Descargar Imprimir esta página
Leica SL3 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SL3:

Publicidad

Enlaces rápidos

LEICA SL3
Instrucciones
SL3/ES/2024/03/1.0/1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Leica SL3

  • Página 1 LEICA SL3 Instrucciones SL3/ES/2024/03/1.0/1...
  • Página 2 SL3. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder aprove- char al máximo las numerosas prestaciones de su cámara. Puede – Leica SL3 encontrar toda la información respecto a la Leica SL3 en: https:// – Batería de iones de litio Leica BP-SCL6 leica-camera.com.
  • Página 3 Para obtener más información sobre la amplia gama actual de daños al producto y prevenir posibles lesiones y riesgos. piezas de recambios/accesorios para su cámara, comuníquese con Atención al cliente de Leica o visite la página web de Leica Camera https://leica-camera.com/es-ES/accesorios Con la cámara deben utilizarse exclusivamente los accesorios presentados y descritos en estas instrucciones por Leica Came- ra AG (batería, cargador, enchufe de red, cable de alimentación,...
  • Página 4 Video») y/o (ii) una descodificación de un vídeo AVC codificado cuando, los cambios o diferencias en el interés de Leica Camera AG según el estándar AVC por un consumidor final en el marco de sean asumibles para el cliente.
  • Página 5 Por lo tanto, esta documentación no le proporciona ningún derecho HOMOLOGACIONES ESPECÍFICAS DE CADA PAÍS de licencia sobre la propiedad intelectual de Leica Camera AG. En el menú de la cámara encontrará las homologaciones específicas de cada país para este aparato.
  • Página 6 En www.cert.leica-camera.com Si tiene cualquier duda, puede dirigirse al equipo de Atención al cliente de Leica su lugar, se deberá entregar a los centros de recogida municipales Camera AG: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Alemania correspondientes para su reciclaje.
  • Página 7 5350 MHz solo está permitido en habitaciones cerradas. apropiadas para la seguridad y protección contra perturbaciones. • Para obtener información sobre algunas funciones de Leica FO- • Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad por los TOS, lea las notas importantes en la pág. 294.
  • Página 8 INDICACIONES DE SEGURIDAD los contactos hacia el exterior, como los de la zapata del flash, no deberían tocarse, a pesar de los dispositivos de protección adicionales incorporados. GENERAL • Evite que el sensor para el reconocimiento del tipo de objetivo de la bayoneta se ensucie o arañe.
  • Página 9 El líquido derramado puede inflamarse. BATERÍA • El empleo de otros cargadores no autorizados por Leica Camera • La utilización contraria a las normas de las baterías y la utiliza- AG puede causar daños en las baterías; en casos extremos, in- ción de tipos de baterías no previstos pueden llegar a producir,...
  • Página 10 CARGADOR SENSOR • Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede pertur- • La radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar fallos de barse la recepción. Procure mantener una distancia mínima de píxeles. 1 m entre los aparatos. CORREA DE TRANSPORTE •...
  • Página 11 FLASH • El uso de unidades de flash no compatibles con Leica SL3 puede, en el peor de los casos, causar daños irreparables a la cámara y/o la unidad de flash. INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 12 • Si la cámara se expone a grandes fluctuaciones de temperatura, tación de Leica en su país o con Leica Camera AG. puede formarse humedad de condensación en el monitor. Lím- piela cuidadosamente con un paño suave y seco.
  • Página 13 • La oferta de tarjetas SD/SDHC/SDXC es demasiado grande se usado la cámara, la tarjeta de memoria esté caliente. como para que Leica Camera AG pueda verificar completamen- ¡Tenga cuidado al extraerla! Si se muestra en la pantalla te todos los tipos disponibles en cuanto a su compatibilidad y un mensaje de advertencia sobre altas temperaturas, no calidad.
  • Página 14 Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la opti- cubierta del sensor, esto puede hacerse perceptible en forma mización de su Leica SL3. Dado que un gran número de funciones de puntos oscuros o manchas en las imágenes dependiendo del de las cámaras digitales se controla de forma electrónica, es posi-...
  • Página 15 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 16 El derecho a los servicios de garantía también queda suprimido si el número de rantía Leica, válida a partir del 1 de abril de 2023. Por favor, tenga serie no es reconocible.
  • Página 17 Leica. Esta cámara ha sido probada bajo condiciones de laboratorio Envíe su producto Leica junto con la copia del recibo de compra o controladas y está clasificada según DIN EN 60529 como IP54.
  • Página 18 INDICACIONES DE SEGURIDAD ............8 JOYSTICK ........................58 INFORMACIÓN GENERAL ..............12 BOTÓN PLAY / BOTÓN MENU ................59 CONDICIONES DE GARANTÍA DE LEICA CAMERA AG ....16 BOTONES DE FUNCIÓN..................60 MONITOR (PANTALLA TÁCTIL) ................61 ÍNDICE ....................18 PANTALLA SUPERIOR .................... 62 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES .........
  • Página 19 PERFILES DE COLOR .....................98 FECHA/HORA ....................84 PERFILES DE BLANCO Y NEGRO ...................98 PERSONALIZAR PERFILES FOTOGRÁFICOS ..............99 UNIDAD DE DISTANCIA ...................85 LEICA LOOKS ......................99 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (MODO STAND-BY) ........86 OPTIMIZACIÓN AUTOMÁTICA ..............100 AJUSTES DEL MONITOR/VISOR ..............86 REDUCCIÓN DE RUIDO ..................100 USO DEL MONITOR/EVF ..................87...
  • Página 20 AF TÁCTIL EN EL MODO EVF ................113 DETECCIÓN DE PERSONAS (DETECCIÓN DE ROSTROS) ...........128 AJUSTES AF ......................129 AJUSTES PERSONALIZADOS EN EL OBJETIVO .......... 114 PERFILES AF ........................129 INCREMENTO EV ................... 114 PREENFOQUE ......................131 INDICACIONES DE AYUDA ................115 LÍMITE DE ENFOQUE ...................132 PERFILES DE INFORMACIÓN ................
  • Página 21 MODOS DE EXPOSICIÓN ..................149 MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN DEL FLASH (MEDICIÓN DE TTL) ....174 AJUSTES EN EL FLASH ..................175 SELECCIONAR EL MODO DE FLASH ................150 AJUSTE TOTALMENTE AUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - P ......151 MODOS DE FLASH ....................175 MODO AUTOMÁTICO PROGRAMADO –...
  • Página 22 < < < MODO VIDEO > > > ..............196 ESTRUCTURA DE LOS ARCHIVOS ..............212 EDITAR NOMBRE DE UN ARCHIVO..............213 AJUSTES DE VÍDEO ................196 CREAR UNA NUEVA CARPETA ................214 FORMATO DEL SENSOR ................196 IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN PARA FINES DE PROPIEDAD FORMATO DE ARCHIVO ................196 INTELECTUAL (COPYRIGHT) ................
  • Página 23 VALORES DE REFERENCIA ..................232 MENÚ FOLLOW FOCUS ....................252 PREPARATIVOS ....................253 BARRA DE COLOR .......................232 PRUEBA DE SONIDO ....................233 DEFINIR LAS POSICIONES DE ENFOQUE ..............253 UTILIZACIÓN ......................233 CAMBIAR LA POSICIÓN DE ENFOQUE ..............254 UTILIZACIÓN ......................255 MARCO REC ......................234 ACTIVACIÓN SEGÚN LAS NECESIDADES ..............255 FUNCIÓN ASISTENTE DE AF ................235 SECUENCIA AUTOMÁTICA ..................256...
  • Página 24 DATOS TÉCNICOS ................332 ELIMINAR MÚLTIPLES TOMAS ................281 LEICA CUSTOMER CARE..............340 ELIMINAR TODAS LAS IMÁGENES NO CLASIFICADAS ........282 LEICA AKADEMIE ................341 REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS ...............283 EDITAR VÍDEOS ....................286 < < < > > > ..................287 OTRAS FUNCIONES ................. 288 RESETEAR LA CÁMARA A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA ....
  • Página 25 Significado de las diversas categorías de indicaciones de estas instrucciones Nota Informaciones adicionales Importante La inobservancia puede causar daños en la cámara, los acceso- rios o las tomas Atención La inobservancia puede generar lesiones a las personas ÍNDICE...
  • Página 26 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES * Accesorio opcional: empuñadura multifunción SL, Leica USB-C DC Coupler DC-SCL6 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES...
  • Página 27 LEICA SL3 Botón Botón Disparador MENU Monitor Dial derecho Ranura para tarjetas de memoria Botón de función Rosca para trípode Botón de función Contacto para empuñadura multifunción Pantalla superior Pestillo de liberación de la batería Zapata para accesorios Compartimento de la batería Micrófonos...
  • Página 28 BARRA DE CONEXIÓN Micrófono Disparador a distancia Auriculares HDMI USB-C USB-C DC COUPLER DC-SCL6 Cable USB-C **42 Contactos **43 **44 Toma para cable de USB-C (protección para el transporte) **44 **43 **42 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES ▸  BARRA DE CONEXIÓN...
  • Página 29 OBJETIVO* Regleta de contactos Punto de alineación para el cambio de objetivo Anillo de enfoque o en su caso, anillo del zoom Punto de alineación para montaje del parasol Bayoneta exterior para parasol Rosca interior para filtro Tapa de la bayoneta Tapa del objetivo Parasol No incluido.
  • Página 30 INDICACIONES EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN Todas las indicaciones/valores se refieren a la imagen mostrada. La visualización en el monitor es idéntica a la del visor. 21 20 FOTO CONTROL CENTER ACTIVOS Asistentes de toma EN EL MODO DE TOMA Todas las indicaciones/valores se refieren a los ajustes actuales.
  • Página 31 Capacidad de almacenamiento restante Autodisparador Distancia focal Relación de aspecto Perfil de usuario Campo AF Wi-Fi/Bluetooth (Leica FOTOS) ® Escala de compensación de la exposición Geoetiquetado Filtro Registro automático de ubicación de la toma (datos Exif) Icono de la toma marcada Capacidad de la batería...
  • Página 32 VÍDEO/CINE DURANTE LA REPRODUCCIÓN Todas las indicaciones/valores se refieren a la imagen mostrada. CONTROL CENTER DURANTE LA GRABACIÓN Todas las indicaciones/valores se refieren a los ajustes actuales. INDICACIONES ▸ VÍDEO/CINE...
  • Página 33 Capacidad de almacenamiento restante Resolución Distancia focal Velocidad de secuencia de imagen Perfil de usuario Inicie la reproducción Wi-Fi/Bluetooth (Leica FOTOS) Filtro ® Geoetiquetado Icono para tomas de vídeo marcadas Registro automático de ubicación de la toma (datos Exif) Elimine Capacidad de la batería...
  • Página 34 LAS INDICACIONES DE LA PANTALLA SUPERIOR Nombre de la cámara Modo PANTALLA DE INICIO Balanza luminosa Capacidad de la batería Valor de apertura Velocidad de obturación : Ángulo de obturación) Cine Sensibilidad ISO : Especificación en ASA) Cine Valor de compensación de la exposición Final de la sección de enfoque Sección de enfoque actual Inicio de la sección de enfoque...
  • Página 35 INDICADOR DE ESTADO DE CARGA EN EL MONITOR El estado de carga de la batería se muestra en la Control Center y en el encabezado en la esquina superior derecha. Indicación Estado de carga Aprox. 80 - 100% Aprox. 60 – 79 % Aprox.
  • Página 36 PREPARATIVOS PREPARACIÓN DEL CARGADOR (accesorio opcional) COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE Conecte el cargador a la red usando el cable de alimentación que se adapta a su tomacorriente local. Nota • El cargador se ajusta automáticamente a la tensión de la red correspondiente.
  • Página 37 CARGA DE LA BATERÍA INDICACIÓN DEL ESTADO DE CARGA EN EL CARGADOR La cámara recibe la energía necesaria de una batería de iones de litio. COLOCACIÓN DE LA BATERÍA EN EL CARGADOR El proceso de carga correcto se indica mediante las LED de estado. Indicación Estado de carga Duración de carga*...
  • Página 38 INSERCIÓN Notas • La SL3 también se puede cargar cuando está encendida. Para ello, hay disponible un USB PD como fuente de alimentación con mínimo 9 V/3 A (27 W). Si se utiliza una fuente de alimentación con una potencia inferior a 27 W, la cámara solamente se podrá...
  • Página 39 EXTRACCIÓN ▸ Gire la palanca de desbloqueo de la batería • La batería se levanta un poco. ▸ Presione ligeramente la batería • La batería se desbloquea y sale completamente. ▸ Extraiga la batería Importante • La extracción de la batería con la cámara encendida puede oca- sionar que se borren los ajustes que haya realizado y se dañe la tarjeta de memoria.
  • Página 40 ABRIR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA MEMORIA La Leica SL3 puede acomodar dos tarjetas de memoria. Existen diferentes posibilidades de utilizar las tarjetas, v. pág. 104. La cámara guarda las imágenes en una tarjeta SD (Secure Digital), SDHC (alta capacidad) o SDXC (capacidad extendida) así...
  • Página 41 INSERCIÓN EXTRACCIÓN «clic» ▸ Empuje la tarjeta de memoria en su ranura hasta que encaje en ▸ Empuje la tarjeta hasta que suene un leve clic su lugar • La tarjeta sale un poco. • La esquina biselada de la tarjeta SD debe estar en la parte ▸...
  • Página 42 óptimo. flash no compatibles con el sistema, el ajuste del diafragma en el Asimismo, se pueden utilizar los objetivos Leica M y R con la ayuda dispositivo de flash debe corresponder siempre a la apertura de diafragma efectiva.
  • Página 43 En la pantalla de datos de imagen extendidos, también se muestra la distancia focal del objetivo. Si el objetivo Leica M utilizado con la codificación de 6 bits o el objetivo Leica R está equipado con una regleta de contactos ROM, la cámara puede configurar automáticamente el tipo de objetivo co-...
  • Página 44 CAMBIO DEL OBJETIVO DESMONTAJE DEL OBJETIVO Importante • En la cámara deberían estar siempre colocados un objetivo o la tapa del cuerpo para protegerla contra la penetración de polvo en su interior. • Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo, a ser posible.
