6
(1)
(2)
I_
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Bottomedge of mower
Liftlinkadjustmentnut
Unterkantedes M_,hwerks
Hubstangen-Stellmutter
Extrdmit_sdu carter de coupe
Ecroude r6glagedu bras de suspension arri_ra
Parte inferior de la esquinade la segadora
Tuercade ajuste del vdrillajede levantamiento
Bordoinferioradel tagliaerba
Dadodi regolazionedell'articolazione di sollevamento
Onderkantvan de maaimachine
@
Bijstelmoer
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Raise mowerto highestposition.
•
At the midpoint of bothsidesof mower,measure height
from bottomedgeofmower toground.Distanca"A%hould
be the same or within6mm (1/4") of each other.
Ifadjustment isnecessary,make adjustment on oneside
of mower only.
•
To raiseone sideofmower,tightenliftlinkadjustment nut
on thatside.
•
To lowerone side of mower,loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turnsof adjustment nut willchangemower
heightabout 1/8".
•
Recheckmeasurementsafteradjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das MShwerk auf die h<_chstePosition einstallen.
•
Auf beiden Seiten des MShwerks in der Mitte den Abstand
vonder Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand=A'solite aufden beiden Seiten um h_chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
•
Falls eine Einstellung notwendigsein solite die Einstal-
ung nur auf einer Seite des MShwerks vornehmen.
•
Um eine Seite des M_.hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seitedes M&hwerks abzusenken,die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite I_sen.
HINWEIS: Drai voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
•
Nach der Einstallung die Abst&nde erneut pr0fen
@
_)
REGLAGE TRANSVERSAL
•
Releverle carter de coupeau maximum.
•
A partirdu milieu de chaqueaxtrdmitds latdralas ducarter
de coupe,mesurerla distancedubord ducarterpar rap-
portau sol.
•
La distance(A)dolt6tra la m6me desdeuxcOt6s ti 6 mm
pr_s.
•
Si un rdglageast ndosssaire, n e I'effectuer q ue d'unseul
c6td en se r6fdrant ti I'autrec6td.
•
Abaisser ou souleverun c6td du carter de coupe en
ajustantla position de rdcrou de rdglagede ce cSt6.
REMARQUE : A troistourscompletsde I'dcroude rdglage
correspondune variationde la hauteurau-dassusdu sol,du
carter de coupe,de 0,3 cm.
•
Contr61er_. nouveau la distanceau sol apr_s chaque
opdrationde r6glage.
ADJUSTE DE LADO A LADO
•
Levantela segadoraa su posicibn mds alta.
•
A mediadistanciade ambosladesde la segadora mida
laalturadesdelaparteinferior d el extremo dela segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la mismao dentrode
6ram (1/4")de la una a la otra.
•
Si el ajustaes necesario,haga el ajusteen un ladode la
segadorasolamente.
•
Levanteun lade de la segadoraporapretar la tuercade
ajustedel vdrillaje de levantamiento en ese lade.
•
Ba e un ladode la segadorapordesapretarla tuercade
a ustedel vdrillajede levantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tres vueltascompletasde la tuerca de ajuste
cambiard la aitura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelvaa revisarlas msdidas despu_s del adjuste.
@
®
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pie alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba misurare
I'altezza dal bordo infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pie di
circa 6ram (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del tagliaerba, stringera il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
•
Per abbassara un lato del tagliaerba, allentara il dedo
di ragolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
late.
NOTA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollios).
•
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollara le misura-
zioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervol_ens in het midden tussen beide zijkanten
van de maa=machine de hoogte van de onderkant van
de maaimechine
tot de grond. Afstand "A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen,
•
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan dan kant
van de maaimachine
gebeuren.
•
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
•
Draai de bijstslmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drai slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8"),
•
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
61