Modo Reverse Durante La Grabacion; Prevencion De Borrado Accidental; Mantenimiento - NAD 616 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
una grabación. Cuando se gira totalmente a la
izquierda, sólo se graba el canal izquierdo, mientras
que si se gira totalmente a la derecha se graba el
canal derecho sólo. Para uso normal el control se
ajusta en el detente central de su gama, grabando
cada canal con niveles iguales.
Si desea borrar una cinta, sin hacer una nueva
grabación, siga el procedimiento descrito antes, pero
gire el control RECORD LEVEL (9) totalmente a la
derecha. No se iluminan segmentos de nivel.

MODO REVERSE DURANTE LA GRABACION

Si no se ha seleccionado modo Auto Reverse (15)
(
en el visualizador) la grabación termina al final de
la cassette tanto para la dirección Normal como de
Reverso.
Si se ha seleccionado Auto Reverse (15) (
visualizador) la grabación para cuando se llega al
final del segundo lado de la cassette (dirección de
reverso). Si la grabación se había ya comenzado en
la dirección de reverso, se grabará solamente tal
lado.
NOTA: Si sólo quiere grabar el lado 1 de una cas-
sette asegure que no se haya activado el dispositivo
Auto Reverse (15) (
en el visualizador), porque la
pletina de cintas vuelve a dirección de reverso y va al
otro lado de la cinta si el tiempo de grabación es
mayor que la capacidad de la cassette.
LA COPIA
La pletina NAD 616 está equipada con dos modos
de la copia; normal y de Alta Velocidad. Los dos
modos funcionan de la misma manera, pero con la
copia de Alta Velocidad sólo se requiere la mitad del
tiempo (la cassette original y la de grabación marcha
a una velocidad doble que la normal). Este modo de
la copia es particularmente útil si la calidad del
sonido es de menor importancia, por ejemplo, para
conversación. Si la calidad del sonido es una consid-
eración importante, es mejor usar el modo de la
copia normal.
Durante el la copia, los circuitos Dolby NR (reduc-
ción de ruido) no tienen un papel en la realización de
la copia. La copia estará codificada de la misma
manera que el original, sea cual fuere el ajuste Dolby
NR, por ej. si el original se grabó Dolby B NR, la
copia estará codificada con Dolby B NR, aunque se
haya seleccionado Dolby C NR o sin Dolby durante el
la copia. No obstante, puede usarse el Dolby NR
apropiado para escuchar mientras se dobla. Vea
también la sección de este capítulo "Sistemas de
Reducción de Ruido Dolby B y C".
- Antes de insertarse las cassettes en los comparti-
mentos, seleccione la dirección de escucha (4a o 6a)
y grabación (13 + 4b o 6b) (Normal o de Reverso;
siendo el lado 1 y el lado 2 de las cassettes).
Compruebe si la cassette en la que desea copiar
tiene capacidad de tiempo suficiente en comparación
con la cassette origen de sonido.
- Seleccione "Auto Reverse" (17;
izador) si quiere copiar los dos lados de la cassette
origen de sonido. Desactive "Auto Reverse" (
visualizador) si desea copiar sólo un lado de la cas-
sette de origen de sonido o si desea grabar un lado
solamente de la cassette de grabación.
- Inserte la cassette original en el compartimento
del portador A como se describe en "Escucha de
Cinta" y ajuste el comienzo tanto de la cassette origi-
nal como la de copia.
- Deje el Play Trim (18) en la posición "0" (detente
central). No obstante, si el sonido de la cassette origi-
nal se benefició del uso del control Play Trim, ponga
el control Play Trim en la posición que dé los mejores
resultados, porque la mejora se copiará en la otra
cassette. Vea también "Control Play Trim" de este
capítulo para más información.
El uso del control Play Trim sólo tiene el efecto
deseable en la velocidad normal de copia. Cuando se
hacen copias en modo de Copia de Alta Velocidad,
ponga el control Play Trim en la posición del detente
central.
- Apriete DUBBING (17) o HI-SPEED (16). Los dos
en el
portadores de cassette se ponen en movimiento, se
iluminan en el visualizador los anunciadores Dubbing
y Record (y Hi Speed si se ha seleccionado).
- Si quiere interrumpir el la copia manteniendo los
circuitos de grabación y el visualizador activos, apri-
ete otra vez el pulsador RECORD/PAUSE (13).
Cuando esté preparado para reanudar la grabación
apriete el apropiado PLAY (4b o 6b). Es posible
durante la grabación cambiar la dirección Normal y
de Reverso.
- El la copia para automáticamente cuando se llega
al final de una de las cassettes. Usted puede parar
manualmente apretando STOP (5b).
NOTA: Cuando haga la copia en modo de Alta
Velocidad apague el amplificador o receptor; puesto
que la velocidad de la cinta es doble hay mucha más
energía de alta frecuencia que con la velocidad nor-
mal y se pueden estropear los altavoces y auricu-
lares.

PREVENCION DE BORRADO ACCIDENTAL

Mientras se hace una nueva grabación las graba-
ciones previas que ya están en la cinta se borran
automáticamente. Si desea proteger una cinta contra
borrado o grabación accidental, puede quitar las
lengüetas de protección de la cinta. De esta manera
la función de grabación no puede activarse. Observe
que la mayoría de las cintas pregrabadas comercial-
mente disponibles tienen ya quitadas las lengüetas.
Usando cinta adhesiva sobre los orificios se impide
que los circuitos graben otra vez.
Las cintas CrO2 (tipo II) y Metal (tipo IV) tienen ori-
ficios adicionales en el alojamiento de cassette, que
permiten a la pletina de cassettes "reconocer" los
varios tipos de cinta. Asegúrese de no cubrir estos
orificios también... vea la figura 3.

MANTENIMIENTO

Los cojinetes y demás piezas móviles se han trata-
do en fábrica con lubricantes especiales y no necesi-
tan atención especial.
en el visual-
La suciedad, el polvo y el oxido de cinta pueden
en el
dañar potencialmente los cabezales y guía de cinta,
además de degradar la calidad del sonido tanto en
escucha como en grabación. Las piezas que tienen
E
NAD
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido