Descargar Imprimir esta página
InfiRay EYE III Serie Manual
Ocultar thumbs Ver también para EYE III Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para InfiRay EYE III Serie

  • Página 2 Thermal Imaging Monocular 1-24 English Wä rmebild-Monokular 25-50 Deutsch Monocular de Imagen Té rmica 51-75 Españ ol Monocolo per immagini termiche 76-101 Italiano Appareil d'imagerie thermique monoculaire 102-127 Franç ais Тепловизионный монокуляр 128-155 Русский Termiskt bildmonokulä r 156-179 Svenska Termal bilde monokulæ r 180-202 Norsk Monokular termowizyjny...
  • Página 3 ENGLISH www.infirayoutdoor.com IMPORTANT SAFETY INFORMATION meant to be replaced by the end user. - The battery capacity decreases when operated in a cold ambient Environmental influences temperature. This is not a fault and occurs for technical reasons. - The recommended temperature for using this product is -20° to +50° . WARNING! Never point the lens of the device directly at intense heat sources such as the sun or laser equipment.
  • Página 4 - Do not make any technical modifications. to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For further information and safety instructions, please refer to the User For more information see: www.recyclethis.info. Manual provided.
  • Página 5 Function test - Before use, please ensure that your device has no visible damage. - Test to see if the device displays a clear, undisturbed image. - Check that the settings for the device are correct. See the notes in the section Operation.
  • Página 6 5 (Type C) Pixel size, μm Physical Specifications NETD, mk ≤ 25 Ingress Protection Rating IP67 Frame Rate, Hz Memory Capacity, GB Optical Specifications Support (InfiRay outdoor) Wi-Fi / APP Objective Lens, mm Support 10.5°×7.9° 7.5°×5.7° 12.5°×10° Field of View Display-off Support 2.5 ~ 10...
  • Página 7 Package Contents hand operation, comfortable to use, and rich in functions. It can be widely used for hunting, searching in various outdoor conditions. ⚫ EYE III Series Thermal Imaging Monocular ⚫ Type C cable Features ⚫ Power adapter ⚫ Neck strap ⚫...
  • Página 8 4. Camera button 5. Type C port 6. Power indicator 7. Lens focus ring 8. Objective lens 9. Lens cap Button Descriptions Rotate Button Current Status Press Press and Hold Clockwise Anticlockwise Powered off Power on the device —— —— Home screen Open the shortcut menu Open the main menu...
  • Página 9 Controller + Home screen Standby the device Power off the device —— Camera button Charging ⚫ When the device is charging, the power indicator (6) next to the Type C port (5) is red. The power indicator (6) is on only in the charging status. The EYE III series is supplied with a built-in rechargeable Li-ion battery pack, When the power indicator (6) turns green, the device is fully charged.
  • Página 10 ⚫ Don’t charge the device instantly while bring the battery from cold idled for long time. Avid fully charged or discharged. environment to warm environment. Charge after 30-40 mins. ⚫ Keep the battery out of the reach of children. ⚫ Charge the device at a temperature from 0°C to +50°C, otherwise the battery life will be reduced significantly.
  • Página 11 the Controller (3) to select the option. ⚫ Power off: On the home screen, press and hold the Controller (3) + ⚫ Photographing / Video recording: On the home screen, briefly press Camera button (4) at the same the Camera button (4) to start / stop a video recording. And long press time to enter the power-off the Camera button (4) to take a photo.
  • Página 12 The photo and video files are named with time, so it is suggested to 4. Wi-Fi status (displayed when it is on, it will not be displayed synchronize date and time in the InfiRay Outdoor application before using simultaneously with the Interconnection icon) the photo and video functions.
  • Página 13 video recording function. recorded onto a new file. ⚫ Then, the recording timer in the format of the HH: MM: SS (hour: minute: - The number of files is limited by the internal memory space of the second) will appear on the upper right of the display. device.
  • Página 14 Digital Zoom - Image mode ( ): Select the option and press the ⚫ EYE III series support to quickly increase the magnification by 1.5× / 2× Controller (3) to change the / 2.5× / 3× / 3.5× / 4×, as well as to return to the basic magnification 1×. image mode.
  • Página 15 menu interface. exit to the home screen, or short press the Camera button (4) to return ⚫ There are two pages of the function options. Rotate the Controller (3) to the home screen without saving. to switch among the menu options. ⚫...
  • Página 16 Turn Wi-Fi on/off ⚫ Press and hold the Controller (3) to enter the Main Menu interface. ⚫ Rotate the Controller (3) to select the Wi-Fi option. ⚫ Press briefly the Controller (3) to turn on /off the Wi-Fi function. Wi-Fi ⚫...
  • Página 17 Turn PIP function on/off ⚫ Press and hold the Controller (3) to enter the Main Menu interface. ⚫ Rotate the Controller (3) to select the PIP option. ⚫ Press briefly the Controller (3) to turn on /off the PIP function. ⚫...
  • Página 18 Set the image hue ⚫ Press and hold the Controller (3) to enter the Main Menu interface. ⚫ Rotate the Controller (3) to select the Image Hue option. Image hue ⚫ Press briefly the Controller (3) to switch the Image Hue between W (warm) and C (cool).
  • Página 19 ⚫ In the 15 seconds, rotate the scope along the three axes indicated by the icon, with each axis rotating at least 360°. ⚫ After 15s, the calibration is finished automatically and exit to the Main Menu interface. Set the GUI Language ⚫...
  • Página 20 Reset to the factory settings ⚫ Press and hold the Controller (3) to enter the Main Menu interface. ⚫ Rotate the Controller (3) to select Factory Reset option. ⚫ Press the Controller (3) to open the submenu of the Factory Reset. ⚫...
  • Página 21 ⚫ When Wi-Fi is successfully connected, it supports to control the device password. via the InfiRay Outdoor App downloaded in the mobile device. ⚫ It needs to reboot the device to take the new name and password effect. - 19 -...
  • Página 22 ⚫ For faster interconnectivity, please modify the Wi-Fi name and password ⚫ When interconnection to ICS and 12345678 in the InfiRay Outdoor App before interconnection. function is on, it will automatically ⚫ Simultaneously short press the Camera button (4) + Controller (3) for search for the hotspot named the two devices to start the pairing.
  • Página 23 Wi-Fi in real time. ⚫ Notifications about updates will be posted on the official website or social You can find the detailed instruction about InfiRay Outdoor at the site media or InfiRay Outdoor APP. www.infirayoutdoor.com.
  • Página 24 Maintenance Download and install the InfiRay Outdoor at the official website (www.infirayoutdoor.com) or app store or scanning the QR code below. The maintenance should be carried out at least twice a year and includes the following steps: ⚫ Wipe the surface of metal and plastic parts to clear off dust and dirt with a cotton cloth.
  • Página 25 2014/53/EU, 2011/65/EU and RER 2017 (SI 2017/1206). The full text of the interference in a residential installation. This equipment generates uses and EU&UK declaration of conformity is available at: www.infirayoutdoor.com. can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio FCC Statement communications.
  • Página 26 antenna. Third-party belt-clips, holsters, and similar accessories used by this device should not contain any metallic components. Body accessories that do not meet these requirements may not comply with RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or an approved antenna.
  • Página 27 DEUTSCH www.infirayoutdoor.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Setzen Sie das Gerät keinem Feuer oder hohen Temperaturen aus. - Zerlegen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu bekommen. Der Akku Umweltauswirkungen kann nicht vom Endverbraucher ausgetauscht werden. - Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist, nimmt die Batteriekapazität WARNUNG! Richten Sie die Linse des Geräts niemals direkt auf eine starke Wärmequelle, wie z.
  • Página 28 Batterie bitte an Ihren Händler zurück oder bringen Sie sie zu einer Gebrauch auf offensichtliche Schäden. - Verwenden Sie keine defekten Teile. Defekte Teile müssen ersetzt ausgewiesenen Sammelstelle. Weitere Informationen finden Sie unter www.recyclethis.info. werden. - Verwenden Sie das Stromversorgungsgerät nicht in nasser oder feuchter Nutzungsdaten von Elektro- und Elektronik-Altgeräten Umgebung.
  • Página 29 Hinweise im Abschnitt Bedienung. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union Batterie ein-/ausbauen Dieses Zeichen ist nur in der Europä ischen Union gültig. Wenn Sie dieses Das Wärmebildmonokular der EYE III-Serie ist mit einem Batteriepack Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche ausgestattet.
  • Página 30 Pixelgröße, μm Physikalische Spezifikationen NETD, mk ≤ 25 IP-Schutzart IP67 Bildrate, Hz Speicherkapazität, GB Optische Spezifikationen WLAN/APP Unterstützt (InfiRay outdoor) Objektivlinse, mm Mikrofon Unterstützt 12,5° × 10° Sichtfeld 10,5° × 7,9° 7,5° × 5,7° Display aus Unterstützt 2,5 ~ 10...
  • Página 31 Lieferumfang Die EYE III-Serie ist leicht, tragbar, kompakt, einhändig bedienbar, benutzerfreundlich und mit vielfältigen Funktionen ausgestattet. Es kann für ⚫ Wärmebildmonokular der EYE III-Serie Jagd, Suche Ortung unter verschiedenen ⚫ USB-C-Kabel Außenbedingungen verwendet werden. ⚫ Netzteil ⚫ Trageriemen Merkmale ⚫ Handgelenkband ⚫...
  • Página 32 2. Dioptrieneinstellung 3. Regler 4. Kamera-Taste 5. USB-C 6. Betriebsanzeige 7. Linsen-Fokusring 8. Objektivlinse 9. Objektivdeckel Tastenbeschreibungen Drehen Aktueller Taste Drücken Gedrückt halten Im Uhrzeigersinn Gegen den Status Uhrzeigersinn Ausgeschaltet —— Gerät einschalten —— Startbildschirm Kontextmenü öffnen Hauptmenü öffnen Digitales Vergrößern Digitales Verkleinern Regler Standby-Modus...
  • Página 33 Standby-Modus Gerät ausschalten Zum Startbildschirm Menüschnittstelle —— zurückkehren Regler + Startbildschirm Gerät Standby machen Gerät ausschalten —— Kamera-Taste Ladevorgang Gerät vollständig geladen. Die EYE III-Serie verfügt über einen eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Ionen Batteriepack, der bis zu 8 Stunden betrieben werden kann. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte zuerst vollständig auf.
  • Página 34 bedeutet dies, dass die Batterie schwach ist. Bitte laden Sie sie zulässigen Werte überschreitet. rechtzeitig auf, um Datenverlust zu vermeiden. ⚫ Die Batterie ist gegen Kurzschluss geschützt. Es sollte jedoch jede Situation vermieden werden, die einen Kurzschluss verursachen könnte. Sicherheitshinweise für die Batterie ⚫...
  • Página 35 einzuschalten. Das Startlogo wird nach 1 Sekunde auf dem Bildschirm kurz die Kamera-Taste (4), um die Aufnahme zu starten/stoppen. angezeigt. Drücken Sie lange auf die Kamera-Taste (4), um ein Foto aufzunehmen. ⚫ Wenn Infrarotbild Okular angezeigt wird, geht ⚫ Hintergrund-Kalibrierung: Decken Sie den Objektivdeckel (9) ab, um Wärmebildmonokular in den Betriebszustand über.
  • Página 36 (3) und die Kamera-Taste (4) von 0,5, wie z.B. 1,5×) gleichzeitig gedrückt, um die 3. Status des Ultraklar-Modus (wird angezeigt, wenn der Modus aktiviert Schnittstelle für den Countdown ist) zum Ausschalten aufzurufen. 4. WLAN-Status (wird angezeigt, wenn eingeschaltet. Er wird nicht Wenn der Countdown von 3 gleichzeitig mit dem Zusammenschaltungssymbol angezeigt) Sekunden...
  • Página 37 Die Foto- und Videodateien werden mit der Zeit benannt. Es wird daher ⚫ Drücken Sie im Hauptbildschirm kurz auf die Kamera-Taste (4), um die empfohlen, Datum und Zeit in der InfiRay Outdoor App zu synchronisieren, Aufnahmefunktion zu aktivieren. bevor Sie die Foto- und Videofunktionen nutzen.
  • Página 38 - Menüs können während der Videoaufnahme geöffnet und bedient Computer an. werden. ⚫ Schalten Sie das Gerät für den Betrieb ein. Sie können die - Die aufgenommenen Bilder und Videos werden im integrierten aufgenommenen Videos und Fotos auf dem Computer ansehen und Speicherplatz im Format PIC_HHMMSS.jpg (Bild) und gleichzeitig die eingebaute Batterie aufladen.
  • Página 39 um digital zu vergrößern, und drehen Sie den Regler (3) gegen den von Stufe 1 auf Stufe 6 umzuschalten. - Helligkeit des Bildschirms ( Uhrzeigersinn, um digital zu verkleinern. ): Wählen Sie diese Option und ⚫ Die entsprechende Vergrößerung wird in der Statusleiste angezeigt. drücken Sie den Regler (3), um die Bildhelligkeit von Stufe 1 auf Stufe 6 umzuschalten.
  • Página 40 umgekehrt. ⚫ Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Bedienung erfolgt, wird das ⚫ Drücken Sie kurz auf den Regler (3), um den aktuellen Parameter Menü automatisch verlassen und der Hauptbildschirm angezeigt. einzustellen oder das Untermenü aufzurufen. ⚫ Wenn Sie während des Dauerbetriebs der EYE III das Hauptmenü ⚫...
  • Página 41 WLAN ein-/ausschalten ⚫ Drücken und halten Sie auf der Hauptmenüschnittstelle den Regler (3), um das Hauptmenü aufzurufen. ⚫ Drehen Sie den Regler (3), um die Option WLAN auszuwählen. ⚫ Drücken Sie kurz auf den Regler (3), um die WLAN-Funktion ein- bzw. auszuschalten. ⚫...
  • Página 42 gesucht, dessen Name ICS und das Passwort 12345678 lautet. ⚫ Die Methode für die Zusammenschaltung bezieht sich auf Abschnitt 15 „Methode für die Zusammenschaltung“. ⚫ Das Symbol wird nur dann in der Statusleiste angezeigt, wenn die Zusammenschaltung erfolgreich hergestellt wurde. Hinweis: Das bedeutet, dass die Zusammenschaltungsfunktion und die WLAN-Funktion nicht gleichzeitig eingeschaltet werden können, d.
  • Página 43 (der interne Shutter verdeckt den Sensor). Mikrofon ein/ausschalten ⚫ Drücken und halten Sie auf der Hauptmenüschnittstelle den Regler (3), um das Hauptmenü aufzurufen. ⚫ Drehen Sie den Regler (3), um die Option Mikrofon zu wählen. Mikrofon ⚫ Drücken Sie kurz auf den Regler (3), um die Mikrofonfunktion ein- oder auszuschalten. ⚫...
  • Página 44 ⚫ Drücken Sie kurz den Regler (3), um das Untermenü der Kompassfunktion aufzurufen. ⚫ Im Untermenü können Sie die Kompassfunktion ein- oder ausschalten oder Kalibrierung wählen, um den Kompass zu kalibrieren. ⚫ Drehen Sie den Regler (3), um diese Option auszuwählen, und drücken Sie den Regler (3), um Ihre Auswahl zu bestätigen.
  • Página 45 ⚫ Drehen Sie den Regler (3), um die gewünschte Sprache zu wählen. ⚫ Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch kurzes Drücken des Reglers (3) und kehren Sie automatisch zur Hauptmenüschnittstelle zurück. Hinweis: Die Sprache kann nicht wiederhergestellt werden, wenn das Gerät auf seine Werkseinstellungen zurückgesetzt wird.
  • Página 46 ⚫ Drücken Sie den Regler (3), um das Untermenü von Zurücksetzen auf Werkseinstellungen zu öffnen. ⚫ Drehen Sie den Regler (3), um Ja zum Wiederherstellen der Werkseinstellungen oder Nein zum Abbrechen des Vorgangs zu wählen. ⚫ Drücken Sie den Regler (3), um die Auswahl zu bestätigen. ⚫...
