an emergency. give the user guide to the end user. all the warnings and instructions that come with the product as incorrect - Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accord- installation can cause injury to people and animals and damage to property.
Página 16
AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR tion expresse du Fabricant. ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre - Informer l’utilisateur de l’installation sur les risques résiduels éventuels, sur les attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis systèmes de commande appliqués et sur la façon de procéder à l’ouverture avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à...
Página 18
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten - en caso de emergencia: entregar el manual de uso al usuario fnal. ción todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, - Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o...
Página 19
ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR sistemas de comando aplicados e a execução da manobra de abertura manual ATENÇÃO! Instruções importantes relativas à segurança. Ler e seguir com caso ocorra uma emergência. entregar o manual de uso ao utilizado fnal. atenção todas as advertências e as instruções que acompanham este produto - Eliminar os materiais da embalagem (plástico, cartão, poliestireno, etc.) em pois que uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou conformidade com o previsto pelas normas vigentes.
Página 21
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Διαβάστε και τηρείτε σχολαστικά - Εκπαιδεύστε το χρήστη της εγκατάστασης όσον αφορά τους ενδεχόµενους υπο- όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν, καθώς λειπόµενους κινδύνους, τα εφαρµοζόµενα συστήµατα ελέγχου και την εκτέλεση η...
Página 22
ø 220 ø 206 ø 42 ø 48 ø 60 Type EOS 200 E EOS 200 EB EOS 200 EOS 200 B EOS 200 EB2 Type EOS 200 E EOS 200 EB EOS 200 EOS 200 B EOS 200 EB2...
Página 26
- LCK Cassaforte esterna per sblocco ed i corto circuiti, atto a sezionare l’automazione dalla rete. Installare a - X EF1 Kit elettrofreno da installare su EOS 200 - EOS 200 B - EOS 200 monte dell’automazione, se non già presente, un interruttore onnipolare EB2.
Página 27
-mento reversibile il motoriduttore. EOS 200 - EOS 200 B - EOS 200 EB2 Installare il comando di sblocco ad un’altezza massima di 1,8 m. Nel caso di sblocco di emergenza esterno predisporre una cassettina di sicurezza dotata di chiave personalizzata, nella quale inserire il pomello di sblocco.
Página 28
3.5 mm. In the type suitable for the type of installation. (EOS 200 E - EOS 200 EB - EOS 200 EB2) with brake the electric brake is yet wired. NOTE: All the models supplied without an electric brake can be ftted with one In case of no brake it is compulsory a jumper between the two terminals [Fig.N].
Página 29
EOS 200 - EOS 200 B - EOS 200 EB2: Install the release control at a maximum height of 1.8 m. In the case where the emergency release device is external, prepare a small safe provided with a personalised key, where to insert the release knob.
Página 30
électriques, en plaçant le moteur, préalablement placés dans une et irréversible (EOS 200 E - EOS 200 EB), (EOS 200 EB2) doté de frein électrique. position centrale avec la boîte du fn de course placée dans une position Pour les versions irréversibles, la manoeuvre d’urgence se fait au moyen d’un...
Página 31
à un mouvement réversible. EOS 200 - EOS 200 B - EOS 200 EB2: Installer le commande de déblocage à une hauteur maximale de 1,8 m. En cas de déblocage d’urgence extérieure, prédisposer une boîte de sécurité...
Página 32
Der Motorantrieb erleichtert den Gebrauch des Balancierte Rolltore, löst trische Endschalter zur Öfnung und Schließung verfügt. aber keine Probleme, die auf Installationsfehler oder Wartungsmängel Erhältlich in der reversierbaren (EOS 200 - EOS 200 B) und zurückgehen. nicht reversierbaren (EOS 200 E - EOS 200 EB) und 6) ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE EINES GETRIEBEMOTORS...
Página 33
Hand das balancierte Rolltore anzuheben und den Getriebemotor dabei zu einer reversiblen Bewegung zu zwingen. EOS 200 - EOS 200 B - EOS 200 EB2 : Das Element für die Betätigung der Entsperrung in einer Höhe von maximal 1,8 m installieren.
