Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Manual del Propietario
Manuel d'utilisatio
Benutzerhandbuch
select language
KPX Amplifiers
seleccione
el idioma
choisir la
langue
sprache
auswählen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kicker KPX Serie

  • Página 1 Owner’s Manual Manual del Propietario Manuel d’utilisatio Benutzerhandbuch KPX Amplifiers select language seleccione el idioma choisir la langue sprache auswählen...
  • Página 2 Contents Overview ........3 Specifications ..........4 KPX Mono Installation ........5 Mounting ............5 Wiring ............6 Operation ........10 Troubleshooting ......15 KPX 4-CH Installation ......... 16 Mounting ............. 16 Power Wiring ..........17 Speaker Wiring ..........21 Operation ........
  • Página 3 VENTILATION. SUBWOOFERS SHOULD BE MOUNTED WITH AT LEAST 1 INCH (2.5CM) CLEARANCE BETWEEN THE FRONT OF THE SPEAKER AND ANY SURFACE. KICKER PRODUCTS ARE CAPABLE OF PRODUCING SOUND LEVELS THAT CAN PERMANENTLY DAMAGE YOUR HEARING! TURNING UP A SYSTEM TO A LEVEL THAT HAS AUDIBLE DISTORTION IS MORE DAMAGING TO YOUR EARS THAN LISTENING TO AN UNDISTORTED SYSTEM AT THE SAME VOLUME LEVEL.
  • Página 4 Low Level: 125mV–5V High Level: 1V–40V Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most current information. To get the best performance from your new KICKER amplifier, we recommend using genuine KICKER speakers, accessories and wiring.
  • Página 5 KPX500.1 Installation Mounting Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifier. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifier. Drill four holes using a 7/64”...
  • Página 6 The new extended warranty applies only to KICKER amplifiers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifiers and accessories. One warranty extension per amplifier is allowed regardless of the number of amplifier installation kits purchased.
  • Página 7 be as close as possible to the battery, and no further than 18” (45cm) of the battery, and in-line with the harness’ power cable, which is connected to your KPX Amplifier. Make sure the power wire is routed so that it will not be damaged, crimped, or shorted.
  • Página 8 distribution blocks are used, each amplifier should have its proper-rated fuse, or breaker, installed between the amplifier and the distribution block within eighteen inches of the block, or on the distribution block if it provides for fusing. The primary power wire should also be fused between the battery and distribution block, within eighteen inches of the battery’s positive terminal, with...
  • Página 9 If needed, cut off the RCA connections to use hi-level input, or use the KICKER KISL Speaker-RCA Converter. English...
  • Página 10 Operation REMOTE BASS BASS HI PASS LO PASS BOOST 10-40Hz 40-160Hz 0-6dB INPUT LEVEL LO/HI GAIN 0-11 OFF/ON Automatic Turn-On: The KPX-series offers two different automatic turn-on modes; +12V and DC Offset. • Remote Turn-On: Run 18 gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the blue REM wire on the KPX amplifier’s wiring harness.
  • Página 11 Turn on the amplifier. Play a 0dB sine wave through your source unit and increase the volume to about 3/4 of maximum. Sine wave tracks can be downloaded for free from KICKER.com under the “Support” tab. English...
  • Página 12 When the desired voltage is shown (reference power chart at KICKER.com), or you start to see the waveform square off stop increasing the gain, turn the amplifier off, reconnect all speakers and set the crossovers to your desired setting. Your gain is now set for maximum unclipped power from the amplifier.
  • Página 13 HI-PASS (Subsonic filter): Use the HI-PASS knob of the amplifier to set the internal high-pass crossover from 10–40Hz. The amplifier will pass audio above the selected frequency threshold. This is used to protect the subwoofer driver from over- excursion due to ultra-low frequencies. Typically you want to set it one octave below the enclosure’s tuning frequency (eg if the box is tuned for 40Hz, use a setting of...
  • Página 14 REMOTE BASS: With the optional CXARC remote bass level control, you have the ability to control the output level of the amplifier remotely. To surface-mount the remote bass level control, simply screw the remote to the chosen location, then run the cable from the controller to the “Remote Bass”...
  • Página 15 There are Power (PWR) & Protection (PRT) LEDs on the side panel of your KICKER KPX series amplifier. Depending on the state of the amplifier and the vehicle’s charging system, the LEDs will glow either green or red. When the green LED is lit, this indicates the amplifier is turned on and no trouble exists.
  • Página 16 KPX300.4 Installation Mounting Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifier. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifier. Drill four holes using a 7/64”...
  • Página 17 The new extended warranty applies only to KICKER amplifiers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifiers and accessories. One warranty extension per amplifier is allowed regardless of the number of amplifier installation kits purchased.
