•
Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne
puissepas roulerdans aucunedirection. L e frain de sta-
tionnement d oit_tre desserr_poureffectuerles op_ratioos
suivantas.
•
Ddbrayerla transmissionen pla_ant la commandsde
roue libra sur sa positionde marche en roue fibre(Se
rdf6rer_ la section'TRANSPORT' de ce livret).
•
Ddmarrerle moteur et mettrela commandedes gaz en
position de ralenti.S'assurer q uelefrein de stationnement
n'estpas sarrd.
5
(_
SPURGO DELLATRASMISSIONE
Perassicurareilbuonfunzionamento prestazionale del trat-
tore,siraccomanda dispurgarelatrasmissione p.rima dimet-
tere in funzioneII trattoreper la primavolta.Ctb consentir_
di eliminarele bollicined'ariache possonoessersiformate
nellatrasmissione duranteil trasporto.
A'I'FENZlONE:SE LATRASMISSIONE E'STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONIO PER LA SOSTITUZIONE, RICOR-
DARSIDI FARELOSPURGO DOPOLAREINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIMETTERE IN FUNZIONE IL TRATrORE.
Ddplacerbfond le levier de commandad'avancement e n
position de marche avantet le maintenirainsipendant5
secondes. D dplacerensuite_ fond lelevierenposition de
marcheardorset le maintanirainsipendant5 secondes.
R_pdterces op6rations3 lois de suite.
•
Ddplacerle levierde commandad'avancementen posi-
tionde pointmort (N).
•
Arr_terle moteurdu tmcteuren amenantla cldde contact
sur sa positiond'arrOt(OFF).
•
Embrayerb.nouveaulatransmission en replagant l acom-
mande de roue fibredans sa position"embrayde" (Voir
section"TRANSPORT de ce manuel).
•
Red_marrarle moteur et placer la commandedes gaz
en position de ralenti.
•
Faireavancerle tracteurde 1 _ 2 m_tres enmarche avant,
puisdela m_medistanceen marchearibra. Rdpdtercette
opdration3 fois de suite.
•
Le tracteurest maintanant pr_t pour une utilisation nor-
male.
_)
PURGAR LATRANSMISI(_N
Para asegurarla operaci6ny ejecuci6nadacuada, es reco-
mendadoque latransmisi6n sea purgadaantesde operarel
tractorpara laprimeravez. Esteprose,so removerdcualquier
aire adentro de la transmisi6nque se hallaformado durante
el transportede sutractor.
IMPOFn'ANTE: SI POR ACASO SU TRANSMISI(_N DEBE
SER REMOVIDA PARA_ERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADADESPUES DE LA REINSTALACION Y AN-
TES DE OPERAR ELTRACTOR.
•
Estacione el tractorcon seguridadsobre una superficia
niveladaparaque noruedeenninguna direcci6n.Elfranc
de estacionamiento debe estardesenganchadopara el
procedimiento siguiente.
Desen_anche la transmisi6n poniendo el control de
rueda hbre en la posici(_n de rueda fibre(Vea =PARAEL
TRANSPORTE"en esta secci6nde este manual).
Arranque el motory muevael controlde la aceleraci6n
a la posici6nde lento, Asegdraseque el freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
•
Mueva la palanca del controlde movimiento la posici6n
total de adelante y sujdteladurantecinco(5) segundos.
Muevalapalancahacialaposici6n totaldemarchaatrdsy
suj_taladurantacinco(5) segundos.Repitaeste proceso
tres (3) veces.
•
Muevala palancedel controlde movimiento a la posici6n
de neutro (N).
•
Pareel tractorgirandola Ilavede encandido a la posici6n
de apagado =OFF".
•
Enganche la transmisi6nponiendoel controlde rueda
libraen la posici6nde conducir (Vea =PARAELTRANS-
PORTE"en esta secci<_n d e este manual).
•
Arranque el motory mueva el controlde la aceleraci(_n
a la posici6nde lento.
Conduzca su tractor hacia adelante duranteaproxima-
damentacincopiesy.entonceshacia marchaatrdscinco
pies (150 cm). Rep=ta este procesotres (3) veces.
Su tractoresta ahora dispuestopara la operaci6nnor-
mal.
@
•
Parcheggiareil trattoresu una superficiepiana in modo
che non si metta in movimentoin stcuna direzione.La
levadelfranc distazionamento dave esseredisinnestata
st fine di eseguireroperaz'tone seguente.
•
Disinnestara latrasmissione a ttivando ilcomando diruota
libera.
•
Awiare il motorae metterela levadell'accelerators sulla
posizionedi lento(slow).Accertarsi c he il freno di stazi-
onamentononsiatirato.
•
Metterala levadelcambiosullaposizione dimarciaavanti
massimae tenervstaper cinque (5) secondi.Mettere la
levasullaretromarcia al massimo e tenervelaper cinque
(5) secondi.RipetereI'operazionetre (3) volta.
•
Mettere la levadel cambioin folle (N).
•
Spegnere il trattoregirando la chiavettadi awiamento
sullaposizione=OFF".
•
Innestarala trasmissione mettendo il comandodi ruota
libera sullaposizione di marcia.
•
Awiare il motora e metterela levadelracceleratoresulla
posizionedi lento(slow).
•
Fare andare avanti il trattoredi circa 1,50 metre,quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, d ellastessadistanza.
Ripeteretre voltequestaoperazione.
II trattora_ prontoper il normalefunzionamento.
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking an prestaties wordt aangeraden om
de transmissia te ontluchten vc,ordat de trekker voor het earst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens bet vervoar van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT UW TRANSMISSIE
VOOR ON-
DERHOUD
OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
•
Parkeer de trakker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hijin geen enkele richtingkan wegrollen.Voor de volgende
handaling moet de perkeerrem uitgeschakald zijn.
•
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendal in
de freewheel-stand te plaatsan.
•
Start de motor en brang de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de perkeerram uitgeschakeld
zljn.
•
Breng de ri hendelzo ver mogelijk naar voren en houd
ham daargadurendavijf (5) secondan.Brengde hendel zo
ver mogstijk naar achteren en houd hem daar gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
•
Breng de rijhendst naar de stand N (neutraal),
•
Stop de trekker door de contactsleutst naar de stand
=OFF" [UI'I-Jte draafen.
•
Schakel de transmissie in door de freewheel-hendal
in
de djstand te plaatsen.
•
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam.
•
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit, Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.
41