Página 34
3,5 mm. (EOS 200 E - EOS 200 EB - EOS 200 EB2) con El motorreductor se debe instalar en un espacio segregado y provisto de electrofreno ya biene conexionado.
Página 35
- vimiento reversible del motorreductor. EOS 200 - EOS 200 B - EOS 200 EB2: Instale el mando de desbloqueo a una altura máxima de 1,8 m. En el caso de modelos provistos de electrofreno, es preciso desenroscar entre sí...
Página 36
Antes de efectuar a instalação verifcar com atenção: contactos de 3,5 mm. O (EOS 200 E - EOS 200 EB - EOS 200 EB2) com electro- que a estrutura portas de enrolar seja robusta e rígida.
Página 37
EOS 200 - EOS 200 B - EOS 200 EB2 : Instalar o comando de desbloqueio a uma altura máxima de 1,8 m. No caso de desbloqueio de emergência externo, instalar uma caixa de segurança dotada de chave personalizada, na qual inserir o manípulo de desbloqueio.
Página 38
תאו ץיפקה-תיב תובית רטוק תא קודב ,תיכנאה הלילגה תלד לקשמ תא קודב .ץיפקה תיב לג רטוק לש ירעזמ םיעגמ חוורמ 5.3מ"מ םימגדב EOS 200 E - EOS 200 EB - EOS 200 EB2 .הנקתהה גוסל רתוי םיאתמש המ יפל ,הריגס תליענ ילב וא םע םגדה תא רחב לבה םהבש...
Página 39
םרהו ,ןקתומ םא ,לוענמה תא חתפ טושפ ,ילמשח םלב אלל םימגדה לש הרקמב .ךופה ןווכב בבותסהל עונמה ץוליא ךות ,תיכנאה הלילגה תלד תא דיב EOS 200 - EOS 200 B - EOS 200 EB2 .לש יברמ הבוגב רורחשה תרקב תא ןקתה 8.1 רטמ...
Página 40
.اﻷﻗطﺎب ٬ ﺑﻣﺳﺎﻓﺔ ﻓﺗﺢ ﻣﻼﻣﺳﺔ ﻻ ﺗﻘل ﻋن ٥٫۳ ﻣم .- أن ھﯾﻛل اﻟﺑﺎب اﻟﻣﺗداول ﺻﻠب وﺻﻠب ﺗم ﺗوﺻﯾل ﺑﻔراﻣل ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺑﺷﻛل ﺟﯾد. طﺎﻟﻣﺎEOS 200 E وEOS 200 EB و .- أن ﯾﻧزﻟق اﻟﺑﺎب اﻟدوارة ﺑﺎﻧﺗظﺎم طوال ﻣﺳﯾرﺗﮫ اﻟﻣﮭﻧﯾﺔ دون ﻧﻘﺎط اﺣﺗﻛﺎك...
Página 42
- Εξωτερική ασφάλεια LCK για απομανδάλωση φορτίο μηχανισμού κίνησης. Όταν οι βοηθητικές συνδέσεις έχουν μήκος άνω - Ηλεκτρονικό κιτ φρένων X EF1 για εγκατάσταση σε EOS 200 - EOS 200 B των 50 μέτρων ή διέρχονται από κρίσιμες περιοχές διαταραχής, συνιστάται...
Página 43
1) Βεβαιωθείτε ότι τα φωτοκύτταρα δεν είναι βρώµικα, δεν έχουν εµπλακεί ή Στον τύπο δεν είναι στραβά ευθυγραµµισµένα. (EOS 200 E - EOS 200 EB), (EOS 200 EB2) µε φρένο, το ηλεκτρικό φρένο είναι Προβείτε στις απαιτούµενες ενέργειες. Ελέγξτε την άκρη ασφαλείας. ήδη καλωδιωµένο. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει φρένο, είναι...