  • Página 47 WLAN-Name und das ⚫ Nach erfolgreicher WLAN-Verbindung wird die Steuerung des Geräts Passwort auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. über die InfiRay Outdoor App unterstützt, die auf das Mobilgerät heruntergeladen wird. Zusammenschaltungsmethode Einstellungen der WLAN-Namen und Passwort Der Name und das Passwort des WLANs von EYE III Serien können über...
  • Página 48 Zusammenschaltung aktiviert ⚫ Wenn Sie die InfiRay Outdoor ist, der Datenempfänger. Das App auf Ihrem mobilen Gerät öffnen, können Sie die Geräte in InfiRay Bild des Datensenders wird auf Outdoor steuern, ohne die Internetfunktion des mobilen Geräts zu dem Bildschirm des Empfängers beeinträchtigen.
  • Página 49 Website WLAN an ein Smartphone oder Tablet übertragen werden können. (www.infirayoutdoor.com) herunter und speichern Sie sie in einem Eine ausführliche Anleitung zu InfiRay Outdoor finden Sie auf der Website Ordner namens „update“ im Speicherbereich der EYE III. www.infirayoutdoor.com ⚫ Drücken und halten Sie auf der Hauptmenüschnittstelle den Regler (3), Laden Sie die InfiRay Outdoor-App von der offiziellen Website um das Hauptmenü...
  • Página 50 die folgenden Schritte: ⚫ Wischen Sie die Oberfläche von Metallteilen und Kunststoffteilen mit einem Baumwolltuch ab, um Staub und Schmutz zu entfernen. Für den Reinigungsprozess kann Silikonfett verwendet werden. ⚫ Reinigen Sie die elektrischen Kontakte der Batterie und des Batteriefachs am Gerät mit einem nicht fettenden organischen Lösungsmittel.
  • Página 51 Wir, IRay Technology Co. Ltd, erklären hiermit, dass die verursacht werden. Solche Änderungen können die Berechtigung des Funkgeräte der EYE III-Serie den Richtlinien 2014/53/EU, Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben. 2011/65/EU und RER 2017 (SI 2017/1206) entsprechen. Hinweis: Diese Vorrichtung wurde getestet und entspricht den Der vollständige Text der EU- und UK-Konformitätserklärung Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß...
  • Página 52 Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für HF-Strahlungsbelastung für eine unkontrollierte Umgebung. Tragbare Operation Das Gerät wird während typischer Körperstützmanöver getestet Um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen, muss ein Mindestabstand von 0,5 cm zwischen dem Körper des Benutzers und dem Handgerät einschließlich der Antenne eingehalten werden.
  • Página 53 ESPAÑOL www.infirayoutdoor.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD batería interna. - No exponga el dispositivo al fuego ni a temperaturas altas. IMPORTANTE - No desarme el dispositivo para acceder a la batería. La batería no está destinada a ser reemplazada por el usuario final. Influencias ambientales - La capacidad de la batería disminuirá...
  • Página 54 con este símbolo y puede contener Cd (para cadmio), Pb (para plomo) o Instrucciones de seguridad para la unidad de fuente de alimentación - Inspeccione si se encuentra algún daño visible en la unidad de fuente de Hg (para mercurio). Para un reciclaje adecuado, devuelva la batería a su alimentación, el cable y el adaptador antes de usarlo.
  • Página 55 Europea Instalación / extracción de la baterí a Este sí mbolo es aplicable solo en la Unión Europea. Comuní quese con su El monocular de imagen térmica de la serie EYE III está equipado con un autoridad local o distribuidor si desea deshacerse de este producto y paquete de baterí...
  • Página 56 10,5 × 7,9 7,5 × 5,7 2,5 ~ 10 3,5 ~ 14 2,0 ~ 8,0 Ampliación, × Wi-Fi / APP Soporte (InfiRay outdoor) 1 ~ 4 Micrófono Admitida Zoom Digital, × Distancia de la Pupila de Apagado de pantalla Admitida Salida, mm <...
  • Página 57 Contenido del Paquete La serie EYE III es ligero y fácil de llevar, de tamaño pequeño, adecuado para operación con una sola mano, cómodo de usar y rico en funciones. ⚫ Monocular de Imagen Térmica de la Serie EYE III Se puede utilizar ampliamente para la caza y la búsqueda en diversas ⚫...
  • Página 58 2. Ajuste de dioptría 3. Controlador 4. Botón de cámara 5. Puerto de tipo C 6. Indicador de alimentación 7. Anillo de enfoque de la lente 8. Lente objetiva 9. Tapa de lente Descripciones del Botó n Girar Botón Estado Actual Presión Mantenga Presionado En sentido horario...
  • Página 59 cámara de vídeo Modo de espera Apagar el dispositivo Interfaz del menú Regresar a la pantalla de inicio —— Controlador + Botón de Pantalla de inicio Dispositivo en espera Apagar el dispositivo —— Cámara Carga alimentación (6) está encendido solo en el estado de carga. Cuando el indicador de alimentación (6) se vuelve verde, el dispositivo está...
  • Página 60 ⚫ La carga finaliza cuando el interior del icono de la batería en la pantalla ⚫ No conecte el dispositivo externo con un consumo de corriente que exceda los niveles permitidos. está completamente verde ⚫ La batería está protegida contra cortocircuitos. Sin embargo, se debe ⚫...
  • Página 61 pantalla del dispositivo en 1 segundo. tomar una foto. ⚫ Cuando se muestra una imagen infrarroja en el ocular, el monocular de ⚫ Calibración del Fondo: Cubra la tapa de lente (9) y complete la imagen térmica entra en el estado operativo. calibración del fondo.
  • Página 62 interfaz cuenta como 1,5×) regresiva apagado. 3. Estado del modo ultra claro (se muestra cuando está activado) dispositivo se apagará cuando 4. Estado de Wi-Fi (se muestra cuando está activado, no se mostrará termine la cuenta regresiva de 3 simultáneamente con el icono de interconexión) segundos.
  • Página 63 Los archivos de foto y vídeo se nombran con la hora, por lo que se sugiere ⚫ En la pantalla de inicio, presione brevemente el Botón de cámara (4) sincronizar la fecha y la hora en la aplicación InfiRay Outdoor antes de para iniciar la función de grabación de vídeo.
  • Página 64 espacio de memoria incorporado en el formato PIC_HHMMSS.jpg incorporado al mismo tiempo. - Haga doble clic en "mi computadora" en el escritorio de la computadora (imagen) y VIDEO_HHMMSS.mp4 (vídeo), con HHMMSS que indica hora / minuto / segundo. - seleccione el disco flash USB y haga doble clic para acceder al espacio - La duración máxima de un archivo de grabación de vídeo es de 30 de memoria.
  • Página 65 - Brillo de la pantalla ( ⚫ La ampliación correspondiente se muestra en la barra de estado. ): Seleccione la opción y pulse el Controlador (3) para cambiar el brillo de la pantalla de nivel 1 a 6. - Nitidez de la imagen ( ): Seleccione la opción y pulse el Funció...
  • Página 66 ⚫ En todas las interfaces de menú, mantenga pulsado el Controlador (3) ⚫ Durante el funcionamiento continuo del EYE III, al salir del menú para guardar y salir a la pantalla de inicio, o pulse brevemente el Botón principal, el cursor permanece en la posición antes de salir. Al reiniciar de cámara (4) para volver a la pantalla de inicio sin guardar.
  • Página 67 ⚫ Pulse brevemente el Controlador (3) para activar / desactivar la función Wi-Fi. ⚫ Cuando el Wi-Fi está activado, se pide la contraseña por defecto durante 3 s detrás de la función Wi-Fi. ⚫ La contraseña solo se muestra las tres primeras veces. Después de cambiar la contraseña, no se mostrará.
  • Página 68 habilitará cuando la función de Interconexión esté activada, y viceversa. Activar / desactivar la función PIP ⚫ Mantenga pulsado el Controlador (3) para acceder a la interfaz del Menú Principal. ⚫ Gire el Controlador (3) para seleccionar la opción PIP. ⚫...
  • Página 69 ⚫ Cuando el Micrófono está activado, el sonido alrededor del dispositivo se recogerá sincrónicamente durante la grabación de vídeo. Configuración de matiz de imagen ⚫ Mantenga pulsado el Controlador (3) para acceder a la interfaz del Menú Principal. ⚫ Gire el Controlador (3) para seleccionar la opción Matiz de Imagen. Matiz de imagen ⚫...
  • Página 70 Calibración de Brújula ⚫ Cuando se selecciona la opción de Calibración, presione brevemente el Controlador (3) para entrar en la interfaz de calibración de brújula. Aparece un icono como un sistema de coordenadas triaxiales en la pantalla. ⚫ En los 15 segundos, gire el visor a lo largo de los tres ejes indicados por el icono, con cada eje girando al menos 360°.
  • Página 71 ⚫ Cuando seleccione Sí, buscará automáticamente el archivo de actualización en la carpeta denominada actualizar en el espacio de memoria y lo actualizará. ⚫ Para obtener detalles sobre cómo actualizar, refiérase a la Sección 16 Actualización de Firmware. Nota: Por favor, asegúrese de que la potencia del dispositivo sea suficiente antes de la actualización.
  • Página 72 ⚫ Cuando la conexión Wi-Fi está conectada con éxito, es compatible con teléfono móvil) para la transmisión de datos a través de la función Wi-Fi. el control del dispositivo a través de la aplicación InfiRay Outdoor ⚫ En el menú principal, active la función Wi-Fi (refiérase a Menú Principal descargada en el dispositivo móvil.
  • Página 73 El nombre y la contraseña de la Wi-Fi de la serie EYE III se pueden Interconexió n con Dispositivo Mó vil restablecer en la aplicación InfiRay Outdoor. ⚫ Después de que el dispositivo esté ⚫ Encienda el punto de acceso personal en el dispositivo móvil y conectado al dispositivo móvil, localice...
  • Página 74 InfiRay Outdoor en el dispositivo móvil, puede controlar el 'Recibir Datos' y el nombre de Wi-Fi por defecto aparecerán en la parte dispositivo en el InfiRay Outdoor sin afectar a la función de Internet del superior izquierda de las dos pantallas.
  • Página 75 El monocular de imagen térmica de la serie EYE III admite la tecnología manchas grasosas, suciedad u otros depósitos). InfiRay Outdoor, que le permite transmitir la imagen desde el monocular ⚫ El estado de la batería (debe cargarse). al teléfono inteligente o tableta a través de Wi-Fi en tiempo real.
  • Página 76 Mantenimiento Potencia del módulo transmisor inalámbrico < 20 dBm Nosotros, IRay Technology Co., Ltd., por el presente El mantenimiento debe llevarse a cabo al menos dos veces al año e incluye declaramos que el equipo de radio serie EYE III cumple con los siguientes pasos: las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y RER 2017 (SI ⚫...
  • Página 77 la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del Aumentar la distancia entre el equipo y la receptora. usuario para operar el equipo. Conectar el equipo con un enchufe en un circuito diferente que el que se Nota: El fabricante no responde de ninguna interferencia de radio o conecta con la receptora.
  • Página 78 ITALIANO www.infirayoutdoor.com INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA potrebbero danneggiare la batteria interna. - Non esporre il dispositivo al fuoco o a temperature alte. SICUREZZA - Non smontare il dispositivo per accedere alla batteria. La batteria non è destinata ad essere sostituita dall'utente finale. Influenze ambientali - La capacità...
  • Página 79 di restituire la batteria al proprio fornitore o inviarla a un punto di raccolta Istruzioni di sicurezza per l'unità di alimentazione - Prima dell'uso, controllare che l'unità di alimentazione, il cavo e designato. Per maggiori informazioni, visitare www.recyclethis.info. l'adattatore non presentino danni visibili. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di dispositivi elettrici ed - Non utilizzare le parti danneggiate.
  • Página 80 contattare l'autorità locale o il rivenditore se si vuole smaltire questo Osservazione con e senza occhiali prodotto e chiedere un'opzione di smaltimento. Grazie al paraluce flessibile, la serie EYE III può essere utilizzata con o senza occhiali. Offre un campo visivo completo in entrambi i casi. Uso previsto Il dispositivo è...
  • Página 81 10,5° × 7,9° 7,5° × 5,7° Capacità di memoria, GB 2,5 ~ 10 3,5 ~ 14 2,0 ~ 8,0 Ingrandimento, × Wi-Fi / APP Supporta (InfiRay Outdoor) 1 ~ 4 Zoom Digitale, × Microfono Supporta Rilievo degli Occhi, mm Display-spento Supporta Diametro della Pupilla <...
  • Página 82 Contenuti della confezione adatto per il funzionamento con una sola mano, comodo da usare e ricco di funzionalità. Può essere ampiamente utilizzato per la caccia e la ricerca ⚫ Monocolo per immagini termiche della serie EYE III in varie situazioni all’ aperto ⚫...
  • Página 83 3. Regolatore 4. Pulsante foto e video 5. Porta tipo C 6. Indicatore di alimentazione 7. Ghiera di messa a fuoco dell'obiettivo 8. Lente dell'obiettivo 9. Copriobiettivo Descrizioni dei pulsanti Ruotare Premere e Tenere Pulsante Stato Attuale Premere In senso orario In senso premuto antiorario...
  • Página 84 Modalità di attesa Spegnere il dispositivo Interfaccia del Tornare allo schermo iniziale —— menu Regolatore + Pulsdante foto Schermata iniziale Mettere il dispositivo in attesa Spegnere il dispositivo —— e video alla porta Tipo C (5) è rosso. L'indicatore di alimentazione (6) è acceso In ricarica solo nello stato di carica.
  • Página 85 l'alimentazione. dopo la ricarica completa. ⚫ La carica è terminata quando l'interno dell'icona della batteria sul display ⚫ Non esporre la batteria a temperature elevate o a fiamme libere. ⚫ Non collegare un dispositivo esterno con un consumo di corrente è...
  • Página 86 Operazione nel menu principale e premere il Regolatore (3) per selezionare l'opzione. ⚫ Premere e tenere premuto il Regolatore (3) per 3 secondi per ⚫ Fotografia / Registrazione video: Sullo schermo iniziale, premere accendere il dispositivo e il logo di avvio verrà visualizzato sullo schermo brevemente il Pulsante di cattura (4) per avviare/arrestare una del dispositivo in 1 secondo.
  • Página 87 ⚫ Nella modalità di attesa, ruotare il Regolatore (3) per riattivare il La barra di stato si trova nella parte superiore dell'interfaccia immagine e dispositivo e premere brevemente il Pulsante di cattura (4) per mostra le informazioni relative allo stato operativo corrente del dispositivo. spegnere il dispositivo.
  • Página 88 I file di foto e video sono denominati con l'ora, quindi si consiglia di ⚫ Sullo schermo iniziale, premere brevemente il Pulsante di cattura (4) sincronizzare data e ora nell'applicazione InfiRay Outdoor prima di per avviare la funzione di registrazione video.
  • Página 89 - È possibile aprire e utilizzare il menu durante la registrazione video. il pacco batteria integrato. - Le immagini riprese e i video registrati vengono archiviati nello spazio di ⚫ Fare doppio clic su "mio computer" sul desktop del computer - memoria integrato nel formato IMMA_OOMMSS.jpg (immagine) e selezionare il disco flash USB e fare doppio clic per accedere allo spazio VIDEO_OOMMSS.mp4 (video), con OOMMSS che indica ora / minuto /...
  • Página 90 - Luminosità dello schermo ( ⚫ L'ingrandimento corrispondente viene visualizzato nella barra di stato. ): Selezionare l'opzione e premere il Regolatore (3) per passare la luminosità dello schermo da livello 1 a 6. Funzione del menu di scelta rapida - Nitidezza dell'immagine ( ): Selezionare l'opzione e premere il Regolatore (3) per passare la nitidezza dell'immagine da livello 1 a 4.