  • Página 45 DESMONTAJE DEL ADAPTADOR (por ejemplo objetivos Leica M) Puede utilizar otros objetivos con la ayuda de un adaptador para la bayoneta Leica L (por ejemplo, el Leica M Adapter L). MONTAJE DEL ADAPTADOR ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada ▸...
  • Página 46 MONTAJE DEL OBJETIVO SOBRE EL ADAPTADOR DESMONTAJE DEL OBJETIVO DEL ADAPTADOR ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada ▸ Asegúrese de que la cámara esté apagada (v. pág. 63) ▸ Sujete el objetivo por el anillo fijo ▸ Sujete el objetivo por el anillo fijo ▸...
  • Página 47 AJUSTAR LAS DIOPTRÍAS Para que los usuarios de gafas también puedan tomar fotos sin ga- fas, el visor se puede ajustar al ojo propio dentro de un rango de -4 a +2 dioptrías (Compensación de dioptrías). ▸ Mire por el visor ▸...
  • Página 48 EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN HG-SCL7 FOTOGRAFIAR CON LA EMPUÑADORA (accesorio opcional) Los elementos de control de la empuñadura están posicionados de forma que se pueda acceder a ellos perfectamente cuando se La empuñadura multifunción SL está disponible como accesorio fotografía en formato vertical. opcional y dispone de controles adicionales especiales (disparador, joystick, rueda selectora y dial de ajuste a la derecha) para foto- grafiar en formato vertical.
  • Página 49 MONTAJE DE LA EMPUÑADURA ▸ Presione la tapa de la empuñadura en los tres puntos marcados con un triángulo y retírela ▸ Guarde la tapa en el compartimento de la empuñadura ▸ Retire la tapa de la parte inferior de la carcasa de la cámara Manilla de bloqueo ▸...
  • Página 50 DESMONTAJE DE LA EMPUÑADURA ▸ Gire el bloqueo de la empuñadura hacia la izquierda para soltar el bloqueo • Al hacerlo, sujete bien tanto la cámara como la empuñadura para evitar que caigan. ▸ Vuelva a colocar ambas tapas Importante •...
  • Página 51 MONTAR LA CORREA DE MANO/CORREA DE TRANSPORTE CAMBIO DE LA BATERÍA PARA LA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN La empuñadura multifunción proporciona espacio para una batería adicional. Así, se puede aumentar el tiempo de uso. La correa de mano está disponible como accesorio; actúa como una extensión ergonómica y de gran calidad de la empuñadura y proporciona una sujeción de la cámara aún más estable.
  • Página 52 EXTRAIGA LA BATERÍA COLOCAR LA BATERÍA ▸ Vuelva a empujar la bandeja de expulsión ▸ Deslice la batería por la ranura hacia abajo hasta oír cómo encaja en su lugar • La batería se levanta un poco. ▸ Presione ligeramente la batería CERRAR DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA •...
  • Página 53 PREPARATIVOS ▸ EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN HG-SCL7...
  • Página 54 MANEJO DE LA CÁMARA Notas • La disponibilidad operacional se alcanza aprox. 1 s después de encender la cámara. CONTROLES • Una vez se ha encendido, se ilumina el LED del interruptor princi- pal y aparecen las indicaciones en el visor. INTERRUPTOR PRINCIPAL •...
  • Página 55 LED DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL Función Comportamiento Color Notas El LED del interruptor principal indica varios estados operativos. Cámara apagada Apagado Se enciende un segundo después de que se haya pulsado el inte- Cámara en espera rruptor principal. Se puede ajustar la configuración para que la in- Sin proceso de carga mediante tensidad del LED se regule automáticamente según el brillo de la luz...
  • Página 56 DISPARADOR 2. Al presionar – Dispare • Los datos se transfieren a la tarjeta de memoria. – Inicio de una grabación de vídeo – Inicio de un tiempo de espera preseleccionado del autodis- parador – Inicio de un disparo a intervalos o disparo continuo Notas •...
  • Página 57 DIAL IZQUIERDO DIAL DERECHO – En el modo de toma: ajustes de los valores ISO – Navegación por los menús – Ajuste de la velocidad de obturación – Ajustar un valor de compensación de la exposición – Ampliación/reducción de las imágenes observadas MANEJO DE LA CÁMARA ▸ CONTROLES...
  • Página 58 RUEDA SELECTORA JOYSTICK – Navegación por los menús – Navegación por los menús – Abre los submenús – Abre los submenús – Aceptación de los ajustes del menú – Aceptación de los ajustes del menú – Ajustar las opciones de menú / funciones seleccionadas –...
  • Página 59 BOTÓN PLAY / BOTÓN MENU BOTÓN PLAY – Activa y desactiva el modo de reproducción (continua) – Devuelve a la representación de pantalla completa BOTÓN MENU – Acceso a los menús (incluido el Control Center) – Acceso al menú de reproducción –...
  • Página 60 BOTONES DE FUNCIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA En el modo de toma En el modo de reproducción Botón Cambiar de información de perfil Botón de función Conmutación monitor/visor electrónico Botón de función Cambiar el modo de funciona- Eliminar tomas miento (foto/vídeo) Botón de función –...
  • Página 61 MONITOR (PANTALLA TÁCTIL) CONTROL TÁCTIL* En el modo En el modo Menú Control Center de toma de reproducción «tocar» Desplazar el campo de Selección de imágenes Confirmar/ medición AF y enfocar Selección (con el AF táctil activado) «tocar dos veces» Restablecer el campo de Ampliación/reducción de medición AF...
  • Página 62 PANTALLA SUPERIOR CONTROL POR MENÚ CONTROLES Los siguientes elementos se utilizan para el control por menú. – Muestra el modo de funcionamiento seleccionado – Muestra información sobre la toma – Muestra información sobre la cámara Joystick Dial derecho Botón Rueda selectora MENU MANEJO DE LA CÁMARA ▸ CONTROL POR MENÚ...
  • Página 63 SECCIONES DE MENÚ CONTROL CENTER Existen dos secciones de menú: Control Center y Menú principal. Foto Vídeo Control Center: – le ofrece un acceso rápido a los ajustes más importantes Menú principal: – ofrece acceso a todas las opciones de menú –...
  • Página 64 Administración de la memoria Los ajustes disponibles dependen del modo que se esté utilizando (modo foto o vídeo). – Leica FOTOS – Todas las opciones de menú que se muestran en el menú prin- – Carga por USB cipal antes de , así...
  • Página 65 CAMBIAR DE SECCIÓN DE MENÚ Como primera sección de menú aparece siempre el Control Center. El nivel superior del menú está organizado en «páginas» que se muestran en el encabezado: Control Center y más apartados del menú principal. Puede navegar entre las secciones de menú pasan- do de una página a otra.
  • Página 66 CONTROL CENTER AJUSTAR EL CONTROL CENTER El Control Center se puede ajustar según sus preferencias de uso. El Control Center ofrece una vista general sobre la información Existen toda una serie de funciones entre las que puede elegir. más importante acerca del estado actual de la cámara y los ajustes activos.
  • Página 67 REALIZAR AJUSTES ACTIVANDO UN SUBMENÚ NORMAL Estos menús se activan desde el menú principal (v. pág. 69). Por Los ajustes pueden realizarse en el Control Center de diferentes lo tanto, el control táctil no está disponible. En vez de volver a la formas.
  • Página 68 MENÚ PRINCIPAL SUBMENÚ El menú principal ofrece acceso a numerosos ajustes. La mayoría Existen diferentes tipos de submenús. Vea las siguientes páginas están organizados en submenús. para obtener información sobre las diferentes acciones. Opción de menú actual Opción de submenú Sección de menú: Menú...
  • Página 69 NAVEGACIÓN POR EL MENÚ NAVEGACIÓN LÍNEA POR LÍNEA (Elección de funciones / variantes de función) NAVEGACIÓN PÁGINA POR PÁGINA ▸ Presione el joystick hacia arriba/abajo o bien Para desplazarse hacia delante ▸ Gire la rueda selectora ▸ Presione (si es necesario varias veces) el botón MENU (giro hacia la derecha = bajar en el menú, giro hacia la izquierda o bien...
  • Página 70 MOSTRAR LOS SUBMENÚS UN PASO ATRÁS ▸ Presione prolongadamente el joystick / la rueda selectora (para volver de un submenú a su opción de menú principal) o bien ▸ Presione el joystick hacia la izquierda ▸ Presione el joystick hacia la derecha •...
  • Página 71 SUBMENÚS SELECCIONAR UNA TECLA (CARACTER / BOTÓN DE FUNCIÓN) Por medio del control de botones TECLADO/BLOQUE NUMÉRICO ▸ Presione el joystick en la dirección deseada • La tecla que está seleccionada actualmente aparece destacada. ▸ Presione prolongadamente el joystick / la rueda selectora o bien ▸...
  • Página 72 MENÚ DE BARRAS MENÚ CON ESCALAS Por medio del control de botones Por medio del control de botones ▸ Presione el joystick hacia la izquierda/derecha ▸ Presione el joystick hacia la izquierda/derecha o bien o bien ▸ Gire la rueda selectora ▸...
  • Página 73 MENÚ FECHA Y HORA MENÚ COMBINADO (PERFIL AF) El ajuste de cada una de las opciones de menú se realiza mediante Para ir al siguiente campo de ajuste barras de ajuste situadas en la parte inferior de la sección. ▸ Presione el joystick hacia la izquierda/derecha Para seleccionar una sección del menú...
  • Página 74 MENÚ COMBINADO (PROPIEDADES DE LA IMAGEN) Botón de «Atrás» (finalizar sin guardar) Opción de menú «Contraste» Opción de menú «Zonas claras» Opción de menú «Zonas oscuras» Opción de menú «Nitidez» Opción de menú «Saturación» Botón de «Confirmación» (guardar y salir) El manejo cambia muy poco si la ajustes se realizan mediante los botones o mediante la pantalla táctil.
  • Página 75 Por medio del control de botones Por control táctil ▸ Toque el botón que desee Para navegar entre los botones • En los botones «Parámetro» y «Ajustes» aparecen las opciones ▸ Presione el joystick hacia la izquierda/derecha disponibles. • El botón activo se señaliza con un marco rojo. •...
  • Página 76 MANEJO PERSONALIZADO ACTIVAR LA FUNCIÓN DE MENÚ ASIGNADA ▸ Presione brevemente el botón de función que desee ACCESO RÁPIDO A LAS FUNCIONES DEL MENÚ • Se abre la función asignada o aparece un submenú en el mo- nitor. Para una operación particularmente rápida mediante el acceso directo en el modo de toma, puede asignar los botones de función a Notas funciones de menú...
  • Página 77 ASIGNACIÓN DE LOS DIALES DE AJUSTE Para seleccionar el modos de exposición deseado ▸ Presione el joystick hacia arriba/abajo (EN EL MODO DE TOMA) • Las asignaciones que se puedan ajustar aparecerán destaca- das en rojo. La función de los dos diales depende del modo de exposición ac- tivo.
  • Página 78 CON EL USO DE OBJETIVOS AF Modo de vídeo Las funciones disponibles se muestran en las siguientes tablas (los Rueda selectora Dial derecho ajustes de la configuración de fábrica aparecen en negrita). Ganancia del micrófono Ganancia del micrófono Compensación de la exposición Compensación de la exposición Modo de foto Rueda selectora...
  • Página 79 DIRECCIÓN DEL GIRO DE LOS DIALES DE AJUSTE CON EL USO DE OBJETIVOS MF Las funciones disponibles se muestran en las siguientes tablas (los Para los ajustes de exposición puede ajustar la dirección del giro ajustes de la configuración de fábrica aparecen en negrita). de los diales de ajuste como desee.
  • Página 80 FUNCIONES DEL JOYSTICK BLOQUEAR CONTROLES Existe la opción de bloquear varios botones durante el modo de (EN EL MODO DE TOMA) toma. Puede asignar al joystick varias funciones en el modo de fotogra- Nota fía. Los ajustes se realizan por separado para el modo AF y MF. •...
  • Página 81 PERFILES DE USUARIO CREAR PERFILES Memorización de ajustes/creación de un perfil. Con esta cámara, cualquier combinación de todos los ajustes del menú se puede almacenar de forma permanente, p. ej. para poder ▸ Seleccione individualmente las funciones deseadas en el control acceder a ellos de forma rápida y sencilla para situaciones/moti- de menú...
  • Página 82 RENOMBRAR PERFILES APLICAR / ACTIVAR PERFILES Configuración de fábrica: Perfil estándar ▸ En el menú principal, seleccione Perfil de usuario ▸ En el menú principal, seleccione ▸ Seleccione Perfil de usuario Administrar perfiles • Aparecerá una lista con los nombres de los perfiles. ▸...
  • Página 83 EXPORTAR PERFILES A UNA TARJETA / IMPORTAR PERFILES DESDE UNA TARJETA ▸ En el menú principal, seleccione Perfil de usuario ▸ Seleccione Administrar perfiles ▸ Seleccione Exportar perfiles Importar perfiles ▸ Confirme el procedimiento Notas • Al exportar e importar, se transfieren desde y a la tarjeta todas las posiciones de perfil, incluso los perfiles no asignados.
  • Página 84 (incluyendo la zona Fecha & Hora ▸ Seleccione Fecha & Hora horaria y el horario de verano) a través de Leica FOTOS. Este proce- ▸ Seleccione Ajuste de fecha so se realiza automáticamente cogiendo como base los ajustes del smartphone.
  • Página 85 ZONA HORARIA UNIDAD DE DISTANCIA ▸ En el menú principal, seleccione La información sobre la distancia (v. pág. 125) se puede indicar en Ajustes de la cámara metros o en pies. ▸ Seleccione Fecha & Hora Configuración de fábrica: Metros (m) ▸...
  • Página 86 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (MODO STAND-BY) AJUSTES DEL MONITOR/VISOR Cuando esta función está habilitada, la cámara cambiará al modo La cámara cuenta con un monitor a color de cristal líquido de 3" stand-by de bajo consumo de energía para prolongar la vida útil de protegido por una cubierta de vidrio Glas extraordinariamente duro la batería.
