eventuale difetto e dovrà essere corredata dal certificato di garanzia,
nonché dalla ricevuta d'acquisto originale.
Occorre fornire opportune prove/documentazioni che confermino la
presenza di difetti di produzione, in genere portando il prodotto dal
rivenditore o facendolo ispezionare altrimenti dal rivenditore o da
un agente di vendita STOKKE.
Qualora il rivenditore o un agente di vendita STOKKE dovesse
stabilire che il danno è dovuto a un difetto di produzione, il difetto
verrà riparato in base alle clausole di cui sopra.
JP
重要 ! 本取扱説
明書をしっかり
と読み、 いつで
も使える場所に
保管して くださ
い
重要な情報
本製品は、 生後1ヶ月から4歳までの幼児が対象
です。
ベビーカーは2時間以上継続して使用しないでくだ
さい。 生後7ヶ月以上の幼児の場合は、 座った状態
を1時間以上続けさせないでください。
メンテナンス : ストローラーは定期的に掃除し、
WA R N I N G
すべての機能が適切に動く することを確認して く
ださい。 不具合が見つかった場合は、 販売店にご
連絡ください。
ストローラーを固定する場合は必ずブレーキをロ
ックして ください。
ストローラーには余分なバッグを掛けず、 Stokkeが
推奨するバッグのみを掛けて ください。
お子様が座ったままストローラーのシートを絶対
に持ち上げないでください。
製造元が推奨しない限り、 マッ トレスを追加しない
でください。
汚れは水や中性洗剤をつけたきれいな布で拭き取
って ください。 お手入れ後は乾いた布で水分を拭き
取って ください。
ストローラーを使用しない場合は、 水を含ませて
良く絞ったやわらかい布で合成皮革の表面を拭
き、 風通しのよい涼しい場所で保管して ください。
マッ トレスは常にカバーの開き口を下にして置いて
ください。
お子様が座ったままでストローラーのシートを絶
対に持ち上げないでください。 シートを持ち上げる
際には絶対にレールを使用しないでください。
ライ ダーと一緒にストローラーを使用する場合
は、 特に注意して ください。 体重22kgまでのお子さ
まがご使用できます。
警告!
• 絶対にお子さまから目を離さないでく
ださい。
• 折りたたみ部分が止め具に適切にロッ
クされているか、 ご使用前に必ず確認
してください。
• ベビーカーを広げたり折りたたむ際に
は、 お子様が指を挟んだりしないよう
離れた場所で行ってください。
• ベビーカーには複数のお子様を同時
に乗せないでください。 お子様をハン
モック以外の場所に座らせないでくだ
さい。
• お子様をベビーカーに座らせたら必ず
シートベルトを締めてください。
• ショルダーベルトはお子様に合わせて
調整してください。 ベルトが長すぎる場
合 (垂れ下がった状態) には、 ショルダ
ーベルトが首に絡まる危険性がありま
す。 (シート部分のみ)
• シートベルトをしていてもお子様が立
ち上がる可能性がございますので、 十
分に注意してください。
• ベビーカーの上にお子様を立たせない
でください。
• ベビーカーが後ろに倒れないよう注意
してください。 ハンドルには物を掛け
ないでください。 ハンドルに物を掛け
ると後ろに倒れやすくなります。 (該当
する場合は、 許容荷重が明記されてい
S TO K K E
T R A I L Z ™ C H A S S I S
®
|
67