  • Página 91 accedere ai sottomenu. viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi. ⚫ In tutte le interfacce di menu, premere e tenere premuto il Regolatore ⚫ Durante il funzionamento continuo di EYE III, quando si esce dal menu (3) per salvare e uscire dallo schermo iniziale, o premere brevemente il principale, il cursore rimane nella posizione prima di uscire.
  • Página 92 ⚫ Premere e tenere premuto il Regolatore (3) per accedere all'interfaccia del menu principale. ⚫ Ruotare il Regolatore (3) per selezionare l'opzione Wi-Fi. ⚫ Premere brevemente il Regolatore (3) per attivare/disattivare la funzione Wi-Fi. ⚫ Quando il Wi-Fi è attivato, la password predefinita viene richiesta dopo 3 secondi dalla funzione Wi-Fi.
  • Página 93 Nota: La funzione di interconnessione e la funzione Wi-Fi non possono essere abilitate contemporaneamente, ovvero la funzione Wi-Fi non sarà abilitata quando la funzione di interconnessione è attiva e viceversa. Attivazione/disattivazione della funzione PIP ⚫ Premere e tenere premuto il Regolatore (3) per accedere all'interfaccia del menu principale.
  • Página 94 ⚫ Premere brevemente il Regolatore (3) per attivare/disattivare la funzione Microfono. ⚫ Quando la funzione Microfono è attivata, l'icona appare di conseguenza sulla barra di stato. ⚫ Quando il Microfono è attivato, il suono intorno al dispositivo verrà raccolto in modo sincrono durante la registrazione video.
  • Página 95 ⚫ Ruotare il Regolatore (3) per selezionare l'opzione e premere il Regolatore (3) per confermare la selezione. ⚫ Quando la Bussola è attivata, verrà visualizzata al centro della barra di stato in alto. Calibrazione della bussola ⚫ Quando l'opzione Calibrazione è selezionata, premere brevemente il Regolatore (3) per accedere all'interfaccia di calibrazione della bussola.
  • Página 96 ⚫ Ruotare il Regolatore (3) per selezionare l'opzione Aggiornamento del firmware. ⚫ Premere brevemente il Regolatore (3) per aprire il sottomenu della funzione di aggiornamento del firmware. ⚫ Ruotare il Regolatore (3) per selezionare Sì o No e premere il Regolatore (3) per confermare la selezione.
  • Página 97 - Contrasto dell'immagine: livello 3 - Tonalità delle immagini: F - PIP: Off - Luminosità dello schermo: livello 2 - Modalità ultra chiara: Off - Microfono: Off - Nitidezza dell'immagine: livello 3 - Wi-Fi: Off - Bussola: Off - Ingrandimento: 1× - Password del Wi-Fi: 12345678 Mostrare le informazioni sul dispositivo ⚫...
  • Página 98 Wi-Fi verranno ripristinati alle iniziale è 12345678. impostazioni predefinite. ⚫ Quando il Wi-Fi è connesso con successo, è possibile controllare il dispositivo tramite l'app InfiRay Outdoor scaricata nel dispositivo Metodo per l'interconnessione mobile. Impostazione del nome e della password del Wi-Fi...
  • Página 99 "Invio dei dati", significa che l'interconnessione dell'interconnessione. tra i due dispositivi è andata a ⚫ Premere contemporaneamente brevemente il Pulsante di cattura (4) + buon fine. Regolatore ⚫ Quindi, puoi aprire l'app InfiRay dispositivi avviare Outdoor sul dispositivo mobile l'associazione. ⚫ Controllare il dispositivo con ⚫...
  • Página 100 Wi-Fi in modalità in tempo reale. "aggiornamento" nello spazio di memoria di EYE III. È possibile trovare le istruzioni dettagliate su InfiRay Outdoor sul sito Web ⚫ Premere e tenere premuto il Regolatore (3) per accedere all'interfaccia www.infirayoutdoor.com.
  • Página 101 Manutenzione seguito. La manutenzione deve essere eseguita almeno due volte l'anno e comprende i seguenti passaggi: ⚫ Pulire la superficie delle parti in metallo e plastica per rimuovere polvere e sporco con un panno di cotone. Il grasso al silicone può essere utilizzato per il processo di pulizia.
  • Página 102 Noi, IRay Technology Co., Ltd. con la presente dichiariamo da radio o TV che è causata dalle modifiche non autorizzate di questo che apparecchiatura radio della serie EYE III è conforme alle dispositivo. Tali modifiche potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e RER 2017 (SI a utilizzare il dispositivo.
  • Página 103 Questo apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni RF della FCC stabiliti per un ambiente non controllato. Operazione indossata dal corpo Questo dispositivo è stato testato per le tipiche operazioni di supporto del corpo. Per soddisfare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze, è necessario mantenere una distanza di separazione minima di 0,5 cm tra il corpo dell'utente e il portatile, compresa l'antenna.
  • Página 104 FRANÇ AIS www.infirayoutdoor.com INFORMATIONS IMPORTANTES endommager la batterie interne. - Ne pas exposer l’appareil au feu ou à des températures élevées. CONCERNANT LA SÉ CURITÉ - Ne pas dé monter l’appareil pour accéder à la batterie. La batterie n’est pas destiné e à être remplacée par l’utilisateur final. Influences environnementales - La capacité...
  • Página 105 Informations de sécurité pour le bloc d’alimentation électrique peut contenir du Cd (pour le cadmium), du Pb (pour le plomb) ou du Hg - Vérifiez le bloc d’alimentation é lectrique, le câble et l’adaptateur à la (pour le mercure). Pour un recyclage approprié, veuillez renvoyer la batterie recherche de dommages visibles avant l'utilisation.
  • Página 106 Informations sur l'élimination dans d’autres pays en dehors de Installation/retrait de la batterie l’Union européenne L’appareil monoculaire thermique de la série EYE III est équipée d'une Ce symbole est uniquement applicable dans l’Union européenne. Veuillez batterie qui ne peut pas être retirée. contacter votre autorité...
  • Página 107 IP67 Fréquence des frames, contre les infiltrations Capacité de la mémoire, Spécifications optiques Lentille d’objectif, mm Wi-Fi / APP Support (InfiRay outdoor) 12,5° × 10° Champ de vision 10,5° × 7,9° 7,5° × 5,7° Soutien 2,5 ~ 10 3,5 ~ 14 2,0 ~ 8,0 Grossissement, ×...
  • Página 108 Contenu de l’emballage La série EYE III est légère et facile à transporter, de petite taille, adaptée à une utilisation d’une seule main, confortable à utiliser et riche en fonctions. ⚫ Appareil monoculaire d’imagerie thermique de série EYE III Elle peut être largement utilisée pour la chasse et la recherche dans ⚫...
  • Página 109 Unité s et contrô les 5. Port Type-C 6. Indicateur d'alimentation 1. Oculaire 7. Bague de mise au point de l'objectif 2. Réglage dioptrique 8. Objectif principal 3. Contrôleur 9. Capuchon d'objectif 4. Bouton Caméra Descriptions des boutons Faire pivoter Appuyer et maintenir le Dans le sens des Dans le sens inverse...
  • Página 110 Interface du menu Revenir à l’écran d’accueil —— Contrôleur + Écran d'accueil Mise en veille de l’appareil Mise hors tension de l’appareil —— Caméra secteur (11). ⚫ Insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise 110-240 V (12). Charge ⚫ Lorsque l’appareil est en état de charge, le témoin d’alimentation (6) à côté...
  • Página 111 ⚫ Évitez d’utiliser la batterie à une température supérieure à celle Instructions de sécurité pour la batterie indiquée dans le tableau, cela peut réduire la durée de vie de la ⚫ La tension nominale du produit est de 5 V. Veuillez charger l’appareil batterie.
  • Página 112 utilisé pour ajuster la dioptrie de l’oculaire pour des utilisateurs comme l'indique l'icône. présentant différents degrés de myopie. Mise en veille : Il existe deux ⚫ ⚫ Menu contextuel : Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le Contrôleur façons de mettre l’appareil en (3) pour ouvrir le menu contextuel et définissez le mode d’image ( veille: a) l’une consiste à...
  • Página 113 Les fichiers photo et vidéo sont nommés avec l’heure, il est donc suggéré 13. État Wi-Fi (affiché lorsqu’il est activé, il ne sera pas affiché de synchroniser la date et l’heure dans l’application InfiRay Outdoor avant simultanément avec l’icône Interconnexion) d’utiliser les fonctions photo et vidéo.
  • Página 114 ⚫ Pendant l’enregistrement, il est Photographie pris en charge pour prendre une ⚫ Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton Caméra (4) et maintenez- photo en appuyant brièvement le enfoncé pour prendre une photo. sur le bouton Caméra (4). Bien ⚫...
  • Página 115 - Le nombre de fichiers est limité par l’espace mémoire interne de opérations de copie ou de suppression. l’appareil. Vérifiez régulièrement l’espace restant et transférez vos vidéos et images vers d’autres médias pour libérer de l’espace sur la Zoom numé rique carte mémoire.
  • Página 116 Fonction du menu contextuel le Contrôleur (3) pour basculer la luminosité d’écran du niveau 1 au niveau 6. - Netteté d’image ( Dans le menu contextuel, vous pouvez rapidement ajuster les ) : Sélectionnez l’option et appuyez sur le configurations de base des fonctions couramment utilisées, notamment le Contrôleur (3) pour basculer la netteté...
  • Página 117 ⚫ Appuyez brièvement sur le Contrôleur (3) pour régler les paramètres lorsqu’il n’y a pas d’opération dans les 10 secondes. actuels ou entrez dans les sous-menus. ⚫ Pendant le fonctionnement continu d'EYE III, lorsque vous quittez le ⚫ Dans toutes les interfaces de menu, appuyez sur le Contrôleur (3) et menu principal, le curseur reste à...
  • Página 118 Activer/désactiver le Wi-Fi ⚫ Appuyez sur le Contrôleur (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder à l’interface du menu principal. ⚫ Faites pivoter le Contrôleur (3) pour sélectionner l’option Wi-Fi. ⚫ Appuyez brièvement sur le Contrôleur (3) pour activer/désactiver la fonction Wi-Fi. ⚫...
  • Página 119 ⚫ Pour la méthode d’interconnexion, reportez-vous à la Section 15 Méthode d’Interconnexion. ⚫ L'icône apparaîtra sur la barre d'état seulement au cas où l'interconnexion est réalisée avec succès. Note : La fonction d’interconnexion et la fonction Wi-Fi ne peuvent pas être activées en même temps, c’est-à-dire que la fonction Wi-Fi ne sera pas activée lorsque la fonction d’interconnexion est activée, et vice versa.
  • Página 120 ⚫ Appuyez sur le Contrôleur (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder à l’interface du menu principal. ⚫ Faites pivoter le Contrôleur (3) pour sélectionner l’option Microphone. ⚫ Appuyez brièvement sur le Contrôleur (3) pour activer/désactiver la fonction Microphone. ⚫ Lorsque la fonction Microphone est activée, l’icône apparaît dans la barre d’état en conséquence. ⚫...
  • Página 121 calibrer la boussole. ⚫ Faites pivoter le Contrôleur (3) pour sélectionner l’option et appuyez sur le Contrôleur (3) pour confirmer la sélection. ⚫ Lorsque la Boussole est activée, elle sera affichée au milieu de la barre d’état en haut. Calibrage de la boussole ⚫...
  • Página 122 ⚫ Faites pivoter le Contrôleur (3) pour sélectionner la langue souhaitée. ⚫ Confirmez votre sélection en appuyant brièvement sur le bouton Contrôleur (3) pour revenir automatiquement à l’interface de menu principal. Note : La langue n’est pas restaurée lorsque l’appareil est réinitialisé aux paramètres d’usine. Mise à...
  • Página 123 ⚫ Faites pivoter le Contrôleur (3) pour sélectionner Oui pour restaurer les configurations d’usine ou Non pour annuler l’opération. ⚫ Appuyez sur le Contrôleur (3) pour confirmer la sélection. ⚫ Si Oui est sélectionné, la lunette se redémarre automatiquement. ⚫ Si Non est sélectionné, il sera automatiquement retourner au menu précédent. Les fonctions suivantes seront restaurées à...
  • Página 124 Wi-Fi seront également restaurés aux configurations Le mot de passe initial est 12345678. par défaut. ⚫ Lorsque le Wi-Fi est connecté avec succès, il permet de contrôler l’appareil via l’application InfiRay Outdoor téléchargée sur l’appareil Méthode d’interconnexion mobile. Interconnexion à un appareil mobile Configuration du nom et du mot de passe Wi-Fi ⚫...
  • Página 125 WIFI nommé ICS et son mot de ⚫ Pour une interconnexion plus rapide, veuillez modifier le nom et le mot passe est 12345678. de passe Wi-Fi en ICS et 12345678 dans l’Appli InfiRay Outdoor avant ⚫ Lorsque l’icône d’interconnexion l’interconnexion.
  • Página 126 à jour » dans l’espace mémoire d’EYE III. via Wi-Fi en mode temps réel. ⚫ Appuyez sur le Contrôleur (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder à Vous pouvez trouver des instructions détaillées sur InfiRay Outdoor sur le l’interface du menu principal. site www.infirayoutdoor.com.
  • Página 127 dessous. les étapes suivantes : ⚫ Essuyez la surface des pièces métalliques et en plastique pour éliminer la poussière et la saleté avec un chiffon en coton. La graisse de silicone peut être utilisée pour le processus de nettoyage. ⚫ Nettoyez les contacts électriques et les fentes de batterie de l’appareil à...
  • Página 128 2017/1206). Le texte intégral de la déclaration de conformité son droit à utiliser l’équipement. & disponible à l’adresse suivante Note : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un www.infirayoutdoor.com. appareil numérique de Classe B, conformé ment à la partie 15 des règlements FCC.
  • Página 129 Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Fonctionnement porté sur le corps Cet appareil a été testé pour des opérations typiques de soutien du corps. Pour respecter les exigences en matière d’exposition RF, il faut garder une distance minimale de 0,5 cm entre le corps de l’utilisateur et le téléphone, y compris l’antenne.
  • Página 130 РУССКИЙ www.infirayoutdoor.com ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО - Необходимо обращаться с устройством с соблюдением мер предосторожности: неаккуратное обращение может привести к БЕЗОПАСНОСТИ повреждению внутреннего аккумулятора. - Не подвергайте устройство воздействию огня или высоких Влияние на окружающую среду температур. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается направлять объектив устройства - Не...
  • Página 131 аккумуляторной батареи отправьте их в нашу службу Утилизация аккумуляторов послепродажного обслуживания для ремонта. Директива 2006/66/EC(Директива о батареях и - Перед использованием данного продукта в среде с водой убедитесь, аккумуляторах): данное изделие содержит что крышка типа C плотно закрыта. аккумуляторную батарею, которую...
  • Página 132 символом, не могут быть утилизированы как несортируемые бытовые Данное устройство предназначено для отображения тепловых отходы в Европейском Союзе. Для надлежащей переработки верните сигнатур во время наблюдения за природой, дистанционного данное изделие местному поставщику при покупке нового наблюдения за дикими животными и для гражданского аналогичного...
  • Página 133 батареей. Его невозможно извлечь. Выполнение наблюдений в очках и без них Благодаря гибкому наглазнику устройства серии EYE III можно использовать как в очках, так и без них. В обоих случаях они обеспечивают полное поле зрения. - 131 -...
  • Página 134 ≤ 25 Физические характеристики температур (NETD), мК Частота кадров, Гц Степень защиты оболочки IP67 Оптические характеристики Объем памяти, ГБ Объектив, мм Wi-Fi / приложение Поддержка (InfiRay outdoor) Поле зрения, ° 12,5×10 Микрофон Поддерживается 10,5×7,9 7,5×5,7 Увеличение, × 2,5 ~ 10 3,5–14 2,0 ~ 8,0 Дисплей...