  • Página 87 USO DEL MONITOR/EVF ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes de pantalla ▸ Seleccione EVF <> LCD Se puede configurar para qué situaciones se utilizan el EVF y el monitor. Las indicaciones son idénticas, independientemente de si ▸ Seleccione el ajuste deseado aparecen en el monitor o en el visor electrónico.
  • Página 88 BRILLO REPRODUCCIÓN DEL COLOR Es posible ajustar el brillo a fin de obtener una visibilidad óptima en La reproducción del color es ajustable. Se configura por separado diferentes condiciones de iluminación. Se configura por separado para el monitor y para el visor. La selección se puede realizar tanto para el monitor y para el visor.
  • Página 89 DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL MONITOR Y DEL EVF GIRO AUTOMÁTICO DE LA BARRA DE INFORMACIÓN (VISOR ELECTRÓNICO) Durante las tomas en formato retrato, se puede mostrar automáti- camente la barra de información girada. El contenido y el orden no El monitor y el EVF se apagan automáticamente para ahorrar ener- se ven alterados.
  • Página 90 SEÑALES ACÚSTICAS RUIDO DEL OBTURADOR ELECTRÓNICO Configuración de fábrica: Algunas funciones pueden ser reconocidas con señales acústi- cas. Las siguientes funciones especiales se pueden configurar por ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámara separado: ▸ Seleccione Señal acústica –...
  • Página 91 AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA ▸ SEÑALES ACÚSTICAS...
  • Página 92 AJUSTES DE FOTO FORMATO DEL SENSOR Puede usarse la información de la imagen de todo el sensor de 35 mm (formato completo) 35 mm o solo una parte de ella que se corresponda con el formato APS-C APS-C. Esta opción es útil, por ejemplo, cuando disponemos de una capacidad de almacenamiento limitada o si utilizamos un objetivo Factor de multiplicación de la que haya sido desarrollado para APS-C.
  • Página 93 FORMATO DE ARCHIVO ▸ En el menú principal, seleccione Formato de archivo ▸ Seleccione el formato deseado Están disponibles el formato y el formato de datos sin procesar DNG + JPG («negativo digital»). Ambos pueden emplearse tanto solos Notas como juntos. •...
  • Página 94 RESOLUCIÓN La resolución también depende de los ajustes del formato del sen- sor. El formato del sensor ajustado se mostrará en el encabezado. RESOLUCIÓN DNG Resolución Formato del sensor Para las tomas en formato de datos sin procesar (DNG) hay tres 35 mm APS-C resoluciones (número de píxeles) diferentes disponibles.
  • Página 95 RESOLUCIÓN JPG La resolución también depende de los ajustes del formato del sen- sor. El formato del sensor ajustado se mostrará en el encabezado. Si se selecciona el formato se pueden tomar imágenes con 3 resoluciones (número de píxeles) diferentes. Están disponibles Resolución Formato del sensor .
  • Página 96 La visualización se le mostrará la sección correspondiente. Las tomas Leica SL3 dispone de dos funciones para poder ajustar imágenes en formato JPG también se guardan con la relación de aspecto...
  • Página 97 ESTILOS DE IMAGEN ZONAS CLARAS/ZONAS OSCURAS Dependiendo de la exposición y el rango dinámico de la imagen, es Las propiedades de la toma de las imágenes JPG se pueden modifi- posible que haya detalles en las zonas claras u oscuras que no se car levemente mediante varios parámetros.
  • Página 98 PERFILES DE COLOR PERFILES DE BLANCO Y NEGRO Existen 3 perfiles predefinidos disponibles para tomas en color: Existen 2 perfiles predefinidos disponibles para tomas en blanco y negro: Configuración de fábrica: Normal – Monocromo – Normal – Monocromo de alto contraste –...
  • Página 99 Siga las instrucciones en la aplicación Leica FOTOS Nota • La ocupación de las posiciones de memoria con los Leica Looks descargados sirve tanto para el modo foto como para el modo ví- deo. No obstante, cada uno de los perfiles se puede seleccionar por separado para ambos modos.
  • Página 100 OPTIMIZACIÓN AUTOMÁTICA Mientras la función esté activada, la reducción de ruido se llevará a cabo siempre que se den unas determinadas condiciones. Entre ellas, tomas con la función T y exposiciones prolongadas con velo- REDUCCIÓN DE RUIDO cidades de obturación de ≥ 8 s. En el resto de casos, la reducción de ruido dependerá...
  • Página 101 ESTABILIZACIÓN DE IMAGEN REDUCCIÓN DE RUIDO EN IMÁGENES JPG Por suerte, el riesgo de que aparezca ruido es, en la mayoría de Cuanto peores son las condiciones de luz cuando se toma una foto, los casos, bajo, excepto en el caso del uso de altas sensibilidades. más lenta debe ser la velocidad de obturación para conseguir una Sin embargo, en la generación de archivos de imágenes JPG, la exposición correcta.
  • Página 102 • Algunos objetivos no soportan todos los ajustes que ofrece la Si se producen giros, puede ser útil corregir las tomas movidas en cámara. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el Leica determinadas direcciones. Customer Care (v. pág. 340).
  • Página 103 OPTIMIZACIÓN DE LAS ZONAS OSCURAS (IDR) FUNCIÓN iDR La función (Intelligent Dynamic Range) permite la optimización RANGO DINÁMICO de las zonas más oscuras. Gracias a ello, los detalles se pueden distinguir con más facilidad. Esta función solamente afecta a las El alcance del contraste de un motivo abarca todos los niveles de tomas en formato JPG.
  • Página 104 GESTIÓN DE DATOS OPCIONES DE ALMACENAMIENTO Existen varias opciones para guardar los datos cuando se utilizan dos tarjetas de memoria. – DNG+JPG en CFe=SD – DNG+JPG primero en CFe – DNG en CFe / JPG en SD ▸ En el menú principal, seleccione ▸...
  • Página 105 FORMATEO DE LA TARJETA DE MEMORIA Un símbolo le muestra el ajuste seleccionado en el Control Center. Configuración de fábrica: DNG+JPG primero en CFe Generalmente no es necesario formatear las tarjetas de memoria que ya se han utilizado anteriormente. Sin embargo, si utiliza por ▸...
  • Página 106 Servicio de siguientes cuatro números indican el número de archivo secuencial. Información de Leica (v. pág. 340). Después de alcanzar el número de archivo 9999, se crea automá- ticamente una nueva carpeta, en la que la numeración comienza nuevamente por 0001.
  • Página 107 EDITAR NOMBRE DE UN ARCHIVO Notas • Si se utilizan tarjetas de memoria que no hayan sido formateadas con esta cámara, el número de archivo se restablecerá automá- ticamente a 0001. Sin embargo, si ya existe un archivo con un número más alto en la tarjeta de memoria utilizada, la numera- ción continuará...
  • Página 108 CREAR UNA NUEVA CARPETA IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN PARA FINES DE PROPIEDAD INTELECTUAL (COPYRIGHT) ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes de la cámara Esta cámara le permite identificar sus archivos de imagen introdu- ▸ Seleccione Resetear numeración de imágenes ciendo texto y otros caracteres.
  • Página 109 El Control Center En combinación con el uso de la Leica FOTOS App, se puede obte- siempre muestra el estado actual del geoetiquetado.
  • Página 110 (iPhone Apple MFi y iPad) Con Leica FOTOS puede transferir los datos cómodamente a dispo- – permite la transmisión a ordenadores con MacOS o Windows sitivos móviles. O puede transferirlos mediante un lector de tarjetas con programas que admitan PTP así...
  • Página 111 AJUSTES DE FOTO ▸ GESTIÓN DE DATOS...
  • Página 112 PREAJUSTES AUTOMÁTICOS Posicionar el campo de medición AF ▸ Toque el monitor en la ubicación deseada AF TÁCTIL 1/8000 12500 El AF táctil permite seleccionar directamente el campo de medición Configuración de fábrica: AF táctil ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes del enfoque ▸...
  • Página 113 AF TÁCTIL + DISPARO AF TÁCTIL EN EL MODO EVF La función permite seleccionar directamente el Cuando se usa el EVF (visor electrónico) se desactiva de forma AF táctil + disparo campo de medición AF y disparar inmediatamente una toma. estándar el AF táctil para evitar el previsible desplazamiento del campo de medición AF.
  • Página 114 AJUSTES PERSONALIZADOS EN EL OBJETIVO INCREMENTO EV El ángulo de giro utilizado para ajustar la distancia puede ajustarse Usted puede escoger entre los valores de exposición 1⁄2 o 1/3. de forma individual. El ajuste seleccionado determina el ángulo de Esto le permite elegir entre unos efectos más fuertes o más sutiles giro que se necesitará...
  • Página 115 PERFILES DE INFORMACIÓN Puede usar hasta 4 perfiles independientes. Puede elegir y ajustar La Leica SL3 dispone de 4 perfiles de información que contienen por separado las funciones que desee para cada perfil. Puede cam- varias combinaciones de las indicaciones de ayuda disponibles.
  • Página 116 CAMBIAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN DESACTIVAR DETERMINADOS PERFILES DE INFORMACIÓN Es posible limitar el número de perfiles de información activando ▸ Presione el botón de función al que corresponda la función o desactivando perfiles. Siempre debe quedar, como mínimo, un Cambiar de perfil de información perfil activo que puede estar «vacío».
  • Página 117 INDICACIONES DISPONIBLES AJUSTAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN ▸ En el menú principal, seleccione Asistentes de toma BARRAS DE INFORMACIÓN ▸ Seleccione el perfil deseado Los iconos de las barras muestran los ajustes activos actuales y el ▸ Seleccione Ajustes valor de exposición. Encontrará una lista de las visualizaciones en ▸...
  • Página 118 CUADRÍCULA CLIPPING Las cuadrículas dividen el campo óptico en varios cuadros. Esto El indicador de clipping indica áreas de imagen brillantes desdibuja- facilita, p. ej., la configuración de imagen y también la orientación das. Esta función permite un control muy simple y preciso del ajus- exacta de la cámara.
  • Página 119 FOCUS PEAKING SENSIBILIDAD Configuración de fábrica: Medio Con el asistente de foco, los bordes de las partes del sujeto bien definidas se resaltan en color. Dicho color es ajustable. La sensibili- ▸ En el menú principal, seleccione Asistentes de toma dad también se puede ajustar.
  • Página 120 INDICADOR DE NIVEL Gracias a los sensores integrados, la cámara puede mostrar su orientación. Con la ayuda de estas pantallas, la cámara puede alinearse con precisión en los ejes longitudinal y transversal en el caso de motivos críticos, como tomas arquitectónicas tomadas desde el trípode.
  • Página 121 HISTOGRAMA Notas • El histograma se basa siempre en el brillo visualizado, es decir El histograma representa la distribución luminosa en la toma. El eje que, dependiendo de otros ajustes, puede que no represente la horizontal corresponde a los valores tonales desde el negro (a la exposición definitiva.
  • Página 122 ACTIVAR/DESACTIVAR FUNCIONES TEMPORALMENTE LIVE VIEW MEJORADO Las siguientes funciones auxiliares pueden activarse y desactivarse A menudo, en entornos muy oscuros (por ejemplo, por la noche), de forma temporal: la composición fotográfica es muy complicada porque los motivos – Focus peaking apenas se pueden reconocer.
  • Página 123 FUNCIÓN ASISTENTE DE AF SEÑALES ACÚSTICAS DE CONFIRMACIÓN AF Es posible confirmar la medición correcta de la distancia durante el LUZ AUXILIAR AF modo AF mediante una señal acústica. Configuración de fábrica: La luz auxiliar AF incorporada amplía el margen operativo del siste- ma AF también en condiciones de luz desfavorables.
  • Página 124 Las funciones y las posibilidades de ajuste que se describen a – 15 fps, 12 bit continuación hacen referencia solamente a la toma de imágenes individuales. Además de la toma de imágenes individuales, la Leica Disparo a intervalos N.º imágenes SL3 ofrece también otros modos. Puede encontrar indicaciones (v.
  • Página 125 Existen dos modos AF: . En el encabezado AF inteligente Con la Leica SL3 el ajuste de distancia puede realizarse tanto de se puede ver el modo AF seleccionado. modo automático como manual. Cuando se dispara con autofoco, Configuración de fábrica: hay disponibles 3 modos y 7 métodos de medición.
  • Página 126 MÉTODOS DE MEDICIÓN DE AUTOFOCO MEDICIÓN MATRICIAL Varios campos de medición se registran de forma totalmente auto- El modo AF presenta diferentes métodos para la medición de la mática. Esta función es especialmente adecuada para las instantá- distancia. Un enfoque correcto se indica mediante un campo de neas.
  • Página 127 ZONA SEGUIMIENTO En este método de medición se captan secciones del motivo con un Esta variante de la medición de campo ayuda a capturar sujetos en grupo de 5 x 5 campos contiguos. Combina un cierto grado de segu- movimiento. Una vez capturado, el sujeto en el campo de medición ridad para instantáneas con la posibilidad de enfocar expresamente permanece continuamente enfocado.
  • Página 128 POSICIÓN DE INICIO DURANTE EL MODO DE SEGUIMIENTO DETECCIÓN DE PERSONAS (DETECCIÓN DE ROSTROS) Configuración de fábrica: Centro La detección de personas es una ampliación de la función de detec- Puede determinar en qué posición debe iniciarse el seguimiento. ción de rostros. Esta función reconoce tanto patrones biométricos de rostros como de cuerpos y los utiliza para enfocar.
  • Página 129 AJUSTES AF En la detección de rostros, cuando se reconozca un ojo se enfocará esa zona. Si se reconocen varios ojos, se puede seleccionar cuáles deben enfocarse. Los ojos seleccionados aparecerán destacados. PERFILES AF Además, si aparecen varios rostros en la imagen, el rostro deseado Configuración de fábrica: Niños / mascotas puede seleccionarse más fácilmente.