  • Página 18 negative post and the vehicle chassis is recommended. Keep the audio signal cable away from factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle. Install a fuse at the blue +12V constant wire. Fuse installation should be as close as possible to the battery, and no further than 18”...
  • Página 19 For multiple amplifier installations where distribution blocks are used, each amplifier should have its proper-rated fuse, or breaker, installed between the amplifier and the distribution block within eighteen inches of the block, or on the distribution block if it provides for fusing. The primary power wire should also be fused between the battery and distribution block, within eighteen inches of the battery’s positive terminal, with...
  • Página 20 If needed, cut off the RCA connections to use hi-level input, or use the KICKER KISL Speaker-RCA Converter. English...
  • Página 21 Speaker Wiring (4-Channel Operation) AMP 1 AMP 2 SPEAKER remote turn-on (see page 23) AMP1 left (white) AMP2 right (purple) AMP1 right (grey) AMP2 left (green) English...
  • Página 22 (Bridged Operation) AMP 1 AMP 2 SPEAKER remote turn-on (see page 23) AMP1 left (white) positive AMP2 left (green) positive AMP1 right (grey) negative AMP2 right (purple negative You may use a combination of stereo and bridged operation (eg AMP1 Left & Right, and AMP 2 Bridged Mono) English...
  • Página 23 Operation IMPORTANT: First switch has no function. Never change the switches with the audio system on! HI-PASS FILTER 120Hz 80Hz 60Hz INPUT AMP2 AMP1 FADER LEVEL GAIN GAIN AMP 2 AMP 1 INPUT Automatic Turn-On: The KPX-series offers two different automatic turn-on modes;...
  • Página 24 3/4 of maximum. Sine wave tracks can be downloaded for free from KICKER.com under the “Support” tab. Use the 50Hz sine wave to set the gain for a subwoofer and the 1kHz sine wave for full-range speakers. Set your voltmeter or oscilloscope to measure AC voltage.
  • Página 25 When the desired voltage is shown (reference power chart at KICKER.com), or you start to see the waveform square off stop increasing the gain, turn the amplifier off, reconnect all speakers and set the crossovers to your desired setting. Your gain is now set for maximum unclipped power from the amplifier.
  • Página 26 INPUT AMP2 AMP1 FADER LEVEL Fader Switch: Turn the fader switch ON if you are running two sets of inputs (front and rear for example) to the amplifier. Leave the fader switch OFF if you want to drive all channels from a single stereo input. Input Level: Choose whether to receive a HI or LO-level signal from your source unit.
  • Página 27 There are Power (PWR) & Protection (PRT) LEDs on the side panel of your KICKER KPX series amplifier. Depending on the state of the amplifier and the vehicle’s charging system, the LEDs will glow either green or red. When the green LED is lit, this indicates the amplifier is turned on and no trouble exists.
  • Página 28 Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes.
  • Página 29 Contenido Descripción general ....30 Especificaciones ......... 31 KPX Mono Instalación ......... 32 Montaje ............32 Cableado ............ 33 Funcionamiento ......37 Resolución de problemas ..42 KPX 4-CH Instalación ......... 43 Montaje ............43 Cableado de alimentación......44 Cableado del altavoz ........48 Funcionamiento ......
  • Página 30 INSTALARSE CON AL MENOS 1 PULGADA (2.5 CM) DE ESPACIO ENTRE LA PARTE FRONTAL DEL ALTAVOZ Y CUALQUIER SUPERFICIE. ¡LOS PRODUCTOS KICKER TIENEN LA CAPACIDAD DE PRODUCIR NIVELES DE SONIDO QUE PUEDEN DAÑAR DE FORMA PERMANENTE SU AUDICIÓN! AUMENTAR EL VOLUMEN DE UN SISTEMA HASTA UN NIVEL QUE GENERE DISTORSIÓN...
  • Página 31 Nivel inferior: 125mV–5V Nivel superior: 1V–40V Nota: Todas las especificaciones y cifras de desempeño están sujetas a cambio. Visite www.kicker.com para encontrar la información más reciente. Para obtener el mejor desempeño de su nuevo amplificador KICKER, le recomendamos usar altavoces, accesorios y cables genuinos KICKER.
  • Página 32 KPX500.1 Instalación Montaje Elija una ubicación estructuralmente sólida para instalar su amplificador KICKER. Asegúrese de que no existan artículos detrás del área donde se van a fijar los tornillos. Seleccione una ubicación que permita al menos 4” (10 cm) de ventilación para el amplificador.