  • Página 135 Комплект поставки (например, ветками, травой и кустарниками). Тепловизионный монокуляр серии EYE III – это легкий удобный для ⚫ Тепловизионный монокуляр серии EYE III переноски прибор. Он имеет небольшие размеры, подходит для ⚫ Кабель Type C управления одной рукой, удобен в использовании и отличается ⚫...
  • Página 136 Компоненты и элементы управления 1. Наглазник 2. Диоптрийная настройка 3. Контроллер 4. Кнопка камеры 5. Порт Type C 6. Индикатор питания 7. Ручка фокусировки объектива 8. Объектив 9. Крышка объектива Описание кнопок Вращение Текущее Нажатие и Кнопка Нажатие По часовой Против...
  • Página 137 увеличение масштаба уменьшение масштаба Режим ожидания Пробуждение прибора Пробуждение прибора Прокрутка пунктов Прокрутка пунктов Интерфейс меню Подтверждение выбора Возврат на главный экран меню вниз меню вверх Начать/ остановить Главный экран Фотосъемка Кнопка видеозапись —— камеры Режим ожидания Выключение устройства Интерфейс меню Возврат...
  • Página 138 ⚫ Подключите другой порт кабеля передачи данных (10) к адаптеру причине чрезмерного разряда аккумулятора. питания (11). ⚫ Не заряжайте устройство сразу после переноса аккумулятора из ⚫ Вставьте штекер блока питания в розетку 110–240 В (12). холода в тепло. Зарядите через 30-40 минут. ⚫...
  • Página 139 срока службы аккумулятора. пользователей с различной степенью близорукости. ⚫ Если тепловизионный монокуляр не используется в течение ⚫ Контекстное меню: Чтобы открыть контекстное меню, на главном длительного времени, заряжайте аккумулятор устройства не реже экране нажмите контроллер (3), настройте режим изображения одного раза в 2 месяца до 40–50 % заряда и храните устройство в ), контрастность...
  • Página 140 зависимости от подсказки на значке. обратного отсчета. ⚫ Режим ожидания: Существует два способа перевести устройство ⚫ Примечание: Если время в режим ожидания. Один из них - непосредственное закрытие ожидания превысит 30 минут, крышки объектива (9) с последующим вращением контроллера устройство автоматически (3), а...
  • Página 141 отображается одновременно со значком взаимного соединения) поэтому перед использованием функций фото- и видеосъемки 5. Компас (отображается, когда компас включен) рекомендуется синхронизировать дату и время в приложении InfiRay 6. Взаимное соединение (отображается при успешном подключении; Outdoor. не отображается одновременно со значком Wi-Fi) Фотосъемка...
  • Página 142 VIDEO_HHMMSS.mp4 (видео), где HHMMSS обозначает Запись видео часы/минуты/секунды. ⚫ Чтобы запустить функцию видеозаписи, коротко нажмите кнопку - Максимальная продолжительность файла видеозаписи составляет камеры (4) на главном экране. 30 минут. Если видеозапись длится более 30 минут, она ⚫ Затем, в верхней правой части дисплея появится таймер записи в автоматически...
  • Página 143 Функция контекстного меню – выберите USB-флеш-накопитель и, чтобы получить доступ к месту в памяти, дважды щелкните по этому значку. ⚫ В памяти имеются различные папки, имена которым присваиваются В контекстном меню можно быстро отрегулировать основные по времени в формате xxxx (год) xx (месяц) xx (день). настройки...
  • Página 144 - Резкость изображения ( ): Чтобы переключить резкость меню второй вкладки, и наоборот. изображения с уровня 1 до 4, выберите этот пункт и нажмите на ⚫ Кратковременно нажимайте на контроллер (3) для настройки контроллер (3). текущих параметров или входа в подменю. ⚫...
  • Página 145 Пункты и описание меню Включение/выключение режима «Ultra-Clear» (сверхчеткость) ⚫ Чтобы войти в интерфейс главного меню, нажмите и удерживайте контроллер (3). ⚫ Чтобы выбрать параметр «Ultra-Clear», поверните контроллер (3). При первом входе в интерфейс меню после включения питания параметр «Ultra-Clear» выбирается по умолчанию. Сверхчеткость...
  • Página 146 будет отображаться. ⚫ Когда эта функция включена, в строке состояния появляется соответствующий значок. ⚫ Когда Wi-Fi включен, прибор можно подключить к мобильному устройству, например, смартфону, для передачи данных по Wi-Fi. Примечание: Функция Wi-Fi не включится, если включена функция взаимного соединения. Включение/выключение...
  • Página 147 ⚫ Чтобы включить/выключить функцию PIP, кратковременно нажмите на контроллер (3). ⚫ После включения функции «картинка в картинке» на экране появится небольшое окно и синяя рамка. Изображение в отдельном окне – это увеличенное в 2 раза изображение, которое захватывается синей рамкой на основном...
  • Página 148 изображения ⚫ Чтобы войти в интерфейс главного меню, нажмите и удерживайте контроллер (3). ⚫ Чтобы выбрать параметр «Оттенок изображения», поверните контроллер (3). ⚫ Чтобы переключить оттенок изображения между W (теплый) и C (холодный), кратковременно нажмите на контроллер (3). ⚫ Изображение холодного оттенка получается более ярким, а изображение теплого оттенка...
  • Página 149 ⚫ Когда выбран параметр «Калибровка», кратковременно нажмите на контроллер (3), чтобы войти в интерфейс калибровки компаса. На экране появится значок трехосной системы координат. ⚫ В течение 15 секунд вращайте прицел вдоль трех осей, указанных на значке, причем каждая ось должна вращаться не менее чем на 360°. ⚫...
  • Página 150 ⚫ Чтобы выбрать «Да» или «Нет», поверните контроллер (3) и нажмите на него, чтобы подтвердить свой выбор. ⚫ Если выбрать «Да», устройство автоматически выполнит поиск файла обновления в папке с именем «update» в памяти и обновит его. ⚫ Более подробную информацию о процедуре обновления см. в разделе 16 «Обновление...
  • Página 151 (ноутбуком или мобильным телефоном) для передачи данных с пароль – 12345678. помощью функции Wi-Fi. ⚫ После успешного подключения Wi-Fi прибор поддерживает ⚫ В главном меню включите функцию Wi-Fi (подробнее см. «Главное управление через приложение InfiRay Outdoor, загруженное в меню - Wi-Fi»). - 149 -...
  • Página 152 ⚫ Включите персональную точку доступа на мобильном устройстве и мобильному устройству найдите и измените ее имя и пароль на ICS и 12345678. нажмите значок «Настройка» на ⚫ Включите функцию взаимного соединения в главном меню; экране изображения InfiRay Outdoor, подробнее см. в разделе «Главное...
  • Página 153 включите функцию взаимного соединения на другом устройстве. невозможно включить функцию Wi-Fi на устройстве. ⚫ Для более быстрого соединения измените имя и пароль Wi-Fi на ICS и 12345678 в приложении InfiRay Outdoor перед выполнением Обновление прошивки соединения. ⚫ Одновременно кратковременно нажмите кнопку камеры (4) + ⚫...
  • Página 154 ⚫ Чтобы войти в интерфейс главного меню, нажмите и удерживайте Подробную инструкцию для приложения InfiRay Outdoor можно найти контроллер (3). на сайте www.infirayoutdoor.com. ⚫ Чтобы выбрать параметр «Обновление прошивки», поверните Загрузите и установите InfiRay Outdoor на официальном сайте контроллер (3).
  • Página 155 Нормативно-правовая ⚫ Элементы контроллера/кнопки должны быть в рабочем состоянии. информация Техническое обслуживание Диапазон частот модуля беспроводного передатчика: Техническое обслуживание следует проводить не реже двух раз в год. Сеть WLAN: 2,412-2,472 ГГц Оно должно включать следующие операции: Мощность модуля беспроводного передатчика: < 20 дБм ⚫...
  • Página 156 соблюдении следующих двух условий: (1) Данное устройство не создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что должно создавать вредных помех и (2) данное устройство должно в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данное принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать устройство...
  • Página 157 пользователя и переносным радиопередатчиком, включая антенну, должно составлять 0,5 см. Поясные зажимы, кобуры и аналогичные аксессуары сторонних производителей, используемые с данным устройством, не должны содержать металлических деталей. Аксессуары для тела, не отвечающие этим требованиям, могут не соответствовать ограничениям по воздействию радиочастотного излучения, поэтому...
  • Página 158 SVENSKA www.infirayoutdoor.com VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION - Plocka inte isär enheten för att nå batteriet. Batteriet är inte menat att bytas ut av slutanvändaren. - Batteriets kapacitet minskar när det anvä nds i en kall Påverkan från omgivningen VARNING! Peka aldrig enhetens lins direkt mot kraftiga värmekä llor omgivningstemperatur.
  • Página 159 skador innan användning. Anvä ndarinformation rörande kassering elektriska - Använd ej delar som är defekta. Defekta delar måste bytas ut. elektroniska enheter (privata hushåll) - Använd ej strömförsörjningsenheten i våta eller fuktiga miljöer. 2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter markerade - Ladda endast enheten vid temperaturer mellan 0°C och 50°C. med denna symbol kan ej kasseras som osorterat - Utför inte några tekniska modifieringar.
  • Página 160 jaktobservationer på avstå nd och civil användning. Denna enhet är inte en leksak för barn. Använd endast enheten på det sätt som beskrivs i denna anvä ndarmanual. Tillverkaren och återförsäljaren tar inte något ansvar för skador som uppstår p.g.a. icke avsedd eller felaktig anvä ndning. Funktionstest - Säkerställ innan anvä...
  • Página 161 384 × 288 Pixelstorlek, μm Fysiska specifikationer NETD, mk ≤ 25 IP-klass IP67 Bildfrekvens, Hz Minneskapacitet, GB Optiska specifikationer Support (InfiRay outdoor) Wi-Fi / APP Objektivlins, mm Support 12,5° × 10° Synfä lt 10,5° × 7,9° 7,5° × 5,7° Display-av Support...
  • Página 162 Paketets innehå ll lämplig att brukas med en hand, bekväm att använda och har ett stort antal funktioner. Den har ett brett användningsområde för jakt och sökning i olika ⚫ Serien EYE III Termiskt bildmonokulär utomhusförhållanden. ⚫ Typ C kabel ⚫...
  • Página 163 3. Styrenhet 4. Kameraknapp 5. Typ C port 6. Strömindikator 7. Linsfokusring 8. Objektivlins 9. Linsskydd Knappbeskrivningar Rotera Nuvarande Knapp Tryck Tryck och håll status Medurs Moturs Avstängd —— Slå på enheten —— Hem-skärm Öppna genvägsmenyn Öppna huvudmenyn Digital inzoomning Digital utzoomning Styrenhet Standby-läge...
  • Página 164 Styrenhet + Hem-skärm Sätt enheten i standby-läge Stäng av enheten —— kameraknapp (5) att vara röd. Strömindikatorn (6) är endast på under laddning. När Laddning strömindikatorn (6) blir grön är enheten fulladdad. ⚫ Under laddningen kommer en blixtikon att visas inuti Serien EYE III är försedd med ett inbyggt litium-jon-batteripaket, som tillåter batteriikonen på...
  • Página 165 miljö till en varm miljö. Ladda efter 30 - 40 min. ⚫ Håll batteriet utom räckhåll för barn. ⚫ Ladda enheten vid temperaturer från 0°C till +50°C, annars kommer batteriets livstid att reduceras väsentligt. Anvä ndning ⚫ Använd aldrig en skadad eller modifierad laddare. ⚫...
  • Página 166 och tryck på styrenheten (3) för att välja alternativet. kameraknappen (4) samtidigt för att starta gränssnitt för ⚫ Bildtagning / videoinspelning: På hemskärmen, tryck snabbt på avstängningsnedräkning. kameraknappen (4) för att starta / stoppa en videoinspelning. Och håll Enheten kommer att stängas av nere kameraknappen (4) för att ta ett foto.
  • Página 167 Foto- och videofilerna namnges med tid. Det rekommenderas därför att 3. Ultraklart lägesstatus (visas när den är på) man synkroniserar datum och tid i applikationen InfiRay Outdoor innan 4. Wi-fi-status (visas när den är på, den kommer inte att visas samtidigt man använder bild- och videofunktionerna.
  • Página 168 timme/minut/sekund. Videoinspelning - Maximal längd på en inspelad videofil är 30 minuter. När varaktigheten ⚫ På hemskärmen, tryck snabbt överskrider 30 minuter kommer videon automatiskt att spelas in på en på kameraknappen (4) för att ny fil. starta en videoinspelning. - Antalet filer begränsas av det interna minnesutrymmet på...
  • Página 169 Genvä g menyfunktion ⚫ Du kan välja de önskade filerna eller mapparna som ska kopieras eller raderas. På genvägsmenyn kan du snabbt justera grundläggande konfigurationer för de mest använda funktionerna, inkluderat bildläge, bildkontrast, skärmens Digital-zoom ljusstyrka och bildens skärpa. ⚫ På hem-skärmen, tryck på styrenheten (3) för att öppna ⚫...
  • Página 170 ⚫ Tryck och håll styrenheten (3) för att spara ändringarna och återvänd menyalternativet på den andra sidan när styrenheten (3) roteras moturs till hem-skärmen. och vice versa. ⚫ Den kommer automatiskt att spara ändringarna och återvända till hem- ⚫ Tryck snabbt på styrenheten (3) för att justera nuvarande parametrar skärmen om den inte används inom 5 s.
  • Página 171 ⚫ Tryck snabbt på styrenheten (3) för att slå på / stänga av det ultraklara läget, och du kommer då att höra ett klick från slutarkalibreringen. ⚫ När funktionen är påslagen / avstängd kommer ikonen i statusfält att förändras i enlighet med detta.
  • Página 172 ⚫ När funktionen är på kommer den automatiskt att söka efter en WiFi-hotspot vid namn ICS och lösenordet är 12345678. ⚫ Metoden för sammankoppling refererar till Sektion 15 Metod för sammankoppling. ⚫ Det är bara när sammankopplingen lyckas som ikonen kommer att visas vid statusfältet.
  • Página 173 sensorn). Slå på / stäng av mikrofon ⚫ Tryck och håll nere styrenheten (3) för att öppna huvudmenyns gränssnitt. Mikrofon ⚫ Rotera styrenheten (3) för att välja mikrofon-alternativet. ⚫ Tryck snabbt på styrenheten (3) för att slå på / stänga av mikrofon-funktionen. ⚫...
  • Página 174 ⚫ Rotera styrenheten (3) för att välja alternativ och tryck på styrenheten (3) för att bekräfta ditt val. ⚫ När kompassen är på kommer den att visas i mitten av det övre statusfältet. Kompasskalibrering ⚫ När kalibrering har valts, tryck snabbt på styrenheten (3) för att öppna kompasskalibreringens gränssnitt.
  • Página 175 ⚫ Tryck snabbt på styrenheten (3) för att öppna undermenyn för firmware-uppdateringsfunktionen. ⚫ Rotera styrenheten (3) för att välja Ja eller Nej och tryck på styrenheten (3) för att bekräfta ditt val. ⚫ När du har valt Ja, kommer den automatiskt att söka efter den uppdaterade filen i mappen som heter uppdatering i minnesutrymmet och uppdatera den.
  • Página 176 - Bildkontrast: nivå 3 - Bildnyans: C - PIP: Av - Skärmens ljusstyrka: nivå 2 - Ultraklart läge: Av - Mikrofon: Av - Bildens skärpa: nivå 3 - Wi-Fi: Av - Kompass: Av - Förstoring: 1 × - Wi-Fi-lösenord: 12345678 Visa enhetsinformation ⚫...
  • Página 177 Metod fö r sammankoppling ⚫ När Wi-fi-anslutningen är upprättad har den stöd för att kontrollera enheten via appen InfiRay Outdoor som laddats ner till enheten. Sammankoppling med mobilenhet Instä llningar Wi-fi Namn och Lö senord Slå på den personliga hotspoten på den mobila enheten och ändra ⚫...