  • Página 130 SELECCIONAR EL PERFIL ACTIVO Cada uno de estos perfiles contiene tres parámetros: Cambio de distancia Movimiento lateral Cambio de dirección ▸ En el menú principal, seleccione Ajustes del enfoque ▸ Seleccione Ajustes AF ▸ Seleccione Valores más altos: Valores más bajos: Perfiles AF Cambio de distancia CAMBIAR EL PERFIL ACTIVO...
  • Página 131 AJUSTAR EL PERFIL ACTIVO PREENFOQUE ▸ Seleccione el perfil activo Al activar esta función, la cámara realiza un mapeo de profundida- des continuo y en tiempo real antes de llevar a cabo el enfoque. ▸ Seleccione el parámetro deseado Esto permite identificar los posibles puntos de enfoque de la esce- ▸...
  • Página 132 – con objetivos montados con un adaptador (por ejemplo, objeti- vos Leica M con L-Adapter M) – Esta función solo está disponible para objetivos seleccionados. • En todos los otros modos AF aparece directamente el menú de...
  • Página 133 FUNCIÓN ASISTENTE DE AF CAMBIAR EL TAMAÑO DEL CAMPO DE MEDICIÓN (solo Campo Zona Detección de personas Detección de animales (Beta) AUMENTO EN EL MODO AF ▸ Gire la rueda selectora Para poder realizar una mejor evaluación de los ajustes, puede acti- o bien var el aumento independientemente del enfoque.
  • Página 134 Para ajustar el nivel de aumento LUZ AUXILIAR AF ▸ Gire la rueda selectora La luz auxiliar AF incorporada amplía el margen operativo del sistema AF también en condiciones de luz desfavorables. Si la función está • La sección de imagen cambia entre los niveles de aumento. activada, esta luz se enciende en tales condiciones mientras se rea- Para cambiar la ubicación de la sección liza la medición.
  • Página 135 DESPLAZAR EL CAMPO DE MEDICIÓN AF ENFOQUE MANUAL (MF) Todos los métodos de medición AF permiten desplazar el campo de Para determinados motivos y situaciones puede resultar ventajoso medición AF antes de realizar el enfoque. realizar el enfoque manualmente en lugar de trabajar con el auto- foco.
  • Página 136 ASISTENTES DE MF AUMENTO EN EL MODO MF Cuanto más grandes se representen los detalles del motivo, mejor Para la medición manual de distancias existen a disposición los puede evaluarse su nitidez, y más exactamente se puede enfocar. siguientes asistentes. Esta función puede activarse automáticamente con el enfoque ma- FOCUS PEAKING nual o se puede activar independientemente de ello.
  • Página 137 Para ajustar el nivel de aumento ACTIVACIÓN CON UN BOTÓN DE FUNCIÓN Para poder realizar una mejor evaluación de los ajustes, puede acti- ▸ Gire la rueda selectora/el dial derecho var el aumento independientemente del enfoque. • La sección de imagen cambia entre los niveles de aumento. Para ello, debe asignar la función a uno de los botones de Aumento...
  • Página 138 Para cambiar la ubicación de la sección INDICACIONES SOBRE LA DISTANCIA ▸ Arrastrando la sección aumentada de la imagen puede desplazar- Con el enfoque manual se muestran indicaciones sobre la distancia la a cualquier posición deseada en la pantalla superior. –...
  • Página 139 SENSIBILIDAD ISO USO DEL AUTOFOCO EN EL MODO MF Si es necesario, se puede realizar un enfoque automático con el El ajuste ISO comprende un rango total de ISO 50 – 100000 y per- joystick. Como modos de funcionamiento AF están disponibles los mite una adaptación conforme a las distintas situaciones.
  • Página 140 AJUSTES AUTOMÁTICOS Mediante el dial de ajuste La función se puede asignar a un dial de ajuste. La sensibilidad se ajusta automáticamente al brillo externo o la Configuración de fábrica: dial izquierdo combinación predeterminada de velocidades de obturación y dia- fragma.
  • Página 141 LIMITAR EL RANGO DE AJUSTE LIMITAR EL VELOCIDAD DE OBTURACIÓN Configuración de fábrica: Auto Se puede configurar un valor ISO máximo para reducir el rango de ajuste automático ( ). Además, también se puede ▸ En el menú principal, seleccione Valor ISO máximo Ajustes ISO autom.
  • Página 142 AJUSTE ISO DINÁMICO FLOATING ISO La rueda selectora se puede configurar para que el ajuste ISO ma- Esta función complementa al Auto ISO. En muchos objetivos zoom, nual se pueda realizar el tiempo real. (v. pág. 76). De esta forma, la intensidad de la luz varía cuando cambia la distancia focal.
  • Página 143 BALANCE DE BLANCOS CONTROL AUTOMÁTICO/AJUSTES PREDETERMINADOS – : para el control automático, que proporciona resultados Auto En la fotografía digital, el balance de blancos proporciona una neutros en la mayoría de las situaciones reproducción cromática neutra bajo cualquier luz. Se basa en el –...
  • Página 144 AJUSTE MANUAL POR MEDICIÓN CARTA DE GRISES (SELECTOR) Esta variedad de medición incluye solamente las tonalidades de Carta de grises Carta de grises (selector) color que se hayan medido con el campo de medición y, a partir de Esta variedad de medición incluye a todas las tonalidades de color ellas, calcula un valor de grises.
  • Página 145 AJUSTE DIRECTO DE LA TEMPERATURA DE COLOR CARTA DE GRISES Esta variedad de medición incluye a todas las tonalidades de color Usted puede seleccionar valores entre 2000 y 11500 K (Kelvin). del campo de medición y, a partir de ellas, calcula un valor medio Esto le ofrece un intervalo muy amplio que comprende casi todas de grises.
  • Página 146 EXPOSICIÓN ▸ Toque el punto que desee sobre la banda de ajuste o desplace el punto a la ubicación deseada Los ajustes de exposición se realizan de forma dinámica utilizando ambos diales de ajuste. La rueda selectora controla la apertura y el dial derecho la velocidad de obturación.
  • Página 147 UTILIZACIÓN El obturador mecánico emite una respuesta auditiva gracias al tra- La Leica SL3 presenta tanto un obturador mecánico como una fun- dicional ruido de cierre. Es apto tanto para exposiciones prolonga- ción de obturación puramente electrónica. El obturador electrónico das como para la toma de imágenes de motivos en movimiento.
  • Página 148 MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN PUNTUAL Este método de medición se concentra solamente en una pequeña Se pueden seleccionar los siguientes métodos de medición de la sección en el centro de la imagen. Cuando se combina el método exposición. de medición de la exposición con los métodos de medición Puntual...
  • Página 149 MODOS DE EXPOSICIÓN PONDERADA ALTAS LUCES Este método tiene en cuenta todo el campo de imagen. No obstan- Existen cuatro modos de funcionamiento disponibles para una te, el valor de exposición se ajusta sobre las partes del motivo que adaptación óptima al motivo respectivo o al diseño de imagen tengan un valor de exposición superior a la media.
  • Página 150 SELECCIONAR EL MODO DE FLASH Para adoptar inmediatamente el modo seleccionado ▸ Presione prolongadamente el joystick / la rueda selectora Mediante la rueda selectora o bien ▸ Presione la rueda selectora ▸ Toque el disparador • El modo de funcionamiento actual aparece en la pantalla supe- rior.
  • Página 151 (Programa Shift) Nota • Cuando se usan objetivos con anillo de diafragma (por ejemplo, los objetivos Leica M), solo están disponibles los modos de expo- sición A (prioridad de apertura) y M (ajuste manual). Como valor de apertura se indica F0.0...
  • Página 152 AJUSTE SEMIAUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - A/S MODIFICACIÓN DE LAS COMBINACIONES PREDETERMINADAS DE APERTURA DEL DIAFRAGMA (SHIFT) AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD DE APERTURA - A La modificación de los valores preseleccionados con la función Shift combina la seguridad y rapidez del control de la exposición El ajuste automático con prioridad de apertura controla automáti- completamente automático con la posibilidad de variar en todo mo- camente la exposición de acuerdo con el diafragma especificado...
  • Página 153 AJUSTE MANUAL DE EXPOSICIÓN - M MODO AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD A LA OBTURACIÓN - S El modo automático con prioridad a la obturación controla la Se recomienda el ajuste manual de la velocidad de obturación y de exposición de forma automática de acuerdo con la velocidad de ob- diafragma: turación preseleccionada manualmente.
  • Página 154 Indicaciones de la balanza luminosa: Exposición correcta VELOCIDADES DE OBTURACIÓN FIJAS La Leica SL3 permite velocidades de obturación de hasta 2 minutos Subexposición o sobreexposición para la medida (dependiendo de los ajustes ISO) en los modos de funcionamiento que se muestra S y M.
  • Página 155 FUNCIÓN B Notas • Al utilizar sensibilidades superiores, se pueden producir ruidos, Con el ajuste Bulb en el modo M el obturador permanece abierto en especial en las superficies oscuras y uniformes. Los largos mientras se mantenga pulsado el disparador (hasta un máximo de tiempos de exposición pueden causar ruidos muy fuertes en la 30 min, en función del ajuste ISO).
  • Página 156 REDUCCIÓN DE RUIDO Mientras la función esté activada, la reducción de ruido se llevará a cabo siempre que se den unas determinadas condiciones. Entre Al utilizar sensibilidades superiores, se pueden producir ruidos, en ellas, tomas con la función T y exposiciones prolongadas con velo- especial en las superficies oscuras y uniformes.
  • Página 157 CONTROL DE EXPOSICIÓN MEMORIZACIÓN DE VALORES DE MEDICIÓN A menudo, las partes importantes del motivo deben disponerse fue- PREVISUALIZACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ra del centro de la imagen por motivos creativos, y ocasionalmente estas partes importantes del tema también están por encima del Manteniendo pulsado el disparador, el brillo de la imagen del mo- promedio de luz u oscuridad.
  • Página 158 AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK) MEMORIZACIÓN DE VALORES DE MEDICIÓN EN EL MODO AF Manteniendo el joystick presionado las funciones de medición se La cámara memoriza el valor de exposición. Independientemente distribuyen de la siguiente forma, dependiendo de los ajustes: de la exposición, el enfoque se puede determinar sobre otro objeto. Configuración de Joystick Disparador...
  • Página 159 MEMORIZACIÓN DE VALORES DE MEDICIÓN EN EL MODO MF Mediante el joystick En el modo MF, la memorización de valores de medición con el dis- ▸ En el menú principal, seleccione Personalizar controles parador solo abarca la exposición. Esta función también se puede ▸...
  • Página 160 COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN Por medio del control del dial de ajuste En los tres modos de exposición (semi)automáticos, esta función Los exposímetros están calibrados a un valor de grises, que corres- está asignada a uno de los diales de ajuste y, por lo tanto, es fácil- ponde a la luminosidad de un motivo fotográfico normal, es decir, mente accesible.
  • Página 161 COMPROBACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE CAMPO Notas • Mientras realiza el ajuste, puede observar el efecto sobre la Con esta función se simulan los efectos de los ajustes actuales imagen del monitor, que se vuelve correspondientemente más para la apertura y la velocidad de obturación. De esta forma, la ex- oscura o más clara.
  • Página 162 MODOS DE TOMA Si la información sobre la exposición está visible, se mostrará una previsualización activa de la profundidad de campo o de la expo- sición mediante el símbolo de un ojo verde junto a los valores DISPARO CONTINUO de apertura y de velocidad de obturación. Además, el símbolo de En la configuración de fábrica, la cámara está...
  • Página 163 DISPARO A INTERVALOS Notas • Se recomienda desactivar la reproducción de vista previa ( Con esta cámara puede fotografiar automáticamente ciclos de mo- ) al usar esta función. prod. automática vimiento a lo largo de un tiempo prologado en forma de disparos a •...
  • Página 164 Para empezar Notas • El uso del autofoco en disparos a intervalos puede provocar que no se enfoque el mismo motivo en todas las tomas. • Si está ajustado el apagado automático de la cámara y no se rea- liza ninguna operación de manejo, dado el caso se apaga entre las tomas individuales y vuelve y se enciende.
  • Página 165 BRACKETING DE EXPOSICIÓN • En el modo de reproducción, las series de intervalos se identifi- can con Muchos motivos atractivos son muy ricos en contraste y tienen • Bajo ciertas circunstancias, es posible que la cámara no pueda áreas muy brillantes y muy oscuras. Dependiendo de las propor- tomar una buena fotografía.
  • Página 166 Puede seleccionar el número de imágenes (3 o 5 imágenes). La Notas diferencia de exposición entre las tomas se puede ajustar en • Si está seleccionado un bracketing de exposición, se indicará en Pasos y puede llegar hasta 3 EV. el monitor con .
  • Página 167 AUTODISPARADOR Notas • Primero, se mide la exposición y, en el modo de autofoco, se El autodisparador permite tomar fotografías con un retraso pre- efectúa el enfoque. Después, se inicia el tiempo de espera. seleccionado. En estos casos se recomienda fijar la cámara a un •...
  • Página 168 TIPOS ESPECIALES DE TOMAS Notas • Cuando el ángulo de inclinación es muy grande, realizar un con- trol de la perspectiva completo requiere de correcciones dema- CONTROL DE LA PERSPECTIVA siado extremas. Por este motivo, en el caso de ángulos grandes, Mediante esta función de asistente se muestran marcos auxiliares esta función no se realiza automáticamente o solo se lleva cabo que sirven de ayuda para corregir la perspectiva de la sección de...
  • Página 169 CONTROL DE LA PERSPECTIVA ACTIVADO Esta función solo puede usarse en el modo Live View. ▸ En ese caso, active el modo Live View ▸ En el menú principal, seleccione Control de la perspectiva ▸ Seleccione PERSPECTIVA RECONOCIDA EN EL MODO LIVE VIEW PERSPECTIVA CORREGIDA EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN FOTOGRAFIAR ▸ TIPOS ESPECIALES DE TOMAS...
  • Página 170 TOMAS EN FORMATO JPG CONTROL DE LA PERSPECTIVA EN ADOBE LIGHTROOM ® ADOBE PHOTOSHOP ® En las tomas en formato JPG, la corrección se realiza directamente en la cámara y solo se guarda la imagen corregida. El contenido de El control de la perspectiva para tomas en formato DNG se puede la imagen que se queda fuera del marco se pierde.
