3
8. Parking brake
Connectthe parkingbrake in the following way:
1. Pressdownthe brake pedalto bottomposition.
2. Move the perkingbrake lever upwardsand hold in this
position.
3. Release the brake pedal.
To release the parkingbrake all that is necessaryisto push
downthe brake pedal
_)
8. Feststellbremse
Die Feststellbremse wie folgt ansetzen:
1. Bremspeda! ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel nach oben f0hren und in dieser
Stellung halten.
3.
Bremspodal Ioslassen.
Die Feststellbremse wird durch einfache Be_tigung
des
Bremspedats wieder ge(6st.
33
F_
8. Frein de stationnement
Pour enclencher le frein de stationnement :
1.
Enfoncer _.fond la p0dale d'embrayage/frein.
2.
Relever vers le haut fe levier du frein de stationnement
et le maintenir dans cette position.
3.
Rel_,cher |a pOdale d'embrayage/frein. Rel_cher |e levier
du frein de stationnement qui restera dans sa position
vermuillde (en haut).
Pour desserrer te frein de parking, it suffit d'enfoncer ta p6-
dale d'embray..age/freinpour que le levier du frein de parking
soit d0verroulllOet qu'il revienne automatiquement dens se
position de repos.
8. Freno de estacionamiento
Aplique el freno de estecionamiento de la manera siguien-
re:
1. Apriete el pedal del freno hasta el fondo.
2. Tire de la palanca de freno hacia arriba y mant0ngala en
esta posici6n.
3.
Sueite el ped_.
Pare dssaplicar el freno de estacionamiento sOloes necesa-
rio apretar el pedal del freno.
(_)
8. Freno di parcheggio
Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente:
1. Premere il pedale freno/frizione
a fondo.
2.
Tirare verso ralto la leva del freno e.
3.
Rilssciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
(_
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1.
Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel near boven en houdt hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem vrij te maken, beheeft u alleen de rem-
pedaal in te drukken.