  • Página 178 EYE III, ⚫ För snabbare sammankoppling, vänligen ändra Wi-fi-namnet och bortsett från att ta bilder och lösenordet till ICS och 12345678 i appen InfiRay Outdoor innan spela in videos. sammankoppling. ⚫ Observera att efter att ⚫...
  • Página 179 ⚫ Utseendet (det bör inte finnas några sprickor på enheten). ⚫ Objektlinsens och ögonskärmens tillstånd (det bör inte finnas några Serien EYE III termiskt bildmonokulär har stöd för InfiRay Outdoor- sprickor, fettfläckar, smuts etc.). teknologi, vilket låter dig skicka bilden från monokuläret till din smartphone ⚫...
  • Página 180 Underhå ll serien EYE III efterlever direktiven 2014/53/EU, 2011/65/EU och RER 2017 (SI 2017/1206). Fulltexten för efterlevnads- Underhåll bör utföras minst två gånger per år och inkludera följande steg: deklarationen för EU och Storbritannien finns tillgänglig på: ⚫ Torka av ytan på metall- och plastdelar med en bomullstrasa för att ta www.infirayoutdoor.com.
  • Página 181 av utrustningen. Kroppsburen användning Obs: Utrustningen har testats och visat sig efterleva gränserna för en Denna enhet testades för typiska kroppsstödsanvändningar. För att klass B digital enhet, i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa efterleva RF-krav rörande exponering, måste ett minsta gränser är utformade för att ge ett lämpligt skydd mot skadlig interferens i separationsavstå...
  • Página 182 NORSK www.infirayoutdoor.com VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON erstattes av endebrukeren. - Batteriets kapasitet reduseres når det opereres i en kald Miljøpåvirkninger miljøtemperatur. Dette er ikke en feil og forekommer av tekniske ADVARSEL! Aldri pek linsene til enheten direkte på intense varmekilder grunner. - Den anbefalte temperaturen for bruk av dette produktet er -20 ° C til som sol eller laserutstyr.
  • Página 183 - Bare lad enheten ved temperaturer mellom 0 °C og 50 °C. ikke kasseres som uklassifisert byavfall i EU. For riktig - Ikke gjør noen tekniske endringer. rekirkulering, vennligst gi dette produktet tilbake til din lokale leverandør når du kjøper et nytt tilsvarende produkt, For ytterligere informasjon og sikkerhetsinstruksjoner, henvise til det eller send det til et designert samlingspunkt.
  • Página 184 Produsenter og selger aksepterer ingen ansvar for skader som oppstår på grunn av ikke-beregnet eller feil bruk. Funksjonstest - Før bruk, sørg for at enheten din ikke har visuell skade. - Prøv å se om enheten viser et klart, ustabilt bilde. - Kontroller om innstillingene for enheten er riktige.
  • Página 185 640×512 Oppløsning, piksel Fysiske spesifikasjoner Pikselstørrelse, μm Ingress Protection Rating IP67 NETD, mk ≤ 25 Minnekapasitet, GB Framefrekvens, Hz Wi-Fi/APP Støtte (InfiRay Outdoor) Optiske spesifikasjoner Støtte Objektiv lins, mm Skjerm-av Støtte 12,5°×10° Utsiktsfelt 10,5° ×7,9° 7,5° ×5,7° < 480 Vekt, g...
  • Página 186 Innholdet i pakningen stort til å jakte, søke i ulike tilstander utendørs. ⚫ EYE III-serien termal bilde monokulær Egenskaper ⚫ Type C-kabel ⚫ Kraftadapter ⚫ Kald resistente batteri, utmerket opptreden selv i -20 °C ⚫ Hals binding ⚫ Kontroller operasjon, lett å bruke, med bare én hånd ⚫...
  • Página 187 5. Type C-port 8. Objektiv lins 6. Kraftindikator 9. Linshette 7. Linsfokuserring Beskrivelse av knappen Roter Nåværende Knapp Trykk Trykk og hold status Med klokken Mot klokken Slått av —— Slå på enheten —— Hjemmeskjerm Åpne snarveimeny Åpne hovedmeny Digital zoom-inn Digital zoom-ut Stå...
  • Página 188 Lader strømmen er avsluttet. ⚫ Ladningen er ferdig når det lysiknet innenfor batteriikonet på skjermen EYE III-serien leveres med en innbygde, rekonstituerbar Li-ion- er helt grønt batteripakning, som tillater operasjon opptil 8 timer. Når du bruker enheten ⚫ Under bruk, når batteriikonet blir rødt , betyr dette at kraftnivået er for første gang, må...
  • Página 189 nivåer. på skjermen. Diopterjusteringsknappen brukes å justere ⚫ Batteriet er kortkretsebeskyttet. Enhver situasjon som kan forårsake øyedelediopteret til brukere med forskjellige grad av myopi. kortkretsering bør imidlertid unngås. ⚫ Snarveimenu: På hjemmeskjermen trykk kontrolleren (3) for å åpne ⚫ Ikke demonter batteriet fra enheten. snarveimenyen og sette bildemodus ( ), bildeskontrast ( ⚫...
  • Página 190 Statusbar ⚫ I stå-klar-modusen, roter kontrolleren (3) for å våkne opp enheten, og kort trykk på kameraknappen (4) for å slå av enheten. Statusbaren er lokalisert på toppen av bildeinterfacet og viser ⚫ Slå av: På hjemmeskjermen informasjonen relatert til nåværende operasjonsstatus for enheten. trykk på...
  • Página 191 TT: MM: SS Bilde- og videofilene er navnet med tid, så det anbefales å synkronisere (time:minutt:sekund) dukke opp dato og tid i InfiRay Outdoor-appen før de bruker bilde og video funksjoner. på øverst høyre side av skjermen. Fotografering ⚫...
  • Página 192 innbygde minnet i format av PIC_TTMMSS.jpg (bilde) og (år) xx (måned) xx (dag) i minnet. VIDEO_TTMMSS.mp4 (video), med TTMMSS som indikerer ⚫ Du kan velge nødvendige filer eller mapper for å kopiere eller slette time/minutt/sekund. operasjoner. - Maksimal varighet av en videoopptaket er 30 minutter. Når varigheten er lengre enn 30 minutter, vil videoen automatisk registreres på...
  • Página 193 Snarveimenyfunksjon ⚫ Trykk og hold kontrolleren (3) for å lagre endringene og vende tilbake til hjemmeskjermen. På snarveimenyen kan du raskt justere grunnleggende konfigurasjoner av ⚫ Det vil automatisk lagre endringene og vende tilbake til vanlige brukte funksjoner, inkludert bildesmodus, bildeskontrast, hjemmeskjermen hvis det ikke er noe operasjon innen 5 sekunder.
  • Página 194 ikke er operasjon innen 10 sekunder. du starter den termale bilde monokulæren og går inn hovedmenyen for ⚫ Under den kontinuerlige operasjonen av EYE III, når du kommer ut fra første gang, blir kursoren ved det første menyalternativet. hovedmenyen, forblir kursoren i posisjonen før du kommer ut.
  • Página 195 ⚫ Passordet vises bare for de første tre gangene. Etter at passordet er endret, vil det ikke vises. ⚫ Når funksjonen er på, dukker ikonet på statusbaren tilsvarende. ⚫ Når Wi-Fi er på, kan den kobles til mobilenheten slik som smarttelefon for dataoverføring via Wi-Fi. Merk: Wi-Fi-funksjonen vil ikke aktiveres når Inneforbindelsesfunksjon er på.
  • Página 196 hovedbildet. Slå på/av Autokalibreringen ⚫ Trykk og hold kontrolleren (3) for å gå inn i hovedmenyinterfacet. Autokalibering ⚫ Roter kontrolleren (3) for å velge Autokalibreringsalternativet. ⚫ Kort trykk kontrolleren (3) for å slå på/slå av Autokalibreringsfunksjonen. ⚫ Når Autokalibreringsfunksjonen er på, dukker ikonet på statusbaren tilsvarende. Og enheten vil kalibrere automatisk i henhold til programvarealgoritmen.
  • Página 197 Slå på/slå av og kalibrere Kompassfunksjonen ⚫ Trykk og hold kontrolleren (3) for å gå inn i hovedmenyinterfacet. ⚫ Roter kontrolleren (3) for å velge Kompassalternativet. ⚫ Kort trykk kontrolleren (3) for å gå inn i undermenyen av Kompassfunksjonen. ⚫ I undermenyen kan du velge å slå av Kompassfunksjonen eller velge Kalibrering for å...
  • Página 198 ⚫ Roter kontrolleren (3) for å velge ønsket språk. ⚫ Bekreft valget ditt med et kort trykk av kontrolleren (3) og vend tilbake til hovedmenyinterfacet automatisk. Merk: Språket gjenopprettes ikke hvis enheten gjenopprettes til fabrikken. Firmvareoppdatering ⚫ Trykk og hold kontrolleren (3) for å gå inn i hovedmenyinterfacet. ⚫...
  • Página 199 ⚫ Trykk kontrolløren (3) for å åpne undermenyen til Fabrikkgjenopprettelsen. ⚫ Roter kontrolleren (3) for å velge Ja for Fabrikkgjenopprettelsen eller Nei for å avlyse operasjonen. ⚫ Trykk kontrolleren (3) for å bekrefte valget. ⚫ Hvis Ja er valgt, vil skopet starte på nytt automatisk. ⚫...
  • Página 200 Inneforbindelse med mobilenheten Sett Wi-Fi-navn- og passord ⚫ Slå på det personlige hotspotet på mobilenheten og endre navn og Navnet og passordet til Wi-Fi i EYE III serien kan gjenopprettes på InfiRay passord til ICS og 12345678. Outdoor-appen. ⚫ Slå...
  • Página 201 ICS, og passordet er 12345678. 12345678 i InfiRay Outdoor-appen før inneforbindelsen. ⚫ Når inneforbindelsesikonet vises ⚫ Samtidig kort trykk på kameraknappen (4) + kontrolleren (3) for de to på statusbaren og påminnelsen enhetene for å starte koblingen.
  • Página 202 Firmvareoppdatering som tillater deg å sende bildet fra monokulæren til smartfonen eller tablettdatamaskin via Wi-Fi i ordentlig tidsmode. Du kan finne detaljert instruksjon om InfiRay Outdoor på stedet ⚫ Bemerkninger om oppdateringer finnes på offisielt nettsted eller sosiale www.infirayoutdoor.com. medier eller InfiRay Outdoor-appen.
  • Página 203 fetteflekker, jord eller andre sedimenter). Lovlig og regulasjonsinformasjon ⚫ Batteristatus (det bør lades). ⚫ Kontrolleren/knappen skal fungere i orden. Trådløs overføringsmodule frekvensområde: WLAN: 2,412-2,472 GHz Vedlikehold Trådløs overføringsmodule kraft < 20 dBm Vi, IRay Technology Co., Ltd., erklærer heremed at radioutstyr Vedlikeholdet skal utføres minst to ganger i året og inkluderer de følgende EYE III-serien er i overensstemmelse med Direktivene trinnene:...
  • Página 204 - Koble utstyret til et utstyr på en kretse annerledes enn det mottakeren Informasjon til brukeren Alle endringer eller modifiseriner som ikke er tilsynelatende godkjent av kobles til. partiet som er ansvarlig for overensstemmelse, kan ugyldigere brukerens - Konsulter selgeren eller en erfaren radio/TV-tekniker for hjelp. autoritet til å...
  • Página 205 POLSKI www.infirayoutdoor.com WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT - Ostrożnie obchodź się z urządzeniem: nieostrożne obchodzenie się może doprowadzić do uszkodzenia wewnętrznej baterii. BEZPIECZEŃSTWA - Nie wystawiaj urządzenia na działanie ognia lub wysokich temperatur. - Nie rozkładaj urządzenia w celu uzyskania dostępu do baterii. Bateria Wpływ na środowisko nie jest przeznaczona do wymiany przez użytkownika końcowego.
  • Página 206 w celu naprawy. odpad komunalny na terenie Unii Europejskiej. Prosimy - Przed użyciem produktu w środowisku z wodą upewnij się, że zatyczka o zapoznanie się z dokumentacją konkretnego produktu w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat typu C jest szczelnie zakryta. baterii.
  • Página 207 - Sprawdź, czy urządzenie wyświetla wyraźny, niezakłócony obraz. Proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą lub dostawcą w sprawie utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Sprzedawca lub - Sprawdź, czy ustawienia urządzenia są poprawne. Sprawdź uwagi w dostawca dostarczy dalszych informacji. rozdziale Obsługa. Informacje dotyczące utylizacji w innych krajach znajdujących się...
  • Página 208 Częstotliwość odświeżania, Hz Stopień ochrony przed IP67 wnikaniem Specyfikacja optyczna Pojemność pamięci, GB Ogniskowa obiektywu, mm Wi-Fi / APP Obsługa (InfiRay outdoor) Pole widzenia, ° 10.5 × 7.9 7.5 × 5.7 12.5 × 10 Mikrofon Powiększenie, × 2.5 ~ 10 3.5 ~ 14...
  • Página 209 Zawartość opakowania obserwowane. Seria EYE III jest lekka i łatwa do przenoszenia, ma niewielki rozmiar, ⚫ Monokular termowizyjny serii EYE III odpowiednia do obsługi jedną ręką, wygodna w użyciu i bogata w funkcje. ⚫ Kabel typu C Może być szeroko stosowana w polowaniu i wyszukiwaniu w różnych ⚫...
  • Página 210 Jednostki i sterowanie 1. Osłona na oczy 2. Regulacja dioptrii 3. Urządzenie sterujące 4. Przycisk aparatu 5. Port typu C 6. Wskaźnik zasilania 7. Pierścień ostrości obiektywu 8. Soczewka obiektywu Pokrywka na obiektywOpis przyciskó w Obróć W kierunku Przycisk Obecny stan Naciśnij Naciśnij i przytrzymaj Zgodnie z ruchem...
  • Página 211 Przejdź dół Przejdź w górę za pomocą Interfejs menu Potwierdź wybór Wróć do ekranu głównego pomocą opcji menu opcji menu Rozpocznij / zatrzymaj Ekran główny Zrób zdjęcie nagrywanie wideo Przycisk aparatu Tryb gotowości Wyłącz urządzenie —— Wróć ekranu Interfejs menu ——...
  • Página 212 naładowane. ⚫ Nigdy nie używaj uszkodzonej lub zmodyfikowanej ładowarki. ⚫ Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas ładowania. Nie ⚫ Podczas ładowania ikona ładowania pojawi się wewnątrz ikony pozostawiaj urządzenia z podłączoną ładowarką do sieci na czas baterii na wyświetlaczu. Ikona ładowania nie zniknie, dopóki kabel dłuższy niż...
  • Página 213 ⚫ Trzymaj baterię poza zasięgiem dzieci. sterujące (3), aby przejść do interfejsu menu głównego, aby zobaczyć więcej funkcji. Obróć urządzenie sterujące (3), aby przełączyć Działanie pomiędzy różnymi funkcjami menu głównego i naciśnij urządzenie sterujące (3), aby wybrać opcję. ⚫ Naciśnij i przytrzymaj urządzenie sterujące (3) przez 3 sekundy, aby ⚫...
  • Página 214 wybudzić urządznenie, Pasek stanu następnie krótko naciśnij przycisk aparatu (4), wyłączyć urządzenie. ⚫ Wyłączanie: ekranie Pasek stanu znajduje się w górnej części interfejsu obrazu i wyświetla głównym jednocześnie naciśnij i informacje związane z obecnym trybem działania urządzenia. przytrzymaj urządzenie sterujące (3) + przycisk aparatu (4), aby 1.
  • Página 215 ⚫ Następnie, regulator czasowy nagrywania w formacie GG: MM: SS InfiRay Outdoor przed użyciem funkcji zdjęć i wideo. (godziny: minuty: sekundy) pojawi się na górze po prawej stronie Fotografia wyświetlacza.