  • Página 171 SUPERPOSICIÓN DE IMAGEN TRANSPARENCIA La transparencia de la imagen superpuesta se puede ajustar en La Leica SL3 permite realizar una superposición transparente utili- función de las condiciones de iluminación, etc. zando tomas ya hechas como medio para la composición fotográfi- ca.
  • Página 172 Para hojear las tomas ACTIVAR LA FUNCIÓN ▸ Presione el joystick hacia la izquierda/derecha ▸ Seleccione en el menú principal Superposición de imagen o bien ▸ Seleccione Utilizar superposición de imagen ▸ Seleccione ▸ Gire la rueda selectora o bien ▸...
  • Página 173 Profoto. Otros dispositivos que solo dispongan de un contac- ción lentas, se recomienda utilizar un trípode. Alternativamente, to central positivo se pueden activar con la Leica SL3 pero no se se puede seleccionar una sensibilidad más alta. pueden controlar. Si utiliza otros dispositivos de flash no podemos garantizar el correcto funcionamiento.
  • Página 174 COLOCACIÓN DEL FLASH MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN DEL FLASH (MEDICIÓN DE TTL) ▸ Apague la cámara y el flash En esta cámara, el modo de flash totalmente automático, es decir, ▸ Retire hacia atrás la cubierta de la zapata para accesorios y guár- controlado por la cámara, está...
  • Página 175 AJUSTES EN EL FLASH MODOS DE FLASH Existen tres modos de funcionamiento disponibles. Modo – Automático Control automático por la cámara – Manual – Exposición prolongada SF 40, SF 60: Control automático por la cámara, sin compensación de la ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DE FLASH exposición con flash Este es el modo estándar.
  • Página 176 CONTROL DEL FLASH ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DE FLASH CON VELOCIDADES DE OBTURACIÓN LENTAS (SINCRONIZACIÓN LENTA) Los ajustes y funciones descritos en las siguientes secciones se Este modo de funcionamiento consigue exponer apropiadamente refieren únicamente a aquellos que se encuentran disponibles en la los fondos oscuros, es decir, los representa más claros y, a la vez, cámara y los flashes compatibles con el sistema.
  • Página 177 ALCANCE DEL FLASH El tiempo normal de disparo del flash es al comienzo de la exposi- ción ( ). Esto puede dar lugar incluso a contra- Inicio de la exposición El intervalo de flash útil depende de los valores del diafragma y de dicciones en apariencia, p.
  • Página 178 • El submenú muestra una escala con una marca de ajuste roja. (como la Leica SF 58 o la Leica SF 60). En este caso, un valor de corrección introducido en la cámara no tendrá ningún efecto.
  • Página 179 FOTOGRAFIAR CON FLASH ▸ Encienda el dispositivo de flash ▸ Ajuste en el modo para control de números-guía de la unidad de flash (p. ej. TTL o GNC = Guide Number Control) ▸ Encienda la cámara ▸ Ajuste el modo de exposición deseado o la velocidad de obtura- ción y/o apertura •...
  • Página 180 MODO DE REPRODUCCIÓN (FOTO) CONTROLES EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN Existen dos funciones de reproducción independientes: CONTROLES EN LA CÁMARA – indicación breve justo tras la toma ( Reprod. automática – modo de reproducción normal para la visualización y gestión indefinidas de las imágenes almacenadas Tanto el cambio entre el modo de toma y de reproducción como la mayoría de las acciones se pueden realizar mediante el control por...
  • Página 181 ACCESO RÁPIDO EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN CONTROLES EN EL MONITOR A los botones de función se les puede asignar una función indivi- Los controles del monitor, por norma general, se pueden manejar dualmente también en el modo de reproducción. de forma intuitiva con el control táctil.
  • Página 182 INICIAR/DETENER EL MODO DE REPRODUCCIÓN Por medio del control de botones ▸ Presione el botón PLAY • En el monitor aparece la última imagen tomada. Por control táctil • Si no hay ningún archivo de imagen en la tarjeta de memoria ▸...
  • Página 183 SELECCIONAR/HOJEAR IMÁGENES CONTINUO ▸ Deslice el dedo hacia la izquierda/derecha y manténgalo en el Las fotografías están dispuestas en una fila horizontal imaginaria. borde de la pantalla La imágenes se muestran en orden estrictamente cronológico. Si se alcanza un extremo de la serie de tomas mientras se desplaza, •...
  • Página 184 ▸ Disminuya al máximo el tamaño de la presentación (v. pág. 79) La Leica SL3 dispone de dos ubicaciones de memoria separadas. • Aparecerá la vista para seleccionar la ubicación de memoria. Al activar el modo de reproducción, siempre se mostrará la última •...
  • Página 185 INDICACIONES DE INFORMACIÓN EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN En el modo de reproducción están disponibles los mismos perfiles de información que en el modo de toma. No obstante, la informa- ción sobre los perfiles de información en uso se guarda de forma independiente.
  • Página 186 REPRODUCCIÓN DE SERIES DE TOMAS REPRODUCIR UNA SERIE DE TOMAS DE UNA VEZ Las tomas de un grupo se pueden reproducir de una sola vez. En Con las disparos continuo y a intervalos a menudo se crea un gran ocasiones esto puede resultar mucho más ilustrativo de lo que sería número de tomas individuales.
  • Página 187 REPASAR UNA SERIE TOMA POR TOMA GUARDAR COMO VÍDEO Las tomas de un grupo también se pueden ver individualmente. La serie de imágenes se puede guardar adicionalmente como video. Para ello se debe cambiar al desplazamiento manual. ▸ Inicie o interrumpa la reproducción ▸...
  • Página 188 AUMENTO DE UNA SECCIÓN Para evaluar con mayor precisión una imagen, se puede seleccio- nar y ampliar cualquier sección de la misma. El aumento se realiza en cinco etapas con la rueda selectora, y de forma continua con el control táctil. Por control táctil ▸...
  • Página 189 VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE VARIAS IMÁGENES Por medio del control de botones EN MINIATURA ▸ Gire el dial derecho (en el sentido de las agujas del reloj: ampliar el aumento; en el Para una mejor visión general o para poder encontrar más fácilmen- sentido contrario a las agujas del reloj: disminuir el aumento) te una imagen buscada, es posible mostrar simultáneamente varias o bien...
  • Página 190 Para navegar entre imágenes Por medio del control de botones ▸ Gire el dial derecho el sentido contrario a las agujas del reloj ▸ Presione el joystick en la dirección deseada • Se muestran 9 imágenes simultáneamente. Al girar más, se o bien pueden ver 16 imágenes simultáneamente.
  • Página 191 MARCAR/CLASIFICAR IMÁGENES ELIMINAR IMÁGENES Las imágenes se pueden marcar como favoritas para que sean más Existen varias posibilidades para eliminar imágenes: fáciles de encontrar o para facilitar la eliminación de varias imá- – eliminar imágenes individuales genes más tarde. La marcación es posible tanto en la vista normal –...
  • Página 192 ELIMINAR IMÁGENES INDIVIDUALES Para cancelar el borrado y volver al modo de reproducción normal ▸ Presione el botón PLAY Notas • Solo se puede acceder a la pantalla de eliminación desde la pantalla de imágenes en miniatura presionando el botón MENU ya que la función de menú...
  • Página 193 ELIMINAR MÚLTIPLES IMÁGENES En esta pantalla se puede seleccionar cualquier número de imágenes. En una vista general de eliminación con imágenes reducidas, se Seleccionar imágenes para eliminarlas pueden marcar varias imágenes y luego eliminarlas a la vez. ▸ Seleccione la imagen deseada ▸...
  • Página 194 ELIMINAR TODAS LAS IMÁGENES NO CLASIFICADAS ELIMINAR SERIES DE TOMAS Las series de tomas se pueden agrupar y eliminar rápidamente. ▸ Presione el botón MENU Para ello, las imágenes deben mostrarse agrupadas. ▸ Seleccione Eliminar todos sin ★ ▸ En el menú principal, seleccione Configuración del modo de reprod.
  • Página 195 VISTA PREVIA DE LA ÚLTIMA IMAGEN Las tomas de fotos se pueden mostrar automáticamente justo des- pués de la imagen, por ejemplo, para controlar rápida y fácilmente el éxito de la toma. La duración de la visualización automática se puede configurar. ▸...
  • Página 196 AJUSTES DE VÍDEO FORMATO DE ARCHIVO Los vídeos pueden grabarse en formato de archivo MOV o MP4. FORMATO DEL SENSOR Dependiendo del formato del archivo, se pueden ajustar varias combinaciones de resolución y velocidad de secuencia de imagen. Puede usarse la información de la imagen de todo el sensor de Los ajustes se realizan por separado.
  • Página 197 FORMATO DE VÍDEO Para editar el perfil Están disponibles las diferentes combinaciones de resolución y frecuencias de imagen. Puede encontrar todas las posibilidades de combinación disponibles en el capítulo «Datos técnicos». AJUSTAR EL FORMATO DE VÍDEO A través del Control Center ▸...
  • Página 198 ESTILOS DE VÍDEO ZONAS CLARAS/ZONAS OSCURAS Dependiendo de la exposición y el rango dinámico de la imagen, es posible que haya detalles en las zonas claras u oscuras que no se PROPIEDADES DE LA IMAGEN distingan bien. Los parámetros de per- Zonas claras Zonas oscuras...
  • Página 199 PERFILES DE VÍDEO PERSONALIZAR PERFILES DE VÍDEO Los parámetros se pueden ajustar para todos los perfiles disponi- PERFILES DE COLOR bles (la solo para perfiles de color). Para ver los detalles Saturación sobre el manejo del menú v. pág. 74. Existen 3 perfiles predefinidos disponibles para tomas en color: –...
  • Página 200 AJUSTES DE AUDIO A través del menú MICRÓFONO La sensibilidad del micrófono incorporado se puede ajustar. Configuración de fábrica: 0 dB A través del Control Center ▸ En el menú principal, seleccione Audio ▸ Seleccione Ganancia del micrófono ▸ Seleccione el nivel deseado +6 dB +5 dB +4 dB...
  • Página 201 REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL AIRE Notas • Tanto el ajuste de autofoco como del enfoque manual producen Puede ajustar por separado la reducción del ruido del aire para sonidos que también se oirán en la grabación. micrófonos externos e internos. •...
  • Página 202 CÓDIGO DE TIEMPO MODO DE CÓDIGO DE TIEMPO Cuando el ajuste de código de tiempo esté activo, se insertarán El código de tiempo es un conjunto de datos que se genera e iden- indicaciones de tiempo en los metadatos del archivo de vídeo. tifica de forma paralela a los datos de imagen y sonido.
  • Página 203 HORA DE INICIO SINCRONIZACIÓN TC La hora de inicio se puede restablecer o ajustar al valor deseado de Existen dos posibilidades para sincronizar el conjunto de datos del forma manual cuando, por ejemplo, se realiza una grabación con código de tiempo. La opción recoge los datos de un gene- Externa varias cámaras.
  • Página 204 GAMMA DE VÍDEO AJUSTES DE HLG La nitidez y la saturación se pueden ajustar. La configuración de La gamma de vídeo se puede establecer en HLG y en L-Log o puede fábrica es, en ambos casos, un valor medio desactivarse por completo. Optimización para una reproducción compatible con todos los monitores/dispositivos de TV según el estándar BT.709.
  • Página 205 AJUSTES DE L-LOG CREAR/ADMINISTRAR LOS PERFILES LUT Para L-Log puede ajustarse la nitidez. Además, pueden usarse Para poder ajustar la vista previa LUT a sus preferencias de forma varios perfiles LUT como vista previa. Las tomas guardadas no se óptima, puede importar a la cámara perfiles LUT que usted mismo verán afectadas.
  • Página 206 Para importar un perfil LUT propio Notas • Solamente pueden importarse perfiles LUT cuyo nombre de ar- ▸ Descargue o exporte un perfil LUT como archivo CUBE chivo acabe en «.cub». ▸ Nombre el archivo correctamente (máx. 8 caracteres, acabado •...
  • Página 207 Para liberar una posición de memoria UTILIZAR PERFILES LUT ▸ Seleccione el perfil deseado CAMBIAR EL CANAL DE REPRODUCCIÓN • Aparecerá el cuadro de diálogo para eliminarlo. Puede seleccionar si el perfil LUT se debe usar en la reproducción ▸ Seleccione mediante HDMI o en reproducción en la cámara (monitor/EVF).
  • Página 208 SELECCIONAR UN PERFIL LUT Cuando cambie entre ambos canales de salida, los ajustes de la posición de memoria seleccionada no se alterarán. Como hay dos Además de los dos perfiles LUT predeterminados, hay otras tres espacios de memoria para guardar pero dependiendo del canal de posiciones de memoria disponibles para perfiles LUT definidos por salida se pueden guardar diferentes perfiles, se puede seleccionar usted.
  • Página 209 OPTIMIZACIÓN AUTOMÁTICA OPTIMIZACIÓN DE LAS ZONAS OSCURAS (IDR) RANGO DINÁMICO ESTABILIZACIÓN DE VÍDEO El alcance del contraste de un motivo abarca todos los niveles de Para la grabación de vídeo, además de la estabilización óptica brillo, desde el punto más claro hasta el más oscuro de la imagen. mediante objetivos adecuadamente equipados, existe a disposición Si el alcance del contraste de la imagen es inferior al alcance del una función de estabilización digital independiente, que se puede...
  • Página 210 FUNCIÓN iDR La función (Intelligent Dynamic Range) permite la optimización de las zonas más oscuras. Gracias a ello, los detalles se pueden distinguir con más facilidad. Sin iDR Con iDR ▸ En el menú principal, seleccione ▸ Activar la función ▸...
  • Página 211 GESTIÓN DE DATOS FORMATEO DE LA TARJETA DE MEMORIA Generalmente no es necesario formatear las tarjetas de memoria que ya se han utilizado anteriormente. Sin embargo, si utiliza por SEGMENTACIÓN DEL VÍDEO primera vez una tarjeta sin formatear, debería formatearla. Por otro Los vídeos en formato MOV pueden guardarse de forma automática lado, se recomienda formatear de vez en cuando las tarjetas de me- durante la grabación en archivos de un minuto de duración cada...