  • Página 33 Este programa no aplica para productos de segunda mano o productos restaurados de fábrica. Esta oferta es por tiempo limitado, así que acuda lo antes posible con el Distribuidor autorizado KICKER para conocer los detalles. *U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement Desconecte la batería del vehículo para evitar...
  • Página 34 del fusible debe realizarse lo más cerca posible a la batería, a una distancia no mayor a 18” (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación del arnés, que se conecta a su amplificador KPX. Asegúrese que el cable de alimentación se enrute de forma tal que no se dañe, prense o presente un cortocircuito.
  • Página 35 Para instalaciones de múltiples amplificadores donde se utilizan bloques de distribución, cada amplificador debe tener su propio fusible o disyuntor con la clasificación apropiada, instalado entre el amplificador y el bloque de distribución a una distancia no mayor a 18 pulgadas del bloque, o en el bloque de distribución si este provee de fusibles.
  • Página 36 Si es necesario, desconecte las conexiones RCA para usar la entrada de nivel alto, o use Convertidor de salida de altavoz a RCA KISL de KICKER. English...
  • Página 37 Funcionamiento REMOTE BASS BASS HI PASS LO PASS BOOST 10-40Hz 40-160Hz 0-6dB INPUT LEVEL LO/HI GAIN 0-11 OFF/ON Encendido automático: La serie KPX ofrece dos modos diferentes de encendido automático; +12V y Compensación de CC. • Encendido remoto: Instale el cable de calibre 18 del conductor de encendido remoto en su unidad fuente al cable azul REM en el arnés de cableado del amplificador KPX.
  • Página 38 GANANCIA DE ENTRADA: El control de ganancia de entrada no es un control de volumen. Hace coincidir la salida de la unidad fuente al nivel de entrada del amplificador. Es posible obtener la máxima potencia del amplificador con la ganancia en su posición más baja.
  • Página 39 CA incrementar en el voltímetro. Cuando se muestre el voltaje deseado (consulte la tabla de potencia en KICKER. com), o comience a ver que la forma de onda se cuadra, suspenda el incremento de ganancia, apague el amplificador, conecte nuevamente todos los altavoces y configure los crossovers a su ajuste deseado.
  • Página 40 HI-PASS (Filtro subsónico): Utilice el botón HI-PASS del amplificador para establecer el filtro paso-alto desde 10–40 Hz. El amplificador pasará el audio por encima del umbral de frecuencia seleccionado. Esto se utiliza para proteger el conductor del subwoofer de amplitudes mayores debido a frecuencias ultra bajas.
  • Página 41 REMOTE BASS: Con el control remoto de nivel de bajos CXARC, puede controlar el nivel de salida del amplificador a distancia. Para montar en superficie el control remoto del nivel de bajos, solo fije el control remoto en la ubicación deseada, después extienda el cable desde el controlador hasta el contector del "Control remoto de bajos"...
  • Página 42 Hay LED de Alimentación (PWR) y Protección (PRT) en el panel lateral de su amplificador de la serie KPX de KICKER. Dependiendo del estado del amplificador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en verde o en rojo. Cuando el LED se ilumina en verde, esto indica que el amplificador está...
  • Página 43 KPX300.4 Instalación Montaje Elija una ubicación estructuralmente sólida para instalar su amplificador KICKER. Asegúrese de que no existan artículos detrás del área donde se van a fijar los tornillos. Seleccione una ubicación que permita al menos 4” (10 cm) de ventilación para el amplificador.
  • Página 44 La nueva garantía extendida aplica solo para amplificadores y accesorios KICKER vendidos a consumidores por Distribuidores autorizados KICKER en los Estados Unidos de América o en sus posesiones. Asimismo solo aplica al comprador original de amplificadores y accesorios KICKER. Se autoriza una extensión de la garantía por amplificador independientemente del número de kits de instalación de amplificadores adquiridos.
  • Página 45 medida (o más largo) entre el polo negativo de la batería y la carrocería del vehículo. Mantenga el cable de señal de audio lejos de cableados eléctricos de fábrica y otros cableados de alimentación. Si necesita cruzar este cable, hágalo en un ángulo de 90 grados. Instale un fusible en el cable constante azul de +12V La instalación del fusible debe realizarse lo más cerca posible a la batería, a una distancia no...
  • Página 46 Para instalaciones de múltiples amplificadores donde se utilizan bloques de distribución, cada amplificador debe tener su propio fusible o disyuntor con la clasificación apropiada, instalado entre el amplificador y el bloque de distribución a una distancia no mayor a 18 pulgadas del bloque, o en el bloque de distribución si este provee de fusibles.
  • Página 47 Si es necesario, desconecte las conexiones RCA para usar la entrada de nivel alto, o use Convertidor de salida de altavoz a RCA KISL de KICKER. English...