  • Página 216 na urządzeniu są również obsługiwane podczas nagrywania. do uzyskania dostępu do pamięci urządzenia i wykonania kopii zdjęć i ⚫ Ponownie krótko naciśnij przycisk aparatu (4), aby zatrzymać i zapisać wideo. nagrywanie wideo. ⚫ Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla danych typu C. ⚫...
  • Página 217 ⚫ Na ekranie głównym obróć urządzenie sterujące (3) zgodnie z tęcza. ruchem wskazówek zegara, aby powiększyć cyfrowo i obróć - Kontrast obrazu ( ): Wybierz opcję i naciśnij urządzenie urządzenie sterujące (3) w kierunku przeciwnym do ruchu sterujące (3), aby przełączyć kontrast obrazu z poziomu 1 do wskazówek zegara, aby pomniejszyć.
  • Página 218 aby przełączyć opcje menu. krótko przycisk aparatu (4), aby powrócić do ekranu głównego bez ⚫ Nawigacja w menu jest cykliczna: niezwłocznie, gdy dojdziesz do zapisywania. ostatniej opcji menu na pierwszej stronie, to przejdzie do pierwszej opcji ⚫ Automatyczne wyjście z menu do ekranu głównego nastąpi w menu na drugiej stronie po obróceniu urządzenia sterującego w prawo przypadku, gdy nie ma działań...
  • Página 219 ⚫ Gdy funkcja jest włączona/wyłączona, to ikona na pasku stanu odpowiednio się zmieni. ⚫ Gdy tryb niesamowicie wyraźnego obrazu jest włączony, to kontrast obrazu zostanie wzmocniony, co jest odpowiednie dla deszczowych, mglistych i innych trudnych warunków atmosferycznych. Włącz/wyłącz Wi-Fi ⚫ Naciśnij i przytrzymaj urządzenie sterujące (3), aby przejść do interfejsu menu głównego. ⚫...
  • Página 220 ⚫ Krótko naciśnij urządzenie sterujące (3), aby włączyć/wyłączyć funkcję połączenia miedzysieciowego. ⚫ Gdy funkcja jest włączona, to automatycznie będzie szukać hotspotu Wi-Fi nazwane ICS, którego hasło to 12345678. ⚫ Metoda łączenia odnosi się do sekcji 15 metoda połączenia miedzysieciowego. ⚫ Wyłącznie, gdy połączenie międzysieciowe jest pomyślne, to ikona pojawi się na pasku stanu.
  • Página 221 ⚫ Obróć urządzenie sterujące (3), aby wybrać opcję automatycznej kalibracji. ⚫ Krótko naciśnij urządzenie sterujące (3), aby włączyć/wyłączyć funkcję automatycznej kalibracji. ⚫ Gdy funkcja automatycznej kalibracji jest włączona, to odpowiednia ikona pojawi się na pasku stanu. Urządzenie będzie automatycznie się kalibrować zgodnie z algorytmem oprogramowania. Nie ma potrzeby zamykania osłony obiektywu (wewnętrzna przesłona zakrywa czujnik).
  • Página 222 ⚫ Przełącznik pomiędzy ciepłym i zimnym odcieniem nie może zostać zastosowanym w trybie tęczy. Włącz/wyłącz i skalibruj funkcje kompasu ⚫ Naciśnij i przytrzymaj urządzenie sterujące (3), aby przejść do interfejsu menu głównego. ⚫ Obróć urządzenie sterujące (3), aby wybrać opcję kompasu. ⚫...
  • Página 223 ⚫ Obróć urządzenie sterujące (3), aby wybrać opcje językowe. ⚫ Krótko naciśnij urządzenie sterujące (3), aby wybrać podmenu języka. ⚫ Obróć urządzenie sterujące (3), aby wybrać pożądany język. ⚫ Potwierdź swój wybór krótkim naciśnięciem urządzenia sterującego (3) i automatycznie powróć do interfejsu menu głównego. Uwaga: Język nie zostanie przywrócony, gdy urządzenie zostanie przywrócone do ustawień...
  • Página 224 Przywrócenie do ustawień fabrycznych ⚫ Naciśnij i przytrzymaj urządzenie sterujące (3), aby przejść do interfejsu menu głównego. ⚫ Obróć urządzenie sterujące (3), aby wybrać opcję przywrócenia ustawień fabrycznych. ⚫ Naciśnij urządzenie sterujące (3), aby otworzyć podmenu przywracania ustawień fabrycznych. ⚫ Obróć urządzenie sterujące (3) i wybierz „Tak”, aby przywrócić ustawienia fabryczne lub wybierz „Nie”, aby anulować działanie.
  • Página 225 ⚫ Gdy Wi-Fi zostanie pomyślnie połączone, to obsługuje sterowanie Seria EYE III może zostać połączona z urządzeniem mobilnym (laptop lub urządzeniem za pomocą aplikacji InfiRay Outdoor pobranego na telefon komórkowy) w celu transmisji danych za pomocą funkcji Wi-Fi. urządzenie mobilne.
  • Página 226 ⚫ Następnie otwórz aplikację InfiRay Outdoor w urządzeniu mobilnym. ⚫ Włącz hotspot osobisty na urządzeniu mobilnym i zmień jest nazwę i Możesz sterować urządzeniem w InfirRay Outdoor bez wpływu na hasło na ICS i 12345678.
  • Página 227 ⚫ W celu uzyskania szybszego połączenia międzysieciowego proszę z wyjątkiem fotografowania i nagrywania wideo. zmienić nazwę Wi-Fi oraz hasło na ICS i 12345678 w aplikacji InfiRay ⚫ Zauważ, że po włączenie funkcji internetowej, urządzenie nie może Outdoor przed połączeniem międzysieciowym.
  • Página 228 ⚫ Stan baterii (urządzenie powinno być naładowane). tabletu za pomocą Wi-Fi w czasie rzeczywistym. ⚫ Urządzenie sterujące/przycisk powinny działać. Możesz znaleźć szczegółowe instrukcje na temat InfiRay Outdoor na stronie www.infirayoutdoor.com. Pobierz i zainstaluj InfiRay Outdoor z oficjalnej strony internetowej (www.infirayoutdoor.com), sklepu z aplikacjami lub zeskanuj poniższy kod...
  • Página 229 Konserwacja My, IRay Technology Co., Ltd., niniejszym oświadczamy, że sprzęt radiowy serii EYE III jest zgodny z dyrektywami Konserwacja powinna zostać przeprowadzona przynajmniej dwa razy do 2014/53/UE, 2011/65/UE i RER 2017 (SI 2017/1206). Pełen roku i obejmować następujące kroki: tekst deklaracji zgodności Unii Europejskiej i Wielkiej ⚫...
  • Página 230 - Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego użytkownika do korzystania z urządzenia. Uwaga: Producent nie jest odpowiedzialny za żadne zakłócenia radiowe podłączony jest odbiornik. - Skonsultuj telewizyjne spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami się sprzedawcą doświadczonym technikiem niniejszego sprzętu.
  • Página 231 ČEŠTINA www.infirayoutdoor.com DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE - Nevystavujte přístroj ohni a vysoký m teplotá m. - Baterie není určena k výměně uživatelem, proto zařízení ve snaze Vlivy na životní prostředí vyjmout baterii nerozebí rejte. - Kapacita baterie klesá při provozu za chladné okolní teploty. Nejedná Varová...
  • Página 232 - Nepoužívejte napájecí zdroj v mokrém nebo vlhkém prostředí. 2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with - Nabíjejte přístroj pouze při teplotách mezi 0 ° C a 50 ° C. this symbol cannot be disposed of as unsorted - Nedělejte žádné technické úpravy. municipal waste in the European Union.
  • Página 233 Používejte zařízení pouze tak, jak je popsáno v této uživatelské příručce. Výrobce a prodejce nepřebírají žádnou odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nesprávného použití zařízení. Kontrola funkce - Před použitím se prosím ujistěte, že vaše zařízení nemá viditelné poškození. - Zkontrolujte, zda zařízení zobrazuje jasný a nerušený obraz. - Zkontrolujte, zda jsou nastavení...
  • Página 234 640×512 Fyzikální specifikace Velikost pixelu, μm Stupeň vstupní ochrany IP67 NETD, mk ≤ 25 Kapacita paměti, GB Kmitočet, Hz Wi-Fi / APP Podporováno (InfiRay outdoor) Optická specifikace Mikrofon Podporováno Objektiv, mm Displej-vypnuto Podporováno 12,5°×10° Zorné pole 10,5° ×7,9° 7,5° ×5,7°...
  • Página 235 Obsah balení používána pro lov či pozorování a pátrání v různých přírodních podmínkách. ⚫ Termovize EYE III Vlastnosti ⚫ Datový kabel Typu C ⚫ Napájecí adaptér ⚫ Baterie odolná proti chladu, s dobrým výkonem i v -20 °C ⚫ Popruh na krk ⚫...
  • Página 236 5. Port Typu C 6. Indikátor výkonu 7. Zaostřovací kroužek objektivu 8. Čočka objektivu 9. Krytka objektivu Popis tlačítek Otočení Ve směru Proti směru Tlačítko Aktuální stav Stisknutí Stisknutí a podržení hodinových hodinových ručiček ručiček Vypnuto —— Zapnete zařízení —— Domovská...
  • Página 237 kamery obrazovka videa Pohotovostní režim Vypnete zařízení Vrátíte se na domovskou Rozhraní nabídky —— obrazovku Ovladač + Domovská Tlačítko Připravíte zařízení Vypnete zařízení —— obrazovka kamery Nabí jení Termovize EYE III je dodávána s vestavěnou dobíjecí Li-ionovou baterií, která umožňuje nepřetržitý provoz o délce až 8 hodin. Při prvním používání...
  • Página 238 situaci, která zkrat může způsobit. ⚫ Jestliže se při používání ikona baterie změní na červenou znamená to, že úroveň napájení je nízká, nabíjejte prosím zařízení včas, ⚫ Nevyjímejte baterii ze zařízení. abyste zabránili případné ztrátě dat. ⚫ Nepoužívejte baterii při teplotě nad teplotou uvedenou v tabulce, může tak být snížena její...
  • Página 239 ⚫ Místní nabídka: Na domovské obrazovce stisknutím Ovladače (3) stisknutím Ovladače (3) + tlačítka Fotoaparátu (4) současně na otevřete místní nabídku, nyní můžete nastavit režim obrazu ( domovské obrazovce. kontrast obrazu ( ), jas obrazu ( ) a ostrost obrazu ( ⚫...
  • Página 240 Soubory fotografií a videí jsou pojmenovány podle času, proto se 21. Stav ultra-čistého režimu (zobrazený v případě, kdy je zapnutý) doporučuje synchronizovat datum a čas v aplikaci InfiRay Outdoor, ještě 22. Stav Wi-Fi (zobrazený při zapnutí, nebude však zobrazen současně s před použitím funkcí...
  • Página 241 horním rohu obrazovky. Jestliže ikona zmizí, fotografie je pořízena ⚫ Veškerá videa a fotografie budou uložena na vestavěné úložiště. úspěšně. Poznámky ⚫ Fotografie jsou následně uloženy do vestavěného úložiště. - Během nahrávání videa můžete otevřít a ovládat nabídku. ⚫ Když se na pravé straně ikony kamery zobrazí ikona vykřičníku - Pořízené...
  • Página 242 Funkce mí stní nabí dky ⚫ Dvakrát klikněte na „Můj počítač“ na ploše vašeho počítače, vyberte ikonu USB flesh a dvakrát klikněte pro přístup k paměťovému prostoru. ⚫ V paměti jsou různé složky pojmenované podle času ve formátu xxxx V místní nabídce můžete rychle upravit základní konfigurace běžně (rok) xx (měsíc) xx (den).
  • Página 243 pro přepnutí ostrosti obrazu z úrovně 1 až na úroveň 4. ⚫ Navigace nabídky je cyklická: jakmile je dosažena poslední možnost ⚫ Stisknutím a podržením Ovladače (3) uložíte změny a vrátíte se na nabídky první stránky, otočením Ovladače (3) ve směru hodinových domovskou obrazovku.
  • Página 244 ⚫ Při zapnutí/vypnutí funkce se ikona na stavovém řádku odpovídajícím způsobem změní. ⚫ Při zapnutém Ultra-čistého režimu se zvýší kontrast obrazu, což je vhodné pro deštivé, mlhavé a jiné drsné přírodní podmínky. Zapnutí/vypnutí Wi-Fi ⚫ Stisknutím a podržením Ovladače (3) vstoupíte do rozhraní Hlavní nabídky. ⚫...
  • Página 245 ⚫ Když je funkce zapnutá, automaticky vyhledá Wi-Fi hotspot s názvem ICS, zadejte heslo: 12345678. ⚫ Metodika propojení je pak blíže rozebrána v Kapitole 15. Metodika propojení. ⚫ Ikona se na stavovém řádku zobrazí pouze po úspěšném propojení. Poznámka: Funkce Propojení a funkce Wi-Fi nelze povolit současně, to znamená, že funkce Wi-Fi nebude povolena, když...
  • Página 246 Zapnutí/vypnutí mikrofonu ⚫ Stiskníutím a podržením Ovladače (3) vstoupíte do rozhraní Hlavní nabídky. Mikrofon ⚫ Otočením Ovladače (3) vyberte možnost Mikrofonu. ⚫ Krátce stiskněte Ovladač (3) pro zapnutí/vypnutí funkce Mikrofonu. ⚫ Když je funkce Mikrofonu zapnutá, zobrazí se jeho ikona take na stavovém řádku. ⚫...
  • Página 247 ⚫ Otočte Ovladačem (3) pro výběr možnosti, následně stiskněte Ovladač (3) pro potvrzení výběru. ⚫ Když je Kompas zapnutý, zobrazí se uprostřed stavového řádku nahoře. Kalibrace kompasu ⚫ Po zvolení možnosti Kalibrace, vstupte do rozhraní kalibrace kompasu krátkým stisknutím Ovladače (3). Na obrazovce se poté zobrazí ikona tříosého souřadnicového systému.
  • Página 248 ⚫ Otočením Ovladače (3) vyberte možnost Aktualizace firmware (“Firmware Update”). ⚫ Krátkým stisknutím Ovladače (3) otevřete podnabídku funkce aktualizace firmwaru. ⚫ Otočte Ovladačem (3) a vyberte Ano (“Yes”) nebo Ne (“No”) a pro potvrzení výběru Ovladač (3) stiskněte. ⚫ Pokud vyberete možnost Ano, bude automaticky vyhledáván aktualizační soubor ve složce s názvem “aktualizace”...
  • Página 249 ⚫ V hlavní nabídce zapněte funkci Wi-Fi (podrobnosti naleznete v Hlavní ⚫ Při úspěšném připojení k Wi-Fi je zařízení ovládáno pomocí aplikace nabídce - Wi-Fi). InfiRay Outdoor, stažené ve vašem mobilním zařízení. ⚫ Po zapnutí funkce Wi-Fi vyhledejte signál Wi-Fi s názvem - 247 -...
  • Página 250 ” Receiving Data” (Odesílání dat), znamená to, že propojení mezi oběma zařízeními bylo úspěšné. ⚫ Poté otevřete aplikaci InfiRay Outdoor na mobilním zařízení, prostřednictvím které můžete zařízení ovládat, aniž byste ovlivnili funkci - 248 -...
  • Página 251 Pro rychlejší propojení upravte prosím název a heslo Wi-Fi na ICS a ⚫ Poznámka: Po zapnutí funkce Internetu nelze zapnout funkci Wi-Fi. 12345678 v aplikaci InfiRay Outdoor, a to ještě před propojením. Současně krátkým stisknutím tlačítka Kamery (4) + Ovladače (3) ⚫...
  • Página 252 Wi-Fi, v režimu reálného času. Ú držba Podrobné infomace a instrukce o InfiRay Outdoor získáte na webových stránkách aplikace: www.infirayoutdoor.com. Údržba by měla být prováděna nejméně dvakrát ročně, zahrnuje následující...