  • Página 212 Servicio de Después de alcanzar el número de archivo 9999, se crea automá- Información de Leica (v. pág. 340). ticamente una nueva carpeta, en la que la numeración comienza nuevamente por 0001. Los últimos tres dígitos después del punto indican el formato del archivo (DNG o JPG).
  • Página 213 EDITAR NOMBRE DE UN ARCHIVO Notas • Si se utilizan tarjetas de memoria que no hayan sido formateadas con esta cámara, el número de archivo se restablecerá automá- ticamente a 0001. Sin embargo, si ya existe un archivo con un número más alto en la tarjeta de memoria utilizada, la numera- ción continuará...
  • Página 214 CREAR UNA NUEVA CARPETA IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN PARA FINES DE PROPIEDAD INTELECTUAL (COPYRIGHT) Esta cámara le permite identificar sus archivos de imagen introdu- ciendo texto y otros caracteres. Para este fin, puede introducir hasta 20 caracteres en 2 columnas para cada toma.
  • Página 215 El estado de la información disponible sobre la ubicación se mos- FOTOS APP) trará en el Control Center. En combinación con el uso de la Leica FOTOS App, se puede obte- La información sobre la ubicación está actualizada ner información sobre la ubicación a partir de un dispositivo móvil.
  • Página 216 (iPhone Apple MFi y iPad) Con Leica FOTOS puede transferir los datos cómodamente a dispo- – permite la transmisión a ordenadores con MacOS o Windows sitivos móviles. O puede transferirlos mediante un lector de tarjetas con programas que admitan PTP así...
  • Página 218 PREAJUSTES AUTOMÁTICOS Posicionar el campo de medición AF ▸ Toque el monitor en la ubicación deseada AF TÁCTIL 1/8000 12500 El AF táctil permite seleccionar directamente el campo de medición Configuración de fábrica: AF táctil ▸ En el menú principal, seleccione Enfoque ▸...
  • Página 219 AF TÁCTIL + DISPARO AF TÁCTIL EN EL MODO EVF La función permite seleccionar directamente el Cuando se usa el EVF (visor electrónico) se desactiva de forma AF táctil + disparo campo de medición AF y disparar inmediatamente una toma. estándar el AF táctil para evitar el previsible desplazamiento del campo de medición AF.
  • Página 220 AJUSTES PERSONALIZADOS EN EL OBJETIVO INCREMENTO EV El ángulo de giro utilizado para ajustar la distancia puede ajustarse Usted puede escoger entre los valores de exposición 1⁄2 o 1/3. de forma individual. El ajuste seleccionado determina el ángulo de Esto le permite elegir entre unos efectos más fuertes o más sutiles giro que se necesitará...
  • Página 221 SALIDA DE AUDIO SALIDA HDMI CON/SIN SONIDO La salida HDMI se puede usar con o sin sonido. AJUSTAR EL VOLUMEN DE SALIDA Configuración de fábrica: Se puede ajustar el volumen de salida para los auriculares conec- tados. ▸ Presione el botón de función ( ▸...
  • Página 222 PERFILES DE INFORMACIÓN Puede usar hasta 4 perfiles independientes en el modo de vídeo. La Leica SL3 dispone de 4 perfiles de información que contienen Puede elegir y ajustar por separado las funciones que desee para varias combinaciones de las indicaciones de ayuda disponibles.
  • Página 223 CAMBIAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN DESACTIVAR DETERMINADOS PERFILES DE INFORMACIÓN Es posible limitar el número de perfiles de información activando ▸ Presione el botón de función al que corresponda la función o desactivando perfiles. Siempre debe quedar, como mínimo, un Cambiar de perfil de información perfil activo que puede estar «vacío».
  • Página 224 INDICACIONES DISPONIBLES AJUSTAR LOS PERFILES DE INFORMACIÓN ▸ En el menú principal, seleccione Asistentes de toma BARRAS DE INFORMACIÓN ▸ Seleccione el perfil deseado Los iconos de las barras muestran los ajustes activos actuales y el ▸ Seleccione Ajustes valor de exposición. Encontrará una lista de las visualizaciones en ▸...
  • Página 225 CUADRÍCULA CEBRA Las cuadrículas dividen el campo óptico en varios cuadros. Esto El indicador de cebra indica áreas de imagen brillantes desdibu- facilita, p. ej., la configuración de imagen y también la orientación jadas. Esta función permite un control muy simple y preciso del exacta de la cámara.
  • Página 226 FOCUS PEAKING SENSIBILIDAD Configuración de fábrica: Medio Con el asistente de foco, los bordes de las partes del sujeto bien definidas se resaltan en color. Dicho color es ajustable. La sensibili- ▸ En el menú principal, seleccione Asistentes de toma dad también se puede ajustar.
  • Página 227 INDICADOR DE NIVEL Gracias a los sensores integrados, la cámara puede mostrar su orientación. Con la ayuda de estas pantallas, la cámara puede alinearse con precisión en los ejes longitudinal y transversal en el caso de motivos críticos, como tomas arquitectónicas tomadas desde el trípode.
  • Página 228 HISTOGRAMA Notas • El histograma se basa siempre en el brillo visualizado, es decir El histograma representa la distribución luminosa en la toma. El eje que, dependiendo de otros ajustes, puede que no represente la horizontal corresponde a los valores tonales desde el negro (a la exposición definitiva.
  • Página 229 MONITOR FORMA DE ONDA (WFM) Notas • El monitor forma de onda y el histograma no pueden mostrarse al El monitor forma de onda (WFM) permite valorar de forma rápida y mismo tiempo. segura la distribución del brillo y el color en la escena actual. Esto •...
  • Página 230 AJUSTAR LA PRESENTACIÓN Para ajustar la posición La posición puede elegirse libremente. El tamaño y la posición del monitor forma de onda pueden ajustarse a las necesidades de cada momento. ▸ Presione el joystick en la dirección deseada o bien Para iniciar los ajustes ▸...
  • Página 231 INDICADOR DE LA RELACIÓN DE ASPECTO LÍNEA DEL MARCO La relación de aspecto que realmente se use durante la grabación dependerá del ajuste de resolución (v. pág. 235). No obstante, se pueden mostrar líneas auxiliares para señalar otras relaciones de aspecto (p.
  • Página 232 FUNCIÓN DE ASISTENTE DE VÍDEO INSTRUCCIONES/INDICACIONES DE AYUDA Independientemente de los ajustes actuales de los perfiles de información, la imagen de prueba aparecerá. Se mostrará una VALORES DE REFERENCIA indicación de uso. Pero se puede acceder a dichas indicaciones en Se puede mostrar una barra de color para calibrar y, si es necesa- cualquier momento.
  • Página 233 PRUEBA DE SONIDO UTILIZACIÓN Si se reproduce en HDMI, se usarán los valores de referencia para Cuando se active la barra de color, se realizará siempre también al los ajustes del dispositivo externo. Independientemente de ello, al mismo tiempo una prueba de sonido con una frecuencia de 1 khz. inicio de una toma se puede grabar con los valores de referencia y, La indicación arriba a la derecha de la imagen muestra el volumen después, utilizarlos para la posproducción.
  • Página 234 MARCO REC Para mostrar y ocultar rápidamente el Marco REC El punto rojo forma parte de la barra de información y, por lo tanto, Normalmente, se señaliza que una grabación está en curso me- se usará esta barra para mostrarlo y ocultarlo (a través de los diante un contador de código de tiempo rojo.
  • Página 235 FUNCIÓN ASISTENTE DE AF LUZ AUXILIAR AF Como la luz auxiliar AF molestaría visualmente en grabaciones de vídeo, permanece siempre desactivada en el modo de vídeo, inde- pendientemente del ajuste de Luz auxiliar AF SEÑALES ACÚSTICAS DE CONFIRMACIÓN AF Es posible confirmar la medición correcta de la distancia durante el modo AF mediante una señal acústica.
  • Página 236 • El tamaño máximo de archivo para tomas de video ininterrumpi- Si se usa con los objetivos adecuados, el modo de cine de la Leica do es de 192 GB. Si la toma excede este tamaño de archivo, la SL3 permite usar T-Stops para reproducir exactamente situaciones continuación se almacena automáticamente en otro archivo.
  • Página 237 INICIAR/DETENER EL MODO DE VÍDEO Para activar el modo cine Cuando se enciende la cámara por primera vez después de haberla restablecido a la configuración de fábrica, la cámara está en modo foto. El cambio entre el modo de vídeo y foto se puede hacer de dos maneras: Por control táctil Opción 1...
  • Página 238 INICIAR/FINALIZAR UNA TOMA Por medio del control de botones ▸ Presione el botón de función al que corresponda la función Fotografía <> Video • En la configuración de fábrica es el botón de función (parte superior izquierda). Nota • La cámara cambia al último modo de foto o video configurado. ▸...
  • Página 239 VISUALIZACIÓN Y MANEJO MEDIANTE USB-PTP CON UN ACCESORIO EXTERNO (COMO UN GIMBAL) Con la Leica SL3 el ajuste de distancia puede realizarse tanto de La Leica SL3 ofrece la posibilidad de conectar un gimbal como, por modo automático como manual. Cuando se dispara con autofoco, ejemplo, el DJI Ronin RS2 a través de un USB-PTP.
  • Página 240 MODOS DE AUTOFOCO CONTROL DEL AUTOFOCO Existen dos modos AF: . En el encabezado AF inteligente AF TÁCTIL se puede ver el modo AF seleccionado. El AF táctil permite controlar el enfoque de forma intuitiva durante Configuración de fábrica: AF inteligente las grabaciones de vídeo, también cuando el sujeto más importante ▸...
  • Página 241 MÉTODOS DE MEDICIÓN DE AUTOFOCO MATRICIAL Varios campos de medición se registran de forma totalmente auto- El modo AF presenta diferentes métodos para la medición de la mática. distancia. Un enfoque correcto se indica mediante un campo de medición verde y un enfoque no satisfactorio se indica con un cam- PUNTUAL/CAMPO po de medición rojo.
  • Página 242 SEGUIMIENTO ZONA En este método de medición se captan secciones del motivo con un Esta variante de la medición de campo ayuda a capturar sujetos en grupo de 5 x 5 campos contiguos. movimiento. Una vez capturado, el sujeto en el campo de medición permanece continuamente enfocado.
  • Página 243 POSICIÓN DE INICIO DURANTE EL MODO DE SEGUIMIENTO DETECCIÓN DE PERSONAS (DETECCIÓN DE ROSTROS) Configuración de fábrica: Centro La detección de personas es una ampliación de la función de detec- ción de rostros. Esta función reconoce tanto patrones biométricos Puede determinar en qué posición debe iniciarse el seguimiento. de rostros como de cuerpos y los utiliza para enfocar.
  • Página 244 AJUSTES AF En la detección de rostros, cuando se reconozca un ojo se enfocará esa zona. Si se reconocen varios ojos, se puede seleccionar cuáles deben enfocarse. Los ojos seleccionados aparecerán destacados. SENSIBILIDAD Además, si aparecen varios rostros en la imagen, el rostro deseado Define la sensibilidad de la detección de contraste.
  • Página 245 • La zona de enfoque varía según el objetivo (v. las instrucciones ▸ Seleccione el ajuste deseado correspondientes). • Esta función no está disponible con determinados objetivos: – con objetivos montados con un adaptador (por ejemplo, obje- tivos Leica M con L-Adapter M) – ciertos objetivos de la Leica SL GRABAR ▸ ENFOQUE...
  • Página 246 CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE AF CAMBIAR EL TAMAÑO DEL CAMPO DE MEDICIÓN (solo La configuración rápida de AF permite cambiar rápidamente el ta- Campo Zona Detección de personas Detección de animales maño del campo de medición en algunos métodos de medición AF. (Beta) La imagen del monitor permanece visible mientras se realizan los ▸...
  • Página 247 FUNCIÓN ASISTENTE DE AF Para ajustar el nivel de aumento ▸ Gire la rueda selectora AUMENTO EN EL MODO AF • La sección de imagen cambia entre los niveles de aumento. Para poder realizar una mejor evaluación de los ajustes, puede acti- Para cambiar la ubicación de la sección var el aumento independientemente del enfoque.
  • Página 248 DESPLAZAR EL CAMPO DE MEDICIÓN AF ENFOQUE MANUAL (MF) Todos los métodos de medición AF permiten desplazar el campo de El enfoque manual le ofrece un mayor control y una menor inciden- medición AF antes de realizar el enfoque. cia de defectos de ajuste que los modos AF. ▸...
  • Página 249 ASISTENTES DE MF AUMENTO EN EL MODO MF Cuanto más grandes se representen los detalles del motivo, mejor Para la medición manual de distancias existen a disposición los puede evaluarse su nitidez, y más exactamente se puede enfocar. siguientes asistentes. Esta función puede activarse automáticamente con el enfoque ma- FOCUS PEAKING nual o se puede activar independientemente de ello.
  • Página 250 Para desactivar el aumento Para cambiar la ubicación de la sección ▸ Toque el disparador ▸ Arrastrando la sección aumentada de la imagen puede desplazar- la a cualquier posición deseada o bien o bien ▸ Disminuya el aumento hasta que aparezca de nuevo la vista completa ▸...
  • Página 251 INDICACIONES SOBRE LA DISTANCIA FOLLOW FOCUS Con el enfoque manual se muestran indicaciones sobre la distancia Esta función permite realizar transiciones automáticas para ajustes en la pantalla superior. de distancia ya establecidos (posición de enfoque). Se pueden pre- definir hasta tres posiciones de enfoque y, opcionalmente, se puede –...
  • Página 252 COMPORTAMIENTO DE LA FUNCIÓN MENÚ FOLLOW FOCUS La función está en funcionamiento independientemente de si en Solo se puede usar con el control táctil. ese momento se realiza una grabación o no. Por lo tanto, pueden llevarse a cabo todas las operaciones que se describen a conti- nuación mientras se graba una toma.