  • Página 48 Cableado del altavoz (Operación de 4 canales) +12V AMP 1 AMP 2 300.4 SPEAKER encendido remoto (ver página 50) AMP1 izquierdo (blanco) AMP2 derecho (morad AMP1 derecho (gris) AMP2 izquierdo (verde) English...
  • Página 49 (Operación en modo puente) AMP 1 AMP 2 SPEAKER encendido remoto (ver página 50) AMP1 izquierdo (blanco) positivo AMP2 izquierdo (verde) positivo AMP1 derecho (gris) negativo AMP2 derecho (morado) negativo Puede usar una combinación de operación estéreo y en puente (p. ej. AMP1 izquierdo y derecho, y AMP2 Mono en modo puente) English...
  • Página 50 Funcionamiento IMPORTANTE: El primer interruptor no tiene función. ¡Nunca cambie los interruptores cuando el sistema de audio está encendido! HI-PASS FILTER 120Hz 80Hz 60Hz INPUT AMP2 AMP1 FADER LEVEL GAIN GAIN AMP 2 AMP 1 INPUT Encendido automático: La serie KPX ofrece dos modos diferentes de encendido automático;...
  • Página 51 0dB a través de la unidad fuente e incremente el volumen a alrededor de 3/4 del límite máximo. Las pistas de onda senoidal pueden descargarse sin costo desde KICKER. com en la pestaña de “Soporte”. Use la onda English...
  • Página 52 CA incrementar en el voltímetro. Cuando se muestre el voltaje deseado (consulte la tabla de potencia en KICKER. com), o comience a ver que la forma de onda se cuadra, suspenda el incremento de ganancia, apague el amplificador, conecte nuevamente todos los altavoces y configure los crossovers a su ajuste deseado.
  • Página 53 INPUT AMP2 AMP1 FADER LEVEL Regulador: Encienda el regulador si está conectando dos series de entradas (frontal y trasera, por ejemplo) al amplificador. Deje el regulador en OFF si desea controlar todos los canales desde una sola entrada estéreo. Nivel de entrada: Seleccione si desea recibir una señal de nivel ALTO o BAJO desde su unidad fuente.
  • Página 54 Hay LED de Alimentación (PWR) y Protección (PRT) en el panel lateral de su amplificador de la serie KPX de KICKER. Dependiendo del estado del amplificador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en verde o en rojo. Cuando el LED se ilumina en verde, esto indica que el amplificador está...
  • Página 55 Contenu Présentation ......56 Spécifications ..........57 KPX Mono Installation ......... 58 Montage ............. 58 Câblage ............59 Utilisation ........63 Dépannage ....... 68 KPX 4-CH Installation ......... 69 Montage ............. 69 Câblage électrique ........70 Câblage du haut-parleur ......74 Utilisation ........
  • Página 56 ÉVENT D'AÉRATION JUSQU'À 10 CM (4 POUCES). LES CAISSONS DE GRAVES DOIVENT ÊTRE MONTÉS AVEC AU MOINS 2,5 CM (1 POUCE) D'ÉCART ENTRE L'AVANT DU HAUT-PARLEUR ET TOUTE SURFACE. LES PRODUITS KICKER SONT CAPABLES DE PRODUIRE DES NIVEAUX SONORES POUVANT ENDOMMAGER VOTRE AUDITION DE MANIÈRE IRRÉVERSIBLE ! LE RÉGLAGE D'UN SYSTÈME À...
  • Página 57 Remarque : toutes les spécifications et valeurs de performance sont sujettes à modification. Veuillez vous rendre sur www. kicker.com pour les informations les plus récentes. Pour tirer les meilleures performances de votre nouvel amplificateur KICKER, nous vous recommandons d'utiliser des haut-parleurs, des accessoires et du câblage KICKER authentiques.
  • Página 58 KPX500.1 Installation Montage Choisissez un emplacement structurellement solide pour monter votre amplificateur KICKER. Assurez-vous qu'il n'y a aucun élément derrière la zone de mise en place des vis. Choisissez un emplacement qui offre un espace libre d'au moins 4 po (10 cm) pour la ventilation de l'amplificateur.
  • Página 59 Ce programme ne s'applique pas aux produits en stock « B » ni aux produits remis à neuf en usine. La durée de cette offre est limitée, donc adressez-vous dès que possible à votre revendeur KICKER agréé local pour plus de détails. *U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | États-Unis uniquement Débranchez la batterie du véhicule pour éviter...
  • Página 60 angle de 90 degrés. Installez un fusible à la broche continue bleue +12 V. Le fusible doit être installé le plus près possible et à moins de 18 po (45 cm) de la batterie et en ligne avec le faisceau du fil d'alimentation, qui est connecté à...