  • Página 253 metodu). K čištění optických povrchů použijte specializovaný stírací podmí nká m: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení; (2) toto nástroj a rozpouštědlo. zařízení musí přijmout veškeré přijaté vlivy, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí provoz. Právní a regulační informace Informace pro uživatele Veškeré...
  • Página 254 doporučováno, aby se pokusil rušení napravit jedním nebo více z následujících opatření: - Přeorientujte nebo přemístěte přijímací anténu. - Zvyšte vzdá lenost mezi zařízením a přijímačem. - Připojte zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než je připojen přijímač. - Obraťte se na prodejce nebo zkušeného rozhlasového/televizního technika.
  • Página 255 SLOVENSKY www.infirayoutdoor.com DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ mohlo poškodiť vnútornú batériu. Zariadenie nevystavujte ohňu ani vysoký m teplotá m. INFORMÁ CIE - Nerozoberajte zariadenie, aby ste zí skali prí stup k batérii. Batéria nie je určená na vý menu koncový m používateľom. Dopady na životné prostredie - Kapacita batérie sa znižuje, keď...
  • Página 256 vymeniť. elektronický ch zariadení (súkromné domácnosti) - Nepoužívajte jednotku zdroja napá jania vo vlhkom ani mokrom 2012/19/EÚ (smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení): Produkty označené týmto prostredí . - Zariadenie nabí jajte len pri teplote od 0 ° C do 50 ° C. symbolom sa v rámci Európskej únie nesmú...
  • Página 257 Zariadenie je určené na zobrazenie tepelné ho rozlíšenia pri pozorovaní používať s okuliarmi alebo bez nich. V obidvoch prí padoch zariadenie prí rody, pozorovaní počas poľovania a na civilné použitie. Toto zariadenie ponú ka úplný zorný uhol. nie je hračkou pre deti. Zariadenie používajte len tak, ako je opí...
  • Página 258 Stupeň ochrany proti Frekvencia sní mok, Hz IP67 vniknutiu Optické špecifikácie Kapacita pamäte, GB Šošovka objektí vu, mm Sieť Wi-Fi/aplikácia Podporované (InfiRay Outdoor) 12,5° × 10° Zorný uhol 10,5° × 7,9° 7,5° × 5,7° Mikrofón Podporované Zväčšenie, × 2,5 ~ 10...
  • Página 259 Obsah balenia vhodné na obsluhu jednou rukou, pohodlné na používanie a s množstvom funkcií. Môžete ich používať na mnohé účely pri poľovaní a vyhľadávaní ⚫ Termografický monokulár radu EYE III cieľov v rozličných podmienkach vo vonkajšom prostredí. ⚫ Kábel typu C ⚫...
  • Página 260 2. Nastavenie dioptrií 3. Ovládač 4. Tlačidlo kamery 5. Port typu C 6. Indikátor napájania 7. Zaostrovací krúžok objektívu 8. Šošovka objektívu 9. Kryt objektívu Opisy tlačidiel Otočiť Tlačidlo Súčasný stav Stlačenie Stlačenie a podržanie Proti smeru hod. V smere hod. ruč. ruč.
  • Página 261 Domovská Spustenie/zastavenie Nasnímanie fotografie obrazovka nahrávania videa Tlačidlo Pohotovostný —— kamery Vypnutie zariadenia režim Rozhranie ponuky Návrat na domovskú obrazovku —— Ovládač + Domovská Prepnutie do pohotovostného tlačidlo Vypnutie zariadenia —— obrazovka režimu kamery svieti načerveno. Indikátor napájania (6) svieti len v stave nabíjania. Keď Nabí...
  • Página 262 alebo kým sa nepreruší napájanie. ⚫ Nepripájajte externé zariadenie so spotrebou prúdu, ktorá prekračuje ⚫ Nabíjanie je dokončené, keď je vnútro ikony batérie na displeji celé povolené hodnoty. ⚫ Batéria má ochranu pred elektrickým skratom. Je však potrebné zelené predchádzať akejkoľvek situácii, ktorá by mohla spôsobiť elektrický ⚫...
  • Página 263 ⚫ Keď sa na očnici zobrazuje infračervený obraz, termografický ⚫ Pohotovostný režim: zariadenie možno prepnúť do pohotovostného monokulár prejde do prevádzkového stavu. režimu: a) zakrytím krytu objektívu (9) a následným otočením či ⚫ Otočením gombíka na nastavenie dioptrií (2) môžete upraviť rozlíšenie stlačením ovládača (3), alebo b) súčasným stlačením ovládača (3) + ikon na displeji.
  • Página 264 30. Režim mimoriadnej ostrosti (zobrazuje sa, keď je zapnutý) použitím funkcií fotografie a videa odporúča synchronizovať dátum a čas v 31. Stav siete Wi-Fi (zobrazuje sa, keď je zapnutá, nezobrazuje sa aplikácii InfiRay Outdoor. súčasne s ikonou pripojenia) Fotografia 32. Kompas (zobrazuje sa, keď je kompas zapnutý) 33.
  • Página 265 ⚫ Pri snímaní fotografie bude ⚫ Počas nahrávania môžete aj snímať fotografie dlhým stlačením ikona fotografie blikať pod tlačidla kamery (4). Samozrejme, počas nahrávania sú podporované stavovým riadkom v ľavom aj ďalšie funkcie zariadenia. hornom rohu obrazovky. Po ⚫ Ďalším krátkym stlačením tlačidla kamery (4) zastavíte a uložíte úspešnom nasnímaní...
  • Página 266 / 2,5× / 3× / 3,5× / 4×, ako aj návrat na základné zväčšenie 1×. Prístup k pamä ti ⚫ Na domovskej obrazovke Keď je zariadenie zapnuté a pripojené k počítaču, počítač ho identifikuje môžete otočením ovládača (3) ako pamäťovú kartu flash, ktorá sa používa na prístup k pamäti zariadenia v smere hodinových ručičiek a na vytváranie kópií...
  • Página 267 - Režim obrazu ( ): Vyberte si možnosť a stlačením ovládača ⚫ K dispozícii sú dve stránky s možnosťami funkcií. Otočením ovládača (3) môžete zmeniť režim obrazu. K dispozícii sú štyri režimy – (3) môžete prepínať medzi možnosťami ponuky. žiarivá biela, žiarivá čierna, žiarivá červená a dúha. ⚫...
  • Página 268 Možnosti ponuky a ich opis Zapnúť/vypnúť režim mimoriadnej ostrosti ⚫ Stlačením a podržaním ovládača (3) prejdete do rozhrania hlavnej ponuky. ⚫ Otočením ovládača (3) môžete vybrať možnosť Mimoriadna ostrosť. Možnosť mimoriadnej ostrosti je predvolene zadaná, keď vstupujete do rozhrania ponuky Mimoriadna prvýkrát po zapnutí.
  • Página 269 ⚫ Keď je sieť Wi-Fi zapnutá, je možné pripojiť sa pomocou mobilného zariadenia, ako je smartfón, na prenos údajov prostredníctvom siete Wi-Fi. Poznámka: Prevádzka siete Wi-Fi nebude povolená, ak je zapnutá funkcia pripojenia. Zapnúť/vypnúť pripojenie ⚫ Stlačením a podržaním ovládača (3) prejdete do rozhrania hlavnej ponuky. ⚫...
  • Página 270 Zapnúť/vypnúť automatickú kalibráciu ⚫ Stlačením a podržaním ovládača (3) prejdete do rozhrania hlavnej ponuky. Automatická ⚫ Otočením ovládača (3) môžete vybrať možnosť Automatická kalibrácia. kalibrácia ⚫ Krátkym stlačením ovládača (3) zapnete/vypnete funkciu automatickej kalibrácie. ⚫ Keď je funkcia automatickej kalibrácie zapnutá, v stavovom riadku sa zobrazí príslušná ikona. Zariadenie vykoná automatickú...
  • Página 271 ⚫ Prepínanie medzi teplými a studenými odtieňmi nie je možné v režime dúhy. Zapnutie/vypnutie funkcie kompasu ⚫ Stlačením a podržaním ovládača (3) prejdete do rozhrania hlavnej ponuky. ⚫ Otočením ovládača (3) môžete vybrať možnosť Kompas. ⚫ Krátkym stlačením ovládača (3) prejdete do vedľajšej ponuky funkcie kompasu. ⚫...
  • Página 272 ⚫ Krátkym stlačením ovládača (3) prejdete do vedľajšej ponuky jazyka. ⚫ Otočením ovládača (3) môžete vybrať požadovaný jazyk. ⚫ Výber potvrďte krátkym stlačením ovládača (3) a automaticky sa vrátite do rozhrania hlavnej ponuky. Poznámka: Keď obnovíte výrobné nastavenia zariadenia, jazyk sa neobnoví. Aktualizácia firmvéru ⚫...
  • Página 273 ⚫ Otočením ovládača (3) môžete vybrať možnosť Áno, ak chcete obnoviť výrobné nastavenia, alebo možnosť Nie, ak chcete operáciu zrušiť. ⚫ Stlačením ovládača (3) výber potvrdíte. ⚫ Ak vyberiete možnosť Áno, zariadenie sa automaticky reštartuje. ⚫ Ak vyberiete možnosť Nie, automaticky sa vráti do vyššej úrovne ponuky. Pre nasledujúce funkcie sa automaticky obnovia výrobné...
  • Página 274 ⚫ Vyberte sieť Wi-Fi a po zadaní hesla sa pripojte. Úvodné heslo je 12345678. ⚫ Po úspešnom pripojení siete Wi-Fi je podporované ovládanie Spô sob pripojenia zariadenia pomocou aplikácie InfiRay Outdoor stiahnutej v mobilnom zariadení. Pripojenie pomocou mobilné ho zariadenia ⚫...
  • Página 275 Hlavná ponuka – Pripojenie. ⚫ Ak chcete dosiahnuť rýchlejšie pripojenie, pred pripojením zmeňte v Keď funkcia pripojenia aplikácii InfiRay Outdoor názov siete Wi-Fi na ICS a heslo na 12345678. ⚫ zapnutá, automaticky bude ⚫ Súčasne krátko stlačte tlačidlo kamery (4) + ovládač (3), aby sa vyhľadávať...
  • Página 276 (www.infirayoutdoor.com) a uložte ho v priečinku s názvom „update“ v www.infirayoutdoor.com. pamäťovom priestore zariadenia EYE III. Stiahnite a nainštalujte si aplikáciu InfiRay Outdoor z oficiálnej webovej ⚫ Stlačením a podržaním ovládača (3) prejdete do rozhrania hlavnej lokality (www.infirayoutdoor.com), z obchodu s aplikáciami alebo ponuky.
  • Página 277 Technická kontrola bezkontaktnej metódy). Na vyčistenie optických povrchov použite špecializovaný nástroj na čistenie a rozpúšťadlo. Pred každým použitím monokuláru sa odporúča vykonať technickú kontrolu. Skontrolujte nasledujúce: Prá vne a regulačné informá cie ⚫ Vzhľad (na tele zariadenia nesmú byť žiadne praskliny). ⚫...
  • Página 278 byť splnené tieto dve podmienky: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať rádiového alebo televí zneho signá lu, čo je možné určiť vypnutí m a škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí prijať akékoľvek vonkajšie opätovný m zapnutí m zariadenia, odporúčame používateľovi odstrániť rušenie vrátane rušenia, ktoré...
  • Página 279 nemusí spĺňať požiadavky na vystavenie rádiový m vlná m a nesmie sa používať. Používajte iba dodanú alebo schvá lenú anténu. - 277 -...
  • Página 280 MAGYAR www.infirayoutdoor.com FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK - Ne szerelje szét a készülé ket, hogy hozzáférjen az akkumulátorhoz. Az akkumulátort a végfelhasználó nem tudja kicseré lni. - Az akkumulátor kapacitása csökken, ha hideg környezeti hőmérsékleten Környezeti hatá sok FIGYELEM! Soha ne irányítsa a készülék lencséjét közvetlenül erős működik.
  • Página 281 - Ne használja a tápegységet nedves vagy párás környezetben. 2012/19/EU (WEEE irányelv): ezzel - A készüléket csak 0° C é s 50° C közötti hőmérsékleten töltse. szimbólummal megjelölt termékek az Európai Unió - Ne végezzen műszaki változtatásokat. területén dobhatók válogatatlan települési hulladék közé.
  • Página 282 A készülék hőjelzések megjelenítésére szolgál természet-megfigyelés, vadászat-megfigyelé s és polgári felhaszná lá s során. Ez a készü lé k nem játék gyerekeknek. A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leí rtak szerint használja. A gyártó és a kereskedő nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű vagy helytelen használatból eredő...
  • Página 283 NETD, mk ≤ 25 Por- és vízállóság IP67 Képfrissí tés, Hz Memória kapacitás, GB Optikai specifikációk Wi-Fi / APP Támogatás (InfiRay outdoor) Objektí v lencse, mm Mikrofon Látómező 12,5°x 10° 10,5° x 7,9° 7,5° x 5,7° Kijelző 2,5 ~ 10...
  • Página 284 Csomag tartalma kezelésre alkalmas, kényelmesen használható, funkciókban gazdag. Széles körben használható vadászatra, keresésre különféle kültéri ⚫ EYE III sorozatú hőkamera monokulár körülmények között. ⚫ C típusú kábel ⚫ Tápfeszültség adapter Jellemzők ⚫ Nyakpánt ⚫ Csuklópánt ⚫ Hidegálló akkumulátor, kiváló teljesítmény még -20 ºC-on is ⚫...
  • Página 285 3. Vezérlőtárcsátárcsa 4. Kamera gomb 5. C típusú port 6. Működésjelző 7. Objektív fókuszgyűrű 8. Objektív lencse 9. Objektívsapka Gombleí rá sok Forogatás Jelenlegi Óramutató Az óramutató Gomb Nyomja meg Nyomja meg és tartsa állapot járásával járásával megegyező ellentétes irányba Kikapcsolva ——...
  • Página 286 leállítása Készenléti mód Készülék kikapcsolása Visszatérés a Menü felület —— kezdőképernyőhöz Vezérlő + Kamera Kezdőképernyő Készenléti állapot kiválasztása Készülék kiakpcsolása —— gomb Amikor a tápellátás jelzőfénye (6) zöldre vált, a készülék teljesen fel van Tö lté s töltve. Az EYE III sorozat beépített újratölthető Li-ion akkumulátor csomaggal van ellátva, amely akár 8 órás működést tesz lehetővé.
  • Página 287 meghaladja a megengedett szintet. teljesen zöld. ⚫ Az akkumulátor rövidzárlatvédett. Mindazonáltal kerülni kell minden ⚫ Használat közben, amikor az akkumulátor ikon pirosra vált , ez azt jelenti, hogy az energiaszint alacsony, kérjük, időben töltse fel a olyan helyzetet, amely rövidzárlatot okozhat. készüléket, hogy elkerülje az adatvesztést.
  • Página 288 használatra kész. kalibrálását. A kalibrálás után nyissa ki a kupakot (9), vagy állítsa ⚫ Forgassa el a dioptria beállító tárcsát (2) a kijelzőn megjelenő ikonok készenléti üzemmódba, vagy kapcsolja ki a készüléket az ikon kérésére. kiélesítéséhez. A dioptria beállító tárcsa a szemlencse dioptriájának ⚫...
  • Página 289 A fotó- és videófájlok eaz elkészülés idejével vannak elnevezve, ezért 39. Ultra-tiszta mód állapota (kijelzés, ha be van kapcsolva) javasolt a dátum és az idő szinkronizálása az InfiRay outdoor 40. Wi-Fi állapot (megjelenik, ha be van kapcsolva, nem jelenik meg alkalmazásban, mielőtt a fotó...