  • Página 253 PREPARATIVOS Para lograr una mejor visión, el menú Follow Focus puede reducirse a los elementos esenciales. DEFINIR LAS POSICIONES DE ENFOQUE ▸ Toque el botón • El menú Follow Focus cambia entre la vista completa y la vista ▸ Toque sobre la posición de enfoque que desee reducida.
  • Página 254 Para ajustar la distancia CAMBIAR LA POSICIÓN DE ENFOQUE ▸ Toque el botón que desee • Aparecerá el botón «Editar». ▸ Ajuste la distancia que desee • Puede ajustar la distancia o mediante el AFs (joystick/AF tác- til). El disparador permanece bloqueado. ▸...
  • Página 255 UTILIZACIÓN ACTIVACIÓN SEGÚN LAS NECESIDADES Las posiciones de enfoque definidas pueden activarse cada vez que La función puede utilizarse de dos formas. Follow Focus las necesite. – Las posiciones de enfoque se pueden activar de forma individual según las necesidades. Con tiempo de espera: –...
  • Página 256 SECUENCIA AUTOMÁTICA CANCELAR Si se han definido dos posiciones de enfoque, como mínimo, estas ▸ Toque el botón «STOP» se pueden utilizar automáticamente una detrás de la otra. • Se interrumpirá la secuencia de enfoque en curso. INICIO Para iniciar automáticamente la secuencia de enfoque al ▸...
  • Página 257 OTRAS AJUSTES CONTINUACIÓN CON EL MODO DE ENFOQUE Tras finalizar, se puede cambiar automáticamente a un modo de VELOCIDAD enfoque establecido (por ejemplo, ) o al último modo de enfoque que se haya utilizado. Se puede ajustar la velocidad con la que transcurre la transición de una posición de enfoque a la siguiente.
  • Página 258 SENSIBILIDAD ISO A través del Control Center (modo de vídeo) El ajuste ISO comprende un rango total de ISO 50 – 100000 y per- mite una adaptación conforme a las distintas situaciones. Con el ajuste de la exposición manual, existe un mayor margen para el empleo de la combinación deseada de velocidad de obturación/ diafragma mediante el ajuste de ISO automático.
  • Página 259 AJUSTES AUTOMÁTICOS Mediante del botón de función ▸ Presione prolongadamente el botón de función que desee La sensibilidad se ajusta automáticamente al brillo externo o la combinación predeterminada de velocidades de obturación y dia- ▸ Seleccione fragma. Junto con el modo automático con prioridad de apertura, ▸...
  • Página 260 LIMITAR EL RANGO DE AJUSTE LIMITAR EL VELOCIDAD DE OBTURACIÓN Configuración de fábrica: Auto Se puede configurar un valor ISO máximo para reducir el rango de ajuste automático ( ). Además, también se puede Valor ISO máximo establecer un tiempo máximo de exposición. Existen ajustes auto- máticos y velocidades de obturación máximas fijas entre 1/30 1/2000...
  • Página 261 AJUSTE ISO DINÁMICO FLOATING ISO La rueda selectora y el dial de ajuste derecho se pueden configurar Esta función complementa al Auto ISO. En muchos objetivos zoom, de forma que el ajuste ISO manual se realice en tiempo real. En los la intensidad de la luz varía cuando cambia la distancia focal.
  • Página 262 SENSIBILIDAD ASA Mediante del botón de función (modo de cine) ▸ Presione prolongadamente el botón de función que desee ▸ Seleccione En el modo de cine el ajuste de sensibilidad se realiza, básicamen- te, de forma manual. Der opción de menú sustituye ▸...
  • Página 263 BALANCE DE BLANCOS CONTROL AUTOMÁTICO/AJUSTES PREDETERMINADOS – : para el control automático, que proporciona resultados Auto En la fotografía digital, el balance de blancos proporciona una neutros en la mayoría de las situaciones reproducción cromática neutra bajo cualquier luz. Se basa en el –...
  • Página 264 AJUSTE MANUAL POR MEDICIÓN CARTA DE GRISES (SELECTOR) Esta variedad de medición incluye solamente las tonalidades de Carta de grises Carta de grises (selector) color que se hayan medido con el campo de medición y, a partir de Esta variedad de medición incluye a todas las tonalidades de color ellas, calcula un valor de grises.
  • Página 265 AJUSTE DIRECTO DE LA TEMPERATURA DE COLOR CARTA DE GRISES Esta variedad de medición incluye a todas las tonalidades de color Usted puede seleccionar valores entre 2000 y 11500 K (Kelvin). Esto del campo de medición y, a partir de ellas, calcula un valor medio le ofrece un intervalo muy amplio que comprende casi todas las de grises.
  • Página 266 EXPOSICIÓN MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN Se pueden seleccionar los siguientes métodos de medición de la Los ajustes de exposición se realizan de forma dinámica utilizando exposición. los diales de ajuste asignados. La asignación de la función puede Configuración de fábrica: Matricial ajustarse, v.
  • Página 267 PUNTUAL PONDERADA ALTAS LUCES Este método de medición se concentra solamente en una pequeña Este método tiene en cuenta todo el campo de imagen. No obstan- sección en el centro de la imagen. Cuando se combina el método te, el valor de exposición se ajusta sobre las partes del motivo que de medición de la exposición con los métodos de medición tengan un valor de exposición superior a la media.
  • Página 268 • Cuando se usan objetivos con anillo de diafragma (por ejemplo, der a todos los modos girando en ambas direcciones. los objetivos Leica M), solo están disponibles los modos de expo- • Aproximadamente 2 segundos después del último giro de la sición A (prioridad de apertura) y M (ajuste manual).
  • Página 269 AJUSTE TOTALMENTE AUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - P A través del Control Center ▸ Toque el elemento de control MODO AUTOMÁTICO PROGRAMADO – P La exposición es controlada por el ajuste automático de la veloci- dad de obturación y apertura del diafragma. La compensación de la exposición y el volumen del micrófono se pueden ajustar directamente mediante los diales de ajuste.
  • Página 270 AJUSTE SEMIAUTOMÁTICO DE LA EXPOSICIÓN - A/S AJUSTE MANUAL DE EXPOSICIÓN - M Se recomienda el ajuste manual de la velocidad de obturación y de AUTOMÁTICO CON PRIORIDAD DE APERTURA - A diafragma: El ajuste automático con prioridad de apertura controla automática- –...
  • Página 271 COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN Notas • En los tres modos de exposición (semi)automáticos, esta función Se pueden ajustar los valores de compensación de la exposición está asignada a uno de los diales de ajuste y, por lo tanto, es en el intervalo de ±3 EV (EV: Exposure Value = valor de exposición). fácilmente accesible (v.
  • Página 272 MODO DE REPRODUCCIÓN (VÍDEO) CONTROLES EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN Con el modo de reproducción se muestran y gestionan las tomas CONTROLES EN LA CÁMARA almacenadas. Tanto el cambio entre el modo de toma y de re- producción como la mayoría de las acciones se pueden realizar mediante el control por gestos táctiles o por botón.
  • Página 273 ACCESO RÁPIDO EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN CONTROLES EN EL MONITOR A los botones de función se les puede asignar una función indivi- Los controles del monitor, por norma general, se pueden manejar dualmente también en el modo de reproducción. de forma intuitiva con el control táctil.
  • Página 274 INICIAR/DETENER EL MODO DE REPRODUCCIÓN Por medio del control de botones ▸ Presione el botón PLAY Por control táctil • En el monitor aparece la última imagen tomada. • Si no hay ningún archivo de imagen en la tarjeta de memoria ▸...
  • Página 275 SELECCIONAR/HOJEAR IMÁGENES CONTINUO ▸ Deslice el dedo hacia la izquierda/derecha y manténgalo en el Las fotografías están dispuestas en una fila horizontal imaginaria. La imágenes se muestran en orden estrictamente cronológico. Si borde de la pantalla se alcanza un extremo de la serie de tomas mientras se desplaza, •...
  • Página 276 ▸ Disminuya al máximo el tamaño de la presentación (v. pág. 79) La Leica SL3 dispone de dos ubicaciones de memoria separadas. • Aparecerá la vista para seleccionar la ubicación de memoria. Al activar el modo de reproducción, siempre se mostrará la última •...
  • Página 277 INDICACIONES DE INFORMACIÓN EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN En el modo de reproducción están disponibles los mismos perfiles de información que en el modo de toma. No obstante, la informa- ción sobre los perfiles de información en uso se guarda de forma independiente.
  • Página 278 VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE VARIAS TOMAS Por medio del control de botones EN MINIATURA ▸ Gire el dial derecho el sentido contrario a las agujas del reloj • Se muestran 9 imágenes simultáneamente. Al girar más, se Para una mejor visión general o para poder encontrar más fácilmen- pueden ver 16 imágenes simultáneamente.
  • Página 279 MARCAR/CLASIFICAR TOMAS Para navegar entre tomas ▸ Presione el joystick en la dirección deseada Las tomas se pueden marcar como favoritas para que sean más o bien fáciles de encontrar o para facilitar la eliminación de varias tomas más tarde. La marcación es posible tanto en la vista normal como ▸...
  • Página 280 ELIMINAR TOMAS ELIMINAR TOMAS INDIVIDUALES Existen varias posibilidades para eliminar tomas: – eliminar tomas individuales – eliminar varias tomas al mismo tiempo – eliminar todas las tomas no marcadas / sin clasificar – eliminar todas las tomas ▸ Toque el icono de eliminación •...
  • Página 281 ELIMINAR MÚLTIPLES TOMAS Para cancelar el borrado y volver al modo de reproducción normal En una vista general de eliminación con imágenes reducidas, se ▸ Presione el botón pueden marcar varias imágenes y luego eliminarlas a la vez. PLAY Notas •...
  • Página 282 ELIMINAR TODAS LAS IMÁGENES NO CLASIFICADAS En esta pantalla se puede seleccionar cualquier número de tomas. ▸ Presione el botón Seleccionar tomas para eliminarlas MENU ▸ Seleccione Eliminar todos sin ★ ▸ Seleccione la imagen deseada ▸ Presione prolongadamente el joystick / la rueda selectora o bien ▸...
  • Página 283 REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS MOSTRAR LOS CONTROLES Los controles se pueden mostrar durante la reproducción. Si durante el modo de reproducción está seleccionada una graba- ción de vídeo, aparece en el monitor. Por control táctil ▸ Toque un punto cualquiera del monitor INICIAR LA REPRODUCCIÓN Salir del menú...
  • Página 284 INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN NAVEGAR HASTA EL PUNTO QUE DESEE ▸ Toque un punto cualquiera del monitor DESPLAZARSE RÁPIDAMENTE o bien ▸ Presione prolongadamente el joystick / la rueda selectora Por control táctil Mientras los controles son visibles: CONTINUAR LA LECTURA ▸...
  • Página 285 FINALIZAR LA REPRODUCCIÓN AJUSTAR EL VOLUMEN Por control táctil Por control táctil Mientras los controles son visibles: Mientras los controles son visibles: ▸ Toque el icono de retorno ▸ Toque el icono del volumen ▸ Toque la posición que desee sobre la barra de volumen 1/8000 12500 1/8000...
  • Página 286 EDITAR VÍDEOS INICIAR LA FUNCIÓN DE EDICIÓN ▸ Presione el botón MENU Por medio del control de botones ▸ Seleccione Recorte de vídeo • Aparece la pantalla de recorte de video, la marca de edición izquierda está marcada en rojo (= activo). 1/8000 12500 CAMBIAR EL PUNTO DE CORTE ACTIVO...
  • Página 287 EDITAR ▸ Presione la rueda selectora o el joystick para confirmar la sección • Aparece el menú Recorte de vídeo ▸ En el menú , seleccione la función deseada Recorte de vídeo Nuevo archivo Sobrescribir Vista previa El nuevo vídeo se guardará adicionalmente y el Nuevo archivo original también se conservará.
  • Página 288 ▸ Confirme ( ) o rechace ( ) el restablecimiento de los perfiles Sí Leica Looks • Aparece la indicación Por favor, reinicie la cámara ▸ Apague la cámara y vuelva a encenderla OTRAS FUNCIONES ▸ RESETEAR LA CÁMARA A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA...
  • Página 289 Si ha registrado su cámara, Leica Camera AG le informará de todas las actualizaciones. Los usuarios de Leica FOTOS también recibirán automáticamente información sobre actualizaciones de firmware para sus cámaras Leica.
  • Página 290 • En el submenú encontrará otros ciones a las explicaciones contenidas en las instrucciones, consulte Información de la cámara símbolos / números de autorización específicos del país y del la «Zona para clientes» en: dispositivo. https://club.leica-camera.com OTRAS FUNCIONES ▸ ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE...
  • Página 291 • Tras el reinicio, deberá volver a ajustar la fecha y la hora y el idioma. Aparecerán las consultas de configuración correspon- dientes. • Cuando se realice la actualización de Leica FOTOS, se aplicarán automáticamente estos ajustes. OTRAS FUNCIONES ▸ ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE...
  • Página 292 ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL OBJETIVO También puede actualizarse el firmware de los objetivos siempre y cuando haya versiones disponibles. Para ello, puede seguir las mismas indicaciones que para la actualización del firmware de la cámara. ▸ Realice los preparativos ▸ En el menú...
  • Página 293 OTRAS FUNCIONES ▸ ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE...
  • Página 294 LEICA FOTOS SELECCIONAR BANDA DE WI-FI La Leica SL3 admite, en algunas regiones, el uso de diferentes ban- La cámara se puede controlar de forma remota con un teléfono das de frecuencia de Wi-Fi. inteligente o tableta. Para ello, primero debe estar instalada la apli- cación «Leica FOTOS»...
  • Página 295 • Aparecerá la siguiente pantalla. FOTOS Tras ajustar el idioma, aparecerá la siguiente pantalla. ▸ Conecte la cámara y el dispositivo móvil mediante «Leica FOTOS Cable» Iniciar el asistente para la conexión ▸ Siga las instrucciones en la aplicación Leica FOTOS ▸...
  • Página 296 SIN EL LEICA FOTOS CABLE EN EL DISPOSITIVO MÓVIL ▸ Inicie la aplicación Leica FOTOS EN LA CÁMARA ▸ Seleccione «Agregar cámara» ▸ Seleccione el modelo de cámara • Se establecerá la conexión. Esto puede tardar un momento. • Tras haber establecido la conexión con éxito, se iluminará...