  • Página 61 Pour les installations à plusieurs amplificateurs où des blocs de distribution sont utilisés, chaque amplificateur doit avoir son fusible de calibre approprié, ou disjoncteur, installé entre l'amplificateur et le bloc de distribution à moins de 18 po (45 cm) du bloc, ou sur le bloc de distribution s'il prévoit une fusion.
  • Página 62 Si nécessaire, coupez les connexions RCA pour utiliser l'entrée à haut niveau ou utilisez le convertisseur haut-parleur-RCA KICKER KISL. English...
  • Página 63 Utilisation REMOTE BASS BASS HI PASS LO PASS BOOST 10-40Hz 40-160Hz 0-6dB INPUT LEVEL LO/HI GAIN 0-11 OFF/ON Mise en marche automatique : la série KPX offre deux modes de mise en marche automatiques différents ; +12 V et DC Offset. Mise en marche à distance : faites courir le fil de calibre 18 de mise sous tension à...
  • Página 64 INPUT GAIN : le contrôle de gain d'entrée n'est pas un contrôle du volume. Il fait correspondre la sortie de l'unité source au niveau d'entrée de l'amplificateur. La puissance maximum de sortie de l'amplificateur est possible si le gain est réglé à la position la plus basse.
  • Página 65 CA sur le voltmètre augmenter. Lorsque le voltage souhaité s'affiche (voir le tableau des puissances de référence sur KICKER.com), ou que vous voyez l'onde commencer à prendre une forme carrée, arrêtez d'augmenter le gain, éteignez l'amplificateur, rebranchez tous les haut- parleurs et configurez les filtres selon votre réglage préféré.
  • Página 66 HI-PASS (filtre subsonique) : utilisez le bouton HI-PASS de l'amplificateur pour régler le filtre passe-haut interne de 10 à 40 Hz. L'amplificateur transmettra le son supérieur au seuil de fréquence sélectionné. Ceci est utilisé pour protéger le haut-parleur du caisson de basses contre l'excursion excessive due aux fréquences ultra-basses.
  • Página 67 REMOTE BASS : avec le contrôle du niveau des basses à distance CXARC en option, vous avez la possibilité de contrôler à distance le niveau de sortie de l'amplificateur. Pour monter en surface la commande du niveau des basses à distance, vissez simplement la télécommande à...
  • Página 68 Des LED d'alimentation (PWR) et de protection (PRT) se trouvent sur le panneau latéral de votre amplificateur de la gamme KICKER KPX. En fonction de l'état de l'amplificateur et du système de charge du véhicule, les LED s'allument en vert ou en rouge.
  • Página 69 KPX300.4 Installation Montage Choisissez un emplacement structurellement solide pour monter votre amplificateur KICKER. Assurez-vous qu'il n'y a aucun élément derrière la zone de mise en place des vis. Choisissez un emplacement qui offre un espace libre d'au moins 4 po (10 cm) pour la ventilation de l'amplificateur.
  • Página 70 La nouvelle extension de garantie s'applique uniquement aux amplificateurs et accessoires KICKER vendus aux consommateurs par des revendeurs KICKER agréés aux États-Unis d'Amérique ou dans les territoires associés. En outre, elle s'applique uniquement à l'acheteur initial des amplificateurs et accessoires KICKER. Une extension de garantie par amplificateur est autorisée quel que soit le nombre de kits d'installation d'amplificateur achetés. Ce programme ne s'applique pas aux produits en stock « B »...
  • Página 71 ce même calibre (ou plus fort) entre la borne négative de la batterie et le châssis du véhicule. Placez le câble de signal audio à l'écart des faisceaux de câbles d'usine et des autres câbles d'alimentation. Si vous avez besoin de croiser ce câblage, croisez-le à un angle de 90 degrés.
  • Página 72 Pour les installations à plusieurs amplificateurs où des blocs de distribution sont utilisés, chaque amplificateur doit avoir son fusible de calibre approprié, ou disjoncteur, installé entre l'amplificateur et le bloc de distribution à moins de 18 po (45 cm) du bloc, ou sur le bloc de distribution s'il prévoit une fusion.
  • Página 73 Si nécessaire, coupez les connexions RCA pour utiliser l'entrée à haut niveau ou utilisez le convertisseur haut-parleur-RCA KICKER KISL. English...
  • Página 74 Câblage du haut-parleur (Opération 4 canaux) AMP 1 AMP 2 SPEAKER Mise en marche à distance (voir la page 76) Ampli 1 gauche (blanc) Ampli 2 droit (violet) Ampli 1 droit (gris) Ampli 2 gauche (vert) English...