  • Página 290 következő formátumban: ÓÓ: PP: MM (óra: perc: másodperc) Fé nyké pezé s megjelenik a kijelző jobb felső sarkában. ⚫ A kezdőképernyőn nyomja meg és tartsa lenyomva a Kamera gombot ⚫ Felvétel közben a fényképezés a Kamera gomb (4) hosszan (4) fénykép készítéséhez. lenyomásával is támogatott.
  • Página 291 Digitá lis nagyí tá s Memó ria hozzá fé ré s Amikor a készülék bekapcsolt állapotban van és csatlakoztatják a ⚫ Az EYE III sorozat lehetővé számítógéphez, a számítógép flash memóriakártyaként ismeri fel, amely a teszi a nagyítás gyors növelését készülék memóriájához való...
  • Página 292 Főmenü funkció ⚫ Az opciók közötti váltáshoz forgassa el a Vezérlőtárcsát (3). - Képmód ( ): Válassza ki az opciót, és nyomja meg a ⚫ A kezdőképernyőn nyomja meg és tartsa lenyomva a Vezérlőtárcsát Vezérlőtárcsát (3) a képmód (3), hogy belépjen a főmenübe. megváltoztatásához.
  • Página 293 menüponton áll. Menü opció k é s -leírá sok Kapcsolja be/ki az Ultra-Clear módot ⚫ Nyomja meg és tartsa lenyomva a Vezérlőtárcsát (3), hogy belépjen a főmenübe. ⚫ Forgassa el a Vezérlőtárcsát (3) az Ultra-Clear opció kiválasztásához. Az Ultra-Clear opció alapértelmezés szerint aktív, amikor a bekapcsolás után először lép be a Ultra-tiszta menüfelületre.
  • Página 294 ⚫ Ha a funkció be van kapcsolva, az ikon ennek megfelelően megjelenik az állapotsorban. ⚫ Ha a Wi-Fi be van kapcsolva, csatlakoztatható mobileszközhöz, például okostelefonhoz a Wi-Fi-n keresztüli adatátvitelhez. Jegyzet: A Wi-Fi funkció nem lesz engedélyezve, ha az Összekapcsolás funkció be van kapcsolva. Kapcsolja be/ki az összeköttetést ⚫...
  • Página 295 Kapcsolja be/ki az automatikus kalibrálást ⚫ Nyomja meg és tartsa lenyomva a Vezérlőtárcsát (3), hogy belépjen a főmenübe. Automatikus ⚫ Forgassa el a Vezérlőtárcsát (3) az Automatikus kalibráció opció kiválasztásához. kalibráció ⚫ Nyomja meg röviden a Vezérlőtárcsát (3) az Automatikus kalibrálás funkció be-/kikapcsolásához. ⚫...
  • Página 296 Kapcsolja be/ki, és kalibrálja az iránytű funkciót ⚫ Nyomja meg és tartsa lenyomva a Vezérlőtárcsát (3), hogy belépjen a főmenübe. ⚫ Forgassa el a Vezérlőtárcsát (3) az Iránytű opció kiválasztásához. ⚫ Nyomja meg röviden a Vezérlőtárcsát (3), hogy belépjen az Iránytű funkció almenüjébe.
  • Página 297 ⚫ A Nyelv opció kiválasztásához forgassa el a Vezérlőtárcsát (3). ⚫ Nyomja meg röviden a Vezérlőtárcsát (3), hogy belépjen a nyelv almenüjébe. ⚫ A kívánt nyelv kiválasztásához forgassa el a Vezérlőtárcsát (3). ⚫ Erősítse meg választását a Vezérlőtárcsa (3) rövid megnyomásával, és automatikusan visszatér a főmenühöz.
  • Página 298 ⚫ Nyomja meg a Vezérlőtárcsát (3) a Gyári beállítások visszaállítása almenü megnyitásához. ⚫ Forgassa el a Vezérlőtárcsát (3) az Igen lehetőség kiválasztásához a gyári beállítások visszaállításához, vagy a Nem kiválasztásához a művelet megszakításához. ⚫ Nyomja meg a Vezérlőtárcsát (3) a kiválasztás megerősítéséhez. ⚫...
  • Página 299 és jelszava is visszaáll az alapértelmezett beállításokra. ⚫ Sikeres Wi-Fi csatlakozás esetén támogatja az eszköz vezérlését a mobileszközre letöltött InfiRay outdoor App segítségével. Wi-Fi né v é s jelszó beá llítá sa Az EYE III sorozatú Wi-Fi neve és jelszava visszaállítható az InfiRay - 297 -...
  • Página 300 Összeköttetés részben találhatóak a részletek. ⚫ A gyorsabb összekapcsolhatóság érdekében az összekapcsolás előtt ⚫ Ha az összekapcsolási funkció be van kapcsolva, automatikusan módosítsa a Wi-Fi nevét és jelszavát ICS-re és 12345678-ra az InfiRay megkeresi nevű outdoor alkalmazásban. hotspotot, és a jelszó 12345678.
  • Página 301 és mentse "update" nevű mappába az EYE III belső tárhelyén. oldalon találja. ⚫ Nyomja meg és tartsa lenyomva a Vezérlőtárcsát (3), hogy belépjen a Töltse le és telepítse az InfiRay outdoor alkalmazást a hivatalos főmenübe. webhelyről (www.infirayoutdoor.com) vagy az alkalmazásboltból, vagy ⚫...
  • Página 302 lépéseket tartalmazza: ⚫ Törölje le a fém és műanyag részek felületét a por és szennyeződések eltávolításához egy pamut kendővel. A tisztításhoz szilikonzsír használható. ⚫ Tisztítsa meg a készülék elektromos érintkezőit és akkumulátornyílásait nem zsíros szerves oldószerrel. ⚫ Ellenőrizze a szemlencse és a lencse üvegfelületét. Ha szükséges, Műszaki ellenőrzé...
  • Página 303 EU és az Egyesült Királyság megfelelőségi nyilatkozatának Jegyzet: Ezt a berendezé st tesztelték, és megállapí tották, hogy megfelel a teljes szövege elérhető következő címen: B osztályú digitális eszközökre vonatkozó hatá rértékeknek, az FCC- www.infiroutdoor.com. szabá lyok 15. része szerint. Ezeket a határértékeket úgy alakí tották ki, hogy ésszerű...
  • Página 304 Testen viselt művelet Ezt az eszközt tipikus testtámogatási műveletekre tesztelték. A rádiófrekvenciás kitettség követelmé nyeinek való megfelelés érdekében legalá bb 0,5 cm-es távolsá got kell tartani a felhaszná ló teste és a kézibeszélő között, beleértve az antennát is. A készü lék á ltal haszná lt, harmadik féltől származó...
  • Página 305 NEDERLANDS www.infirayoutdoor.com BELANGRIJKE batterij beschadigen. - Stel het apparaat niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. VEILIGHEIDSINFORMATIE - Haal het apparaat niet uit elkaar om toegang te krijgen tot de batterij. De batterij is niet bedoeld om door de eindgebruiker te worden Milieu-invloeden vervangen.
  • Página 306 (wat staat voor kwik). Breng de batterij terug naar uw leverancier of stuur Veiligheidsinstructies voor de voedingseenheid - Controleer vóór gebruik de voedingseenheid, kabel en adapter op deze naar een aangewezen inzamelpunt voor een juiste recycling. Bezoek www.recyclethis.info voor meer informatie. zichtbare beschadigingen.
  • Página 307 Dit symbool is alleen van toepassing in de Europese Unie. Neem contact Deze kan niet worden verwijderd. op met uw plaatselijke overheid of dealer als u dit product wilt weggooien Observeren met en zonder bril en om een verwijderingsoptie wilt vragen. Dankzij de flexibele oogkap is de EYE III-serie zowel met als zonder bril te Beoogd gebruik gebruiken.
  • Página 308 384×288 640×512 Resolutie, pixel Fysieke specificaties Pixelgrootte, μm IP-beschermingsklasse IP67 ≤ 25 NETD, mK Geheugencapaciteit, GB Framesnelheid, Hz Wifi / App Ondersteuning (InfiRay outdoor) Optische specificaties Ondersteuning Objectieflens, mm Beeldscherm uit Ondersteuning 10,5°×7,9° 7,5°×5,7° 12,5°×10° Gezichtsveld < 480 Gewicht, g...
  • Página 309 Verpakkingsinhoud doelobjecten die achter obstakels (zoals takken, gras en struiken) verborgen zitten kunnen worden waargenomen. ⚫ EYE III-serie warmtebeeldkijker De EYE III-serie is lichtgewicht en gemakkelijk te dragen, klein van formaat, ⚫ Type-C-kabel geschikt voor bediening met één hand, comfortabel in gebruik en heeft ⚫...
  • Página 310 Componenten en bedieningen 1. Oogkap 2. Dioptrie-aanpassing 3. Draaiknop 4. Cameraknop 5. Type-C-poort 6. Voedingsindicator 7. Scherpstelring van de lens 8. Objectieflens 9. Lensdop Beschrijving van knoppen Draaien Knop Huidige status Indrukken Ingedrukt houden Met de klok mee Tegen de klok in Uitgeschakeld ——...
  • Página 311 beneden met de menu- met de menu-opties opties Een video-opname Startscherm Een foto maken starten/stoppen Cameraknop —— Stand-bymodus Het apparaat uitschakelen Menu-interface Terug naar het startscherm —— Draaiknop + Het apparaat stand-by laten Startscherm Het apparaat uitschakelen —— Cameraknop staan Opladen naast de Type-C-poort (5) rood.
  • Página 312 batterijpictogram op het display. Het verlichtingspictogram verdwijnt pas het lichtnet na het volledig opladen. als de datakabel (10) wordt verwijderd of de stroom wordt onderbroken. ⚫ Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen of open vuur. ⚫ Het opladen is voltooid wanneer de binnenkant van het batterijpictogram ⚫...
  • Página 313 Bediening wisselen, en houd de Draaiknop (3) ingedrukt om de optie te selecteren. ⚫ Fotograferen / Video-opname: Houd op het startscherm de ⚫ Houd de Draaiknop (3) gedurende 3 seconden ingedrukt om het Cameraknop kort ingedrukt video-opname apparaat in te schakelen, en het startup-pictogram is na 1 seconde te starten/stoppen.
  • Página 314 Cameraknop (4) kort ingedrukt om het toestel uit te schakelen. heet; : Regenboog) ⚫ Uitschakelen: Houd op het 47. Huidige digitale zoom (1,0× tot 4,0× aanpasbaar, met een interval van startscherm de Draaiknop (3) + 0,5, zoals 1,5×) de Cameraknop (4) tegelijk 48.
  • Página 315 De foto- en videobestanden worden aangeduid met de tijd, daarom wordt ⚫ Houd op het startscherm de Cameraknop (4) kort ingedrukt om de het aanbevolen om datum en tijd in de InfiRay Outdoor app te video-opnamefunctie in te schakelen. synchroniseren vóór het gebruik van de foto- en videofuncties.
  • Página 316 Opmerking ⚫ Schakel het apparaat in voor het bedienen. U kunt de opgenomen - U kunt tijdens de video-opname het menu openen en bedienen. video's en foto's op de computer bekijken en tegelijk het ingebouwde - De opgenomen foto's en video's worden in de ingebouwde batterijpakket opladen.
  • Página 317 - Schermhelderheid ( draai de Draaiknop (3) tegen de klok in om uit te zoomen. ): Selecteer de optie en houd de ⚫ De bijbehorende vergroting wordt in de statusbalk weergegeven. Draaiknop (3) ingedrukt om de schermhelderheid tussen niveau 1 en 6 te wisslen.
  • Página 318 pagina wanneer de Draaiknop (3) met de klok mee wordt gedraaid, en ⚫ Er wordt automatisch van het menu naar het startscherm gegaan als vice versa. er binnen 10 seconden geen handelingen worden verricht. ⚫ Houd de Draaiknop (3) kort ingedrukt om de huidige parameters aan ⚫...
  • Página 319 ⚫ Houd de Draaiknop (3) ingedrukt om de hoofdmenuinterface te openen. ⚫ Draai de Draaiknop (3) om de wifi-optie te selecteren. ⚫ Houd de Draaiknop (3) kort ingedrukt om de wifi-functie in-/uit te schakelen. ⚫ Als wifi is ingeschakeld, wordt het standaardwachtwoord gevraagd gedurende 3 seconden achter de wifi-functie.
  • Página 320 Opmerking: De interconnectiefunctie en de wifi-functie kunnen niet tegelijk worden ingeschakeld, d.w.z. dat de wifi-functie niet wordt ingeschakeld wanneer de interconnectiefunctie is ingeschakeld, en vice versa. PIP-functie in-/uitschakelen ⚫ Houd de Draaiknop (3) ingedrukt om de hoofdmenuinterface te openen. ⚫ Draai de Draaiknop (3) om de PIP-optie te selecteren. ⚫...
  • Página 321 ⚫ Als de functie Microfoon is ingeschakeld, verschijnt het pictogram dienovereenkomstig op de statusbalk. ⚫ Als de Microfoon is ingeschakeld, wordt het geluid rond het apparaat synchroon ontvangen tijdens de video-opname. De beeldtoon instellen ⚫ Houd de Draaiknop (3) ingedrukt om de hoofdmenuinterface te openen. ⚫...
  • Página 322 Kompaskalibratie ⚫ Als de optie Kalibratie is geselecteerd, houdt u de Draaiknop (3) kort ingedrukt om de interface van kompaskalibratie te openen. Op het scherm verschijnt er een pictogram als een drieassig coördinatenstelsel. ⚫ Draai na 15 seconden de scoop langs de drie door het pictogram aangegeven assen, waarbij elke as ten minste 360°...
  • Página 323 ⚫ Draai de Draaiknop (3) om Ja of Nee te selecteren en houd de Draaiknop (3) ingedrukt om de selectie te bevestigen. ⚫ Als u Ja selecteert, zal er automatisch worden gezocht naar het updatebestand in de map met de naam update in de geheugenruimte en worden bijgewerkt. ⚫...
  • Página 324 ⚫ Als wifi met succes is verbonden, ondersteunt het de bediening van ⚫ Schakel in het hoofdmenu de wifi-functie in (zie Hoofdmenu - Wifi het apparaat via de InfiRay Outdoor app die in het mobiele apparaat voor details). is gedownload.
  • Página 325 De naam en het wachtwoord van de wifi in de EYE III-serie kan worden Interconnectie met mobiel apparaat hersteld op de InfiRay Outdoor app. ⚫ Nadat het apparaat aangesloten is op Schakel de persoonlijke hotspot op het mobiele apparaat in en wijzig de ⚫...
  • Página 326 Wijzig voor snellere interconnectiviteit de naam en het wachtwoord van gegevenszender en -ontvanger te wisselen. de wifi in ICS en 12345678 in de InfiRay Outdoor app vóór de ⚫ Tijdens de beeldoverdracht kunt u nog steeds de handelingen op de interconnectie.
  • Página 327 Outdoor, waarmee u het beeld van de kijker naar smartphone of tablet via ⚫ De Draaiknop/knop moet in werkende staat zijn. wifi in real time-modus kunt verzenden. De gedetailleerde instructie over InfiRay Outdoor vindt u op de site - 325 -...
  • Página 328 Onderhoud Wij, IRay Technology Co., Ltd., verklaren hierbij dat de EYE III-serie radioapparatuur voldoet Richtlijnen Het onderhoud moet ten minste tweemaal per jaar worden uitgevoerd en 2014/53/EU en 2011/65/EU en RER 2017 (SI 2017/1206). De omvat de volgende stappen: volledige tekst van de conformiteitsverklaring van EU en VK ⚫...
  • Página 329 Opmerking: De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige radio- of tv- - Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat storing die wordt veroorzaakt door ongeautoriseerde wijzigingen aan deze waarop de ontvanger is aangesloten. apparatuur. Dergelijke wijzigingen kunnen de bevoegdheid van de - Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-monteur voor hulp.
  • Página 330 - 328 -...

Este manual también es adecuado para:

Eye iii el25Eye iii el35Eye iii eh35