  • Página 297 MEDIANTE LEICA FOTOS CABLE (solo para iPhone) rejarse varios dispositivos móviles, pueden realizarse los mismos ajustes en cualquier momento mediante la opción de menú Leica Con el «Leica FOTOS Cable» la vinculación se puede realizar de FOTOS forma especialmente rápida y sencilla. ▸...
  • Página 298 Leica EN EL DISPOSITIVO MÓVIL FOTOS ▸ Inicie la aplicación Leica FOTOS Tras ajustar el idioma, aparecerá la siguiente pantalla. ▸ Seleccione «Agregar cámara» ▸ Seleccione el modelo de cámara •...
  • Página 299 EN EL DISPOSITIVO MÓVIL ▸ Seleccione Vinculación ▸ Espere hasta que aparezca el código QR en el monitor ▸ Inicie la aplicación Leica FOTOS ▸ Seleccione el modelo de cámara EN EL DISPOSITIVO MÓVIL ▸ Confirme la consulta ▸ Inicie la aplicación Leica FOTOS •...
  • Página 300 Modo Eco Bluetooth Encendido Encendido (Geoetiquetado) Encendido y apagado automático Wi-Fi La conexión con Leica FOTOS se rea- La conexión con Leica FOTOS se (Transferencia de datos) lizará automáticamente cuando sea mantiene. (Control remoto) necesaria y se detendrá si se detecta inactividad (≥...
  • Página 301 Wi-Fi también está activado permanentemente. Esta opción ofrece un acceso rápido a la conexión con Leica FOTOS y, por lo tanto, una Durante la actualización del firmware debe tener en cuenta las experiencia de uso, óptima.
  • Página 302 En • La activación accidental de la cámara por activación remota Leica FOTOS puede encontrar una lista de las funciones disponibles y las instrucciones de funcionamiento. puede provocar tomas no deseadas y un alto consumo de energía.
  • Página 303 LEICA FOTOS ▸ CONTROL REMOTO DE LA CÁMARA...
  • Página 304 CUIDADOS/ALMACENAMIENTO • Para evitar la formación de hongos, no guarde la cámara un tiem- po prolongado en un estuche de piel. Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo, se • Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso recomienda: deben vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado –...
  • Página 305 TARJETAS DE MEMORIA • Mediante filtros UVA incoloros se puede conseguir una protec- ción óptima de las lentes delanteras en condiciones desfavora- • Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria deben guar- bles (por ejemplo, arena, salpicaduras de agua salada). Sin em- darse en la caja antiestática correspondiente.
  • Página 306 SENSOR MAPEO DE PÍXELES Con el tiempo, aparecen píxeles defectuosos en el sensor de ima- LIMPIEZA AUTOMÁTICA DEL SENSOR gen de las cámaras digitales. La cámara equilibra automáticamente los píxeles defectuosos gracias a la compensación con la informa- Las pequeñas acumulaciones de polvo sobre el sensor pueden sim- ción obtenida de los píxeles de alrededor.
  • Página 307 CUIDADOS/ALMACENAMIENTO...
  • Página 308 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Problema Causa posible o a examinar Sugerencia para la resolución del problema Problemas con la batería La batería se vacía muy rápidamente La batería está demasiado fría Calentar la batería (por ejemplo, en el bolsillo del pantalón) e insertarla justo antes de realizar la toma Batería demasiado caliente Dejar enfriar la batería Ajuste muy alto del brillo del monitor o del visor...
  • Página 309 La cámara se calienta Aumento de calor al realizar grabaciones de video de alta Esto no implica ninguna anomalía, dejar enfriar la cámara resolución (4K) o con la función de disparo continuo con en caso de sobrecalentamiento La cámara no reconoce la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria no compatible o defectuosa Cambiar la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria formateada incorrectamente...
  • Página 310 El flash no se dispara El flash no se puede utilizar con la configuración actual Tenga en cuenta la lista de ajustes compatibles con la función de flash Batería vacía Cargar o sustituir la batería Presionar el disparador mientras el flash todavía se está Esperar hasta que el flash esté...
  • Página 311 No hay detección de rostros/ no se detectan Cara cubierta (gafas de sol, gorro, pelo largo, etc.) Retirar los objetos que estorban las caras La cara ocupa muy poco espacio en la imagen Cambiar composición fotográfica Cara inclinada u horizontal Mantener la cara recta La cámara se sostiene torcida Sostener la cámara recta...
  • Página 312 Grabaciones de vídeos No es posible realizar una grabación de vídeo Cámara recalentada, por tanto, función temporalmente Dejar enfriar la cámara desactivada para su protección La grabación de video se detiene sola Alcanzada la duración máxima de una toma individual La velocidad de escritura de la tarjeta de memoria es Insertar otra tarjeta de memoria o cambiar el método de demasiado baja para la resolución / compresión de video...
  • Página 313 Calidad de la imagen Imagen demasiado clara Sensor de luz oculto al realizar la toma Al disparar, asegúrese de que el sensor de luz está despejado Ruido de imagen Tiempos de exposición largos (> 1 s) Activar la función de reducción de ruido para tomas con exposición prolongada Sensibilidad ISO ajustada demasiado alta Reducir la sensibilidad ISO...
  • Página 314 Calidad de vídeo Grabaciones de vídeo con parpadeo/bandas Interferencia de la fuente de luz causada por una Para , seleccione una velocidad de Perfiles de vídeo iluminación artificial secuencia de imágenes diferente (que coincida con la frecuencia de red de corriente alterna local) Ruido de cámara en grabaciones de video Diales de ajuste accionados Si es posible, no utilizar diales de ajuste durante la...
  • Página 316 ESTRUCTURA DEL MENÚ BOTONES DE FUNCIÓN Los siguientes controles están disponibles para el acceso rápido (v. pág. 76). Botón de función Botón Botón de función Botón de función Botón de función Botón de función EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Disponible para los botones de Configuración de fábrica de los botones de = Accesible mediante el Control Center función...
  • Página 317 ACCESO RÁPIDO Función FOTO VÍDEO/CINE Control Center Botones de función Control Center Botones de función Fotografía <> Video Cambiar de perfil de información Aumento Alternar AF/MF Centrar campo de medición AF Previsu. Exposición/Prof. campo Cambiar gamma de vídeo Nivel de Audio + Volumen de Ganancia del micrófono auriculares)
  • Página 318 Función FOTO VÍDEO/CINE Control Center Botones de función Control Center Botones de función Ayuda al enfoque Luz auxiliar AF Ampliación autom. AF táctil AF táctil utilizando EVF Límite de enfoque (Macro) Ángulo de rotación Medición de exposición Ajustes ISO Ajustes ISO autom. (solo en el modo de vídeo) Floating ISO...
  • Página 319 Control Center Botones de función Temperatura de color Formato de archivo Resolución DNG Ajustes JPG Resolución JPG Reducción de ruido (JPG) Leica Looks Estilos de imagen Reducción de ruido (exp. prolong.) Control de la perspectiva Formato del sensor Estabilización Estabilización de imagen Barrido fotográfico...
  • Página 320 Función FOTO VÍDEO/CINE Control Center Botones de función Control Center Botones de función Personalizar controles Diales de ajuste (objetivos AF) Diales de ajuste (objetivos MF) Bloqueo de diales Bloqueo del joystick Asistentes de toma Superposición de imagen Focus Peaking Clipping / Zebra Contorno Monitor con forma de onda Administración de la memoria...
  • Página 321 Función FOTO VÍDEO/CINE Control Center Botones de función Control Center Botones de función Leica FOTOS Carga por USB Modo de USB Wi-Fi Perfil de usuario Ajustes de la cámara Ajustes de pantalla EVF <> LCD Ahorro de energía Perfiles de objetivos Unidad de distancia Señal acústica...
  • Página 322 (Foto & vídeo)* (Cine)* Exposure Index Perfiles de vídeo Ajustes de Log Ajustes de HLG Ajustes de L-Log Perfil LUT Leica Looks Estilos de vídeo Modo de cine HDMI con sonido Sonido Ganancia del micrófono Reducción ruido del aire Código de Tiempo Segmentación del vídeo...
  • Página 323 ACCESO RÁPIDO EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN Función Reproducción (foto/vídeo) Menú de reproducción Botones de función Cambiar de perfil de información Clasificar EVF <> LCD Aumento (solo en fotos) Eliminar una Eliminar varios Eliminar todos sin ★ ESTRUCTURA DEL MENÚ...
  • Página 324 ÍNDICE DE PALABRAS CLAVE Apagado, automático............86, 89 Apagado, monitor ............... 89 App ..................294 Apple MFi ................110, 216 Academia, Leica ............... 341 A (Prioridad de apertura) ...........152, 270 Acceso rápido ..............76, 317 Archivos RAW ................93 Accesorios ................... 3 ASA ..................
  • Página 325 Configuración rápida de AF ............132 Botón FN ................60, 317 Confirmación AF ..............90, 123 Botón PLAY ................59 Contacto, Leica ................ 340 Bracketing de exposición ............165 Continuo, disparo ..............162 Brillo, EVF ................... 88 Contraste, propiedades de la imagen (foto) ........ 97 Brillo, monitor ................
  • Página 326 Distancia, métodos de medición ........126, 241 DNG ................... 93 Favoritos, menú .................317 DOF (Depth Of Field, profundidad de campo) ......161 Favoritos, tomas (foto) ............191, 279 Fecha ................... 73, 84 Firmware ................14, 289 Eliminación ................... 6 Flash ..................173 Eliminar, perfiles de usuario ............81 Flash, ajuste ................175 Eliminar, tomas (foto) ............191, 280 Flash, alcance ................177...
  • Página 327 HDMI ..................221 Legal, aviso .................. 4 HDR ..................165 Leica Akademie ................ 341 Histograma ................121, 228 Leica Customer Care ..............340 Hora ..................73, 84 Leica FOTOS ................7, 294 Horizonte ................120, 227 Leica Looks ................99 Límite, área de enfoque .............132, 245 Límite de enfoque ..............132, 245...
  • Página 328 Medición TTL ..............173, 174 Monitor, ajuste ................86 Memorización de valores de medición ........157 Monitor forma de onda ............. 229 Menú de barras ................72 Monocromo (Foto) ..............98 Menú principal ................68 Monocromo (Video) ..............199 Método de medición, AF ............ 126, 241 MOV ..................196 Método de medición, exposición ........148, 266 MP4 ...................196...
  • Página 329 Personalizar controles ..............76 Resetear, Numeración imagen ...........108, 214 Piezas, Información general ............26 Resolución de problemas ............308 P (modo automático programado) ........151, 269 Resolución DNG ................. 94 Ponderación altas luces, exposición ........149, 267 Resolución (Foto) ............... 94 Preenfoque ................131 Restablecer numeración de imágenes .......108, 214 Preguntas más frecuentes ............
  • Página 330 Sonido ................90, 285 Vídeo ................236, 283 S (prioridad a la obturación) ..........153, 270 Vídeos de un minuto ..............211 Submenú ..................68 Vídeo segmentado..............211 Superposición de imagen ............171 Vista previa ................195 Vista previa, profundidad de campo ..........161 Volumen, señales acústicas ............90 Tally ..................
  • Página 331 ÍNDICE DE PALABRAS CLAVE...
  • Página 332 DATOS TÉCNICOS 33,98 mm 38,09 mm 51,7 mm 67,18 mm 141,2 mm 78,32 mm 151,45 mm DATOS TÉCNICOS...
  • Página 333 CÁMARA Conexión de objetivo Conexión de objetivo Denominación Denominación Bayoneta Leica L con regleta de contactos para la comunicación entre el objetivo y la cámara Leica SL3 Condiciones de uso Condiciones de uso Tipo de cámara Tipo de cámara De -10 a +40 °C Cámara de sistema de fotograma completo sin espejo...
  • Página 334 Resolución de vídeo Resolución de vídeo Vídeo: h.265 48 kHz/16 bit Resolución h.264 48 kHz/16 bit C8K (17:9) 8192 x 4320 h.265 LPCM 48 kHz/24 bit 8K (16:9) 7680 x 4320 h.264 LPCM 48 kHz/24 bit C4K (17:9) 4096 x 2160 ProRes LPCM 48 kHz/24 bit...
  • Página 335 4:2:2 / 10 bit (HDMI) 47,95 fps 4:2:2 / 10 bit (SD) h.264 ALL-I 200 Mbps puede descargar en la página web de Leica. 23,98 fps 4:2:2 / 10 bit (HDMI) 29,97 fps 4:2:2 / 10 bit (SD & HDMI) h.264...
  • Página 336 OBTURADOR ENFOQUE Tipo de obturador Tipo de obturador Rango de trabajo Rango de trabajo Obturador de plano focal controlado electrónicamente / obturador Depende del objetivo electrónico Modo de enfoque Modo de enfoque Velocidad de obturación Velocidad de obturación Automático o manual Obturador mecán.: 60 min a 1/8000 s Con ajuste manual: seleccionable entre función de lupa ( Aumento...
  • Página 337 Mediante medición de flash previo TTL de ponderación central con Foto Vídeo Vídeo L-Log dispositivos flash Leica (SF 26, SF 40, SF 58, SF 60, SF 64) o bien con flashes conformes al sistema, control remoto destello SF C1 ISO 100– ISO 100–...
  • Página 338 Activable mediante la Leica FOTOS App, debido a la legislación de algu- nos países, no disponible en todas las regiones. Los datos se escriben en el encabezamiento Exif de los archivos de tomas. Bluetooth Bluetooth Bluetooth 5.0 LE: canal 0–39 (2402–2480 MHz) Idiomas del menú...
  • Página 339 DATOS TÉCNICOS...
  • Página 340 LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesora- miento sobre todos los productos Leica y sus pedidos está a su disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede comunicarse con el Customer Care (Atención al Cliente) o directamente con el...
  • Página 341 LEICA AKADEMIE Puede encontrar nuestro completo programa de seminarios con numerosos e interesantes talleres sobre el tema de la fotografía en: https://leica-camera.com/es-ES/leica-akademie LEICA AKADEMIE...