  • Página 75 (Fonctionnement en mode bridgé) AMP 1 AMP 2 SPEAKER Mise en marche à distance (voir la page 76) Ampli 1 gauche (blanc) positif Ampli 2 gauche (vert) positif Ampli 1 droit (gris) négatif Ampli 2 droit (violet) négatif Vous pouvez utiliser une combinaison d'opérations en modes stéréo et bridgé (ex. ampli 1 gauche et droite, et ampli 2 bridgé...
  • Página 76 Utilisation IMPORTANT : le premier interrupteur n'a pas de fonction. Ne changez jamais les interrupteurs lorsque le système audio est allumé ! HI-PASS FILTER 120Hz 80Hz 60Hz INPUT AMP2 AMP1 FADER LEVEL GAIN GAIN AMP 2 AMP 1 INPUT Mise en marche automatique : la série KPX offre deux modes de mise en marche automatiques différents ;...
  • Página 77 Allumez l'amplificateur. Faites jouer une onde sinusoïdale 0 dB par l'unité source et augmentez le volume à environ 3/4 du maximum. Des pistes d'ondes sinusoïdales peuvent être téléchargées gratuitement sur KICKER.com dans l'onglet « Support ». Utilisez l'onde sinusoïdale de 50 Hz pour régler le gain English...
  • Página 78 CA sur le voltmètre augmenter. Lorsque le voltage souhaité s'affiche (voir le tableau des puissances de référence sur KICKER.com), ou que vous voyez l'onde commencer à prendre une forme carrée, arrêtez d'augmenter le gain, éteignez l'amplificateur, rebranchez tous les haut- parleurs et configurez les filtres selon votre réglage préféré.
  • Página 79 INPUT AMP2 AMP1 FADER LEVEL Interrupteur du fader : allumez l'interrupteur du fader si vous faites courir deux ensembles d'entrées (avant et arrière par exemple) jusqu'à l'amplificateur. Laissez l'interrupteur du fader éteint si vous voulez émettre toutes les canaux depuis une entrée stéréo unique. Niveau d'entrée : choisissez entre recevoir un signal de niveau bas ou élevé...
  • Página 80 Des LED d'alimentation (PWR) et de protection (PRT) se trouvent sur le panneau latéral de votre amplificateur de la gamme KICKER KPX. En fonction de l'état de l'amplificateur et du système de charge du véhicule, les LED s'allument en vert ou en rouge.
  • Página 81 Inhalt Übersicht ........82 Spezifikationen ..........83 KPX Mono Installation ......... 84 Montage ............. 84 Verkabelung ..........85 Betrieb ........89 Fehlerbehebung ......94 KPX 4-CH Installation ......... 95 Montage ............. 95 Leistungsverdrahtung ........96 Lautsprecherverdrahtung ......100 Betrieb ........102 Fehlersuche ......
  • Página 82 SOLLTEN MIT EINEM ABSTAND VON MINDESTENS 2,5 CM (1 ZOLL) ZWISCHEN DER VORDERSEITE DES LAUTSPRECHERS UND EINER OBERFLÄCHE MONTIERT WERDEN. KICKER-PRODUKTE SIND IN DER LAGE, SCHALLPEGEL ZU ERZEUGEN, DIE IHR GEHÖR DAUERHAFT SCHÄDIGEN KÖNNEN! WENN SIE EIN SYSTEM AUF EINEN PEGEL AUFDREHEN, DER HÖRBARE VERZERRUNGEN AUFWEIST, SCHADET DIES IHREN OHREN MEHR, ALS WENN SIE EIN UNVERZERRTES SYSTEM MIT DERSELBEN LAUTSTÄRKE HÖREN.
  • Página 83 Hochstufig: 1 V - 40 V Hinweis: Alle Spezifikationen und Leistungsangaben können sich ändern. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf www. kicker.com. Um die beste Leistung aus Ihrem neuen KICKER- Verstärker herauszuholen, empfehlen wir die Verwendung von Original-KICKER-Zubehör und -Kabeln. Profi-Tipp: Es fehlen nur noch...
  • Página 84 KPX500.1 Installation Montage Wählen Sie für die Montage Ihres KICKER- Verstärkers einen geeigneten, stabilen Aufstellort. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter dem Bereich, in den die Schrauben eingedreht werden sollen, keine Gegenstände befinden. Wählen Sie einen Standort, der mindestens 10 cm (4 Zoll) offene Belüftung für den Verstärker bietet. ...
  • Página 85 Verstärkern und -Zubehör. Pro Verstärker ist eine Garantieverlängerung zulässig, unabhängig von der Anzahl der erworbenen Verstärkereinbausätze. Dieses Programm gilt nicht für „B“-Lagerprodukte oder werksüberholte Produkte. Dieses Angebot gilt nur für eine begrenzte Zeit, also erkundigen Sie sich bald bei Ihrem autorisierten KICKER-Händler vor Ort nach Einzelheiten.
  • Página 86 Sicherung am blauen +12-V-Dauerdraht. Die Sicherung sollte so nah wie möglich an der Batterie und nicht weiter als 45 cm (18 Zoll) von der Batterie entfernt und in einer Linie mit dem Stromkabel des Kabelbaums, das mit dem KPX-Verstärker verbunden ist, installiert werden. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel so verlegt ist, dass es nicht beschädigt, gequetscht oder gekürzt wird.
  • Página 87 Bei Installationen mit mehreren Verstärkern, bei denen Verteilerblöcke verwendet werden, sollte für jeden Verstärker die entsprechende Sicherung, oder ein Trennschalter, zwischen dem Verstärker und dem Verteilerblock innerhalb eines Abstands von 18 Zoll zum Block oder auf dem Verteilerblock installiert werden, wenn dieser eine Sicherung vorsieht.
  • Página 88 Schneiden Sie bei Bedarf die Cinch- Anschlüsse ab, um einen Hochpegel- Eingang zu verwenden, oder verwenden Sie KICKER KISL Speaker-RCA Converter. English...
  • Página 89 Betrieb REMOTE BASS BASS HI PASS LO PASS BOOST 10-40Hz 40-160Hz 0-6dB INPUT LEVEL LO/HI GAIN 0-11 OFF/ON Automatische Einschaltung: Die KPX-Serie bietet zwei verschiedene Einschaltmodi; +12 V und DC Offset. • Fern-Einschaltung: Führen Sie einen 18-Gauge-Draht vom Fern- Einschalt-Draht an Ihrer Quelleinheit zum blauen REM-Draht am Kabelbaum Ihres KPX-Verstärkers.
  • Página 90 EINGANGSVERSTÄRKUNG: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang des Quellgeräts an den Eingangspegel des Verstärkers an. Maximale Leistungsausgabe vom Verstärker ist möglich mit der niedrigsten Verstärkungseinstellung. Wenn die Verstärkung nicht korrekt eingestellt ist, kann dies zu verzerrter Ausgabe oder zu Beschädigung oder dem vorzeitigen Ausfall Ihrer Lautsprecher führen.
  • Página 91 Verstärker ein. Spielen Sie eine 0-dB-Sinuswelle über Ihre Quelleinheit ab und erhöhen Sie die Lautstärke auf etwa 3/4 des Maximums. Sinuswellen-Tracks können kostenlos von KICKER.com unter der Registerkarte „Support“ heruntergeladen werden. Verwenden Sie die 50-Hz-Sinuswelle, um die Verstärkung für einen Subwoofer einzustellen, und die 1-kHz- Sinuswelle für Full-Range-Lautsprecher.
  • Página 92 HI-PASS (Subsonic-Filter): Verwenden Sie den HI-PASS-Regler des Verstärkers, um die interne Hochpassfrequenzweiche von 10 bis 40 Hz einzustellen. Der Verstärker lässt Audiosignale oberhalb der gewählten Frequenzschwelle durch. Dies dient zum Schutz des Subwoofer-Treibers vor Übersteuerung durch extrem tiefe Frequenzen. In der Regel sollte der Wert eine Oktave unter der Abstimmfrequenz des Gehäuses liegen (wenn die Box z. B.
  • Página 93 FERNBEDIENBARER BASS: Mit der optionalen CXARC-Bass-Fernsteuerung können Sie den Ausgangspegel des Verstärkers aus der Ferne steuern. Zur Aufbaumontage des Fernbedienungs-Bassreglers schrauben Sie die Fernbedienung einfach an die gewünschte Stelle und führen das Kabel vom Regler zur „Remote Bass“-Buchse auf dem Verstärkerpanel.
  • Página 94 Verstärkersicherungen sowie zum Ausfall anderer kritischer Systeme im Fahrzeug führen. Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, wenden Sie sich an den autorisierten KICKER-Händler, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Weitere Tipps zur Installation finden Sie auf der KICKER-Homepage unter der Registerkarte SUPPORT www.KICKER.com.
  • Página 95 KPX300.4 Installation Montage Wählen Sie für die Montage Ihres KICKER- Verstärkers einen statisch einwandfreien Ort. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter dem Bereich, in den die Schrauben eingedreht werden sollen, keine Gegenstände befinden. Wählen Sie einen Standort, der mindestens 10 cm (4 Zoll) offene Belüftung für den Verstärker bietet. ...
  • Página 96 Die neue erweiterte Garantie gilt nur für KICKER-Verstärker und -Zubehör, die von autorisierten KICKER-Händlern in den Vereinigten Staaten von Amerika oder deren Territorien an Verbraucher verkauft werden. Sie gilt auch nur für den Erstkäufer von KICKER-Verstärkern und -Zubehör. Pro Verstärker ist eine Garantieverlängerung zulässig, unabhängig von der Anzahl der erworbenen Verstärkereinbausätze.
  • Página 97 demselben oder einem größeren Querschnitt zwischen dem Minuspol der Batterie und dem Fahrzeugchassis zu verlegen. Halten Sie das Audiosignalkabel von den Werkskabelbäumen und anderen Stromkabeln fern. Wenn Sie diese Verkabelung kreuzen müssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-Winkel. Installieren Sie eine Sicherung am blauen +12-V-Dauerdraht.
  • Página 98 Bei Installationen mit mehreren Verstärkern, bei denen Verteilerblöcke verwendet werden, sollte für jeden Verstärker die entsprechende Sicherung, oder ein Trennschalter, zwischen dem Verstärker und dem Verteilerblock innerhalb eines Abstands von 18 Zoll zum Block oder auf dem Verteilerblock installiert werden, wenn dieser eine Sicherung vorsieht.
  • Página 99 Schneiden Sie bei Bedarf die Cinch- Anschlüsse ab, um einen Hochpegel-Eingang zu verwenden, oder verwenden Sie den KICKER KISL Speaker-RCA Converter. English...
  • Página 100 Lautsprecherverdrahtung (4-Kanal-Betrieb) AMP 1 AMP 2 SPEAKER Fern-Einschaltung (siehe Seite 102) AMP1 links (weiß) AMP2 rechts (violett) AMP1 rechts (grau) AMP2 links (grün) English...
  • Página 101 (Brückenbetrieb) AMP 1 AMP 2 SPEAKER Fern-Einschaltung (siehe Seite 102) AMP1 links (weiß) positiv AMP2 links (grün) positiv AMP1 rechts (grau) negativ AMP2 rechts (violett) negativ Sie können eine Kombination von Stereo und Brückenbetrieb (z. B. AMP1 links und rechts, und AMP2 Mono, überbrückt) verwenden. English...
  • Página 102 Betrieb WICHTIG: Der erste Schalter hat keine Funktion. Verstellen Sie niemals die Schalter bei eingeschaltetem Audiosystem! HI-PASS FILTER 120Hz 80Hz 60Hz INPUT AMP2 AMP1 FADER LEVEL GAIN GAIN AMP 2 AMP 1 INPUT Automatische Einschaltung: Die KPX-Serie bietet zwei verschiedene Einschaltmodi; +12 V und DC Offset.
  • Página 103 Schalten Sie den Verstärker ein. Spielen Sie eine 0-dB-Sinuswelle über Ihre Quelleinheit ab und erhöhen Sie die Lautstärke auf etwa 3/4 des Maximums. Sinuswellen-Tracks können kostenlos von KICKER.com unter der Registerkarte „Support“ heruntergeladen werden. Verwenden Sie die 50-Hz-Sinuswelle, um die Verstärkung für einen Subwoofer...
  • Página 104 Uhrzeigersinn und beobachten Sie den Anstieg der Wechselspannung (AC) auf dem Voltmeter. Wenn die gewünschte Spannung angezeigt wird (vgl. die Leistungstabelle auf KICKER.com oder wenn die Wellenform quadratisch wird, stoppen Sie die Erhöhung der Verstärkung, schalten Sie den Verstärker aus, schließen Sie alle Lautsprecher wieder an und legen Sie die Frequenzweichen für Ihre gewünschte...
  • Página 105 INPUT AMP2 AMP1 FADER LEVEL Fader-Schalter: Schalten Sie den Fader- Schalter EIN, wenn Sie zwei Sätze von Eingängen (z. B. vorne und hinten) zum Verstärker haben. Lassen Sie den Fader- Schalter auf AUS geschaltet, wenn Sie alle Kanäle von einem einzigen Stereoeingang betreiben möchten.
  • Página 106 Verstärkersicherungen sowie zum Ausfall anderer kritischer Systeme im Fahrzeug führen. Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, wenden Sie sich an den autorisierten KICKER-Händler, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Weitere Tipps zur Installation finden Sie auf der KICKER-Homepage unter der Registerkarte SUPPORT www.KICKER.com.
  • Página 107 Service performed by anyone other than KICKER HOW LONG WILL IT TAKE? KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
  • Página 108 (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.

Este manual también es adecuado para:

Kpx300.4Kpx500.151kpx300